БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ » Элитный трейдер
Элитный трейдер


БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ

В банке UBS полагают, что рынок рискованных активов и рынок сырья, ждет новая волна падения.Аргументы — окончание программ QE II и как следствие начало роста ставки доходности по американским долговым бумагам, что сделает из привлекательными.Это означает, что долларовые активы станут более привлекательными, что спровоцирует приток средств на финансовый рынок США и соответственный отток средств из рискованных активов.Это вызовет распродажу активов на развивающихся рынках и отток инвестиций из сырьевого рынка
14 мая 2011 Архив
В банке UBS полагают, что рынок рискованных активов и рынок сырья, ждет новая волна падения.Аргументы — окончание программ QE II и как следствие начало роста ставки доходности по американским долговым бумагам, что сделает из привлекательными.Это означает, что долларовые активы станут более привлекательными, что спровоцирует приток средств на финансовый рынок США и соответственный отток средств из рискованных активов.Это вызовет распродажу активов на развивающихся рынках и отток инвестиций из сырьевого рынка.

ftalphaville.ft.com/blog/2011/05/13/568406/ubs-on-what-caused-the-commods-crash-and-getting-ready-for-the-next-one/


«ПРЕМУДРОСТИ» МИНФИНА США ИЛИ КАК МОЖНО ОТТЯНУТЬ… ДЕФОЛТ

В понедельник правительство США собирается преодолеть верхний допустимый предел гос. долга, составляющий 14,3 трлн. долл. США, – сообщает источник в Министерстве финансов. В Минфине уже начали принимать меры по отсрочиванию объявления дефолта по суверенному долгу США или прочих обязательствах, а в понедельник планируют вплотную взяться за федеральные пенсионные фонды. Эти и подобные действия имеют своей целью выиграть время, необходимое администрации Президента Обамы и конгрессменам, чтобы договориться насчет повышения лимита размера гос. долга, поскольку имеющихся средств хватит для финансирования бесперебойной работы правительственных структур до 2 августа.
И Федрезерв, и Министерство финансов имеют достаточно богатый арсенал различных инструментов для затягивания сроков, когда нынешний уровень лимита наберет законную силу:

May 13 (Reuters) — The U.S. government will hit the $14.3 trillion legal
limit on its debt on Monday, according to the Treasury Department.
The department has already begun to take measures to stave off a default on
U.S. debt or other obligations and it plans on Monday to start dipping into
federal pension funds.
The action is one of several the Treasury could take to buy time for the
Obama administration and lawmakers to strike a deal to raise the debt ceiling,
but it has warned it will run out of maneuvering room by about Aug. 2.
The following is a rundown of measures the Treasury has either already
employed, will employ on Monday or could employ in the future to push back the
date on which the current debt limit becomes binding:

SUSPEND STATE, LOCAL GOVERNMENT SECURITIES
The Treasury on May 6 suspended sales of State and Local Government Series
securities — known as «slugs» — which are special, low-interest Treasury
securities offered to state and local governments to temporarily invest
proceeds from municipal bond sales.
Slugs, which count against the debt limit, have been suspended six times in
the past 20 years to avoid hitting the debt ceiling. The last time they were
halted was in September 2007. So far in fiscal 2011, which began on Oct. 1, the
Treasury has sold $47.4 billion in slugs to muni bond issuers.

CIVIL SERVICE RETIREMENT AND DISABILITY FUND
The Treasury on Monday will suspend investments in the Civil Service
Retirement and Disability Fund, a government employee pension fund, and redeem
certain investments.
Initially the Treasury can claw back $12 billion in borrowing room by
declaring a two-month «debt issuance suspension period,» a legal determination
specific to this fund. It could also declare a one-year suspension that would
free up $72 billion in borrowing ability — an amount equal to about one year's
worth of benefit payments.
On June 30, the Treasury has another option to halt reinvestment of $67
billion of the fund's securities that mature on that date. However, the
Treasury has noted that it has a bond interest payment of $12 billion due on
June 30, diminishing the effect of that maneuver. It also must replace any
missed contributions and lost earnings to the fund once the borrowing limit is
raised.

GOVERNMENT SECURITIES INVESTMENT FUND
The Treasury will on Monday suspend reinvestments in another federal
employee pension fund known as the G-Fund, which has a balance of about $130
billion. Normally the money market-like fund reinvests its entire balance daily
into special-issue Treasury securities that count against the debt limit.
Halting reinvestments would instantly claw back $130 billion in borrowing
capacity, but the Treasury must make the fund whole for any lost earnings once
the debt limit impasse ends.

EXCHANGE STABILIZATION FUND
The Treasury could dip into this seldom-used $50 billion fund earmarked to
stabilize currency rates and access the dollar balance — currently about $23
billion — to avoid debt issuance. Created during the Great Depression of the
1930s, the fund was last used as a backstop to guarantee money market mutual
funds during the financial crisis from September 2008 to September 2009. The
Treasury would not have to restore lost interest earnings to the fund.

ISSUE MORE CASH MANAGEMENT BILLS
The Treasury could cut issuance of longer-term government debt and rely
more heavily on short-term cash management bills to gain more day-to-day
control over debt outstanding. Cash management bills are typically issued for
days instead of normal Treasury bill maturities of four weeks to one year.
However, this is unlikely to buy much time and officials are wary of making
any major shifts in the Treasury's debt issuance calendar, which could upset
markets.

SUSPEND SAVINGS BONDS
Treasury secretaries in the past have halted sales of U.S. savings bonds to
the public during debt limit impasses, but Treasury Secretary Timothy Geithner
argues that this would be of little or no use. It would not free up borrowing
authority and it would only prevent small amounts of new debt from being
issued. Savings bond sales increase the debt by less than $220 million per
month on average, giving this measure little potency during a time of
trillion-dollar deficits.

SWAP FEDERAL FINANCING BANK DEBT
The Federal Financing Bank can issue up to $15 billion in debt on behalf of
other government agencies that is not subject to the debt limit. So the
Treasury could exchange FFB debt for other debt to reduce the total amount
subject to the limit. However, the Treasury says this measure is also of little
use because of the very small amounts of obligations available for exchange.
The Government Accountability Office has estimated that based on data from last
Aug. 31, this measure offered just $4.8 billion in borrowing headroom at that
time.

ASSET SALES
The government could raise money by selling off chunks of companies it
bailed out under its $700 billion Troubled Asset Relief Program. However,
Geithner has said this was not a viable option because taxpayers could end up
suffering losses from a «fire sale» of financial assets.
He also said selling U.S. gold holdings could undermine confidence in the
United States. A recently announced plan to sell down the Treasury's
mortgage-backed securities portfolio at a rate of $10 billion per month is not
expected to make a material difference on the debt limit. For details, see
[ID:nN21186232]
Treasury and insurer American International Group Inc said on May 11
that they would sell 300 million shares, which at Friday's closing price would
net about $9 billion for taxpayers. The government's 1.66 billion AIG common
shares have taken a hit in recent weeks. At their peak in January, the
government's holdings were valued at $87.4 billion, but that value now is down
to about $50.49 billion.
The Treasury also anticipates initial public offerings this year in
automaker Chrysler Holdings and lender Ally Financial Inc, formerly GMAC. It
can resume selling General Motors shares after a lock-up agreement
expires in late May.

HOPE FOR HIGHER TAX RECEIPTS
The Treasury was able to stave off its debt limit reckoning by about a
month because the April tax filing season produced higher-than-expected
receipts.
Job growth is picking up, arguing for higher income tax withholding, but
many economists have expressed concern that high fuel and food costs, coupled