19 ноября 2013 Techcapital
Сегодня у нас в форекс блоге мы публикуем для Вас статью, вышедшую вчера в Japan Times, которая детально раскрывает непростую ситуацию, с которой на данный момент столкнулось японское правительство вместе с Центральным Банком страны. Текущую экономическую ситуацию в Японии и неспособность ультра-мягкой монетарной политики стимулировать рост, хорошо изображает следующая картинка: Изучите ее внимательно!
Харухико Курода взялся за дело, когда он был назначен премьер-министром Синдзо Абэ в марте, чтобы взять на себя ответственность по руководству Банка Японии.
Новый губернатор центрального банка представил супер агрессивную кредитную политику на следующий месяц после своего назначения, которая призвана в два раза увеличить денежную базу страны всего за два года. Он сказал, что Банк Японии будет покупать долгосрочные государственные облигации Японии больше чем на 70 трлн. ¥ в месяц для наводнения финансовой системы деньгами, чтобы положить конец более чем десятилетию дефляции.
Девять членов политического комитета Банка Японии единогласно поддержали цели Куроды в стимулировании 2 процентного уровня инфляции за два года. Это явилось полной противоположностью мнениям предшественника Куроды, Масааки Сиракава, который выразил озабоченность по поводу возможных побочных эффектов такого радикального количественного смягчения.
С момента запуска прошло более полугода. Как стратегия Банка Японии изменила финансовые рынки Японии и реальный сектор экономики?
Критики говорят, что смягчение по схеме Куроды не работает, хотя большинство общественности, видимо, считает иначе.
Появились растущие признаки инфляции, но не из тех, которые предвещали начало разрекламированного Абэ восстановления и роста заработной платы. Вместо этого, импортное топливо и другие продукты стали дороже из-за слабой иены, и это не сулит ничего хорошего для стандартов жизни общественности.
Между тем, агрессивный план Куроды позволяет правительству, застрявшему по уши в долгах, выпускать новые облигации непрерывно, увеличивая вероятность того, что финансового кризиса.
«Люди были обмануты «Абэномикой», - говорит Юкио Ногучи, видный экономист и советник Университета Васэда финансовых исследований. «Монетарное стимулирование не работает, и ни к чему не приведет», сказал Ногучи.
Начиная с апреля, Банк Японии высасывал JGBs из банков и на открытом рынке. Его покупки составляют примерно 70 процентов от стоимости всех новых выпущенных JGBs.
Но банки просто хранят деньги на своих счетах в Банке Японии, потому что они не могут найти компании, заинтересованные в заимствовании средств. "Нет спроса на средства со стороны бизнеса. Вот почему смягчение денежно-кредитной политики не работает", - сказал Ногучи.
Денежная база Японии - сумма наличных денег в обращении плюс сумма остатков на счетах текущих операций в Банке Японии - выросла с 23,1 процентов в апреле до 45,8 процентов в октябре, благодаря агрессивным операциям Банка Японии.
Но денежная масса - общая сумма денежных средств доступных в экономики, включая кредиты, созданные за счет банковских кредитов, и за исключением депозитов удерживаемых финансовыми учреждениями и центральным правительством - выросла лишь на 3,3 процента с 2,3 процентов за период.
Это означает, что банки просто депонируют огромные объемы денежных средств, предоставленных Банком Японии на своих счетах в центральном банке. Не выданные в кредит наличные, таким образом, имеют мало влияния на реальную экономику.
Между тем, долгосрочные процентные ставки, которые теоретически отражают ожидаемый уровень инфляции, упали и торгуются на сверхнизких уровнях около 0,6 процентов. Это сигнализирует о том, что рынок еще не верит, что инфляция в Японии достигнет 2 процентной цели Куроды, считает Кадзухито Икео, профессор экономики в университете Кейо.
"Когда процентные ставки фактически упали до нуля, монетарная политика не будет работать", - сказал Икео в недавнем интервью.
Икео считает, что экономика находится в состоянии застоя, потому что ее потенциал к росту снизился, и денежно-кредитные меры сами по себе не могут решить эту проблему. "Я думаю, стало понятно, что есть предел тому, что может сделать денежно-кредитная политика", - сказал Икео.
Большая часть общественности считает, что радикальные меры смягчения принятые Абэ и Куродой помогли ослабить иену, тем самым поддержав экспортеров. Иены по отношению к доллару упала с 78 до 100 за последние 14 месяцев. Это помогло отправить индекс Nikkei на 45% выше в текущем году - одна из главных причин, по которой Abenomics имеет общественную поддержку.
Но йена начала обесцениваться осенью прошлого года, задолго до того, как предложения Куроды получили официальную огласку в апреле, сказал Ногучи.
В сентябре индекс потребительских цен Японии вырос на 0,7 процента по сравнению с тем же месяцем прошлого года, намекая на инфляцию. Всплеск, однако, вводит в заблуждение. Он был в значительной степени вызван ростом дорогостоящего импорта энергии. Это, конечно, не является признаком восстановления экономики.
Реальная заработная плата рабочих упала на 2 процента в августе по сравнению с тем же месяцем в предыдущем году. Инфляция без повышения зарплаты только подрывает уровень жизни людей.
Абэ, по-видимому, хорошо знает об этом риске, и неоднократно призывал лидеров бизнеса в крупнейшем бизнес-лобби страны добиться повышения зарплаты для создания "благоприятного цикла" роста и экономической экспансии.
Ногучи называет подход Абэ "полной ерундой", потому что Япония не обладает плановой экономикой и правительство, таким образом, не может заставить предприятия повысить заработную плату против их воли.
Вероятно, самым большим риском Abenomics является потенциальный крах рынка JGB, который может вызвать рост долгосрочных процентных ставок и навредить обремененному долгами правительству.
Икео отметил, что массивные покупки облигаций Банком Японии на деле помогают финансировать правительству свою деятельность, даже если центральный банк утверждает, что это не является его намерением. Если Банк Японии сохранит эту шараду, доверие к JGBs может упасть, сказал Икео. "Рано или поздно, появятся беспокойства по поводу устойчивости бюджета. Вы не можете исключать возможность всплеска (долгосрочных) процентных ставок до критической точки", сказал он.
В результате, рост затрат на обслуживание долгов будет опустошать правительственный бюджет. Правительство уже набрало государственных долгов на общую сумму в почти 200 процентов от валового внутреннего продукта Японии - это самый высокий показатель из всех развитых стран.
По результатам моделирования Ногучи, если средняя доходность JGBsпревысит 4 процента в 2014 финансовом году, долговые расходы вырастут до ошеломляющих ¥ 50 трлн. в одном лишь 2025 году, что в два раза меньше чем весь финансовый бюджет на 2013 год. «Это не что иное, как финансовое банкротство», предупредил Ногучи.
В течение примерно двух десятилетий, ходили страхи и слухи о развитии именно такого сценария. Экономисты, которые предупреждали о надвигающемся кризисе, были помечены паникерами, в то время как спекулянты, которые ставили на крах, всегда проигрывали.
Эта ситуация может вскоре измениться.
Торговый баланс Японии в дефиците, а профицит счета текущих операций сократился. Япония опубликовала избыток в ¥ 3.05 трлн. по счету текущих операций за период с апреля по сентябрь. Это второй самый низкий уровень с 1985 года, когда сопоставимые данные стали доступными.
Икео предупредил, что если сальдо счета текущих операций опустится ниже нуля, и люди будут убеждены, что иена больше не будет укрепляться, инвесторы могут начать покупать иностранные облигации, избавляясь от JGBs . Другой возможной опасностью, по иронии судьбы, является полноценное восстановление экономики, что также сулит ростом долгосрочных процентных ставок, говорит Икео. Правительство должно идти по "опасному узкому пути" ища восстановления, одновременно пытаясь предотвратить рост процентных ставок.
http://x.elitetrader.ru/img/clip6837286_6Kb.jpg (C)
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу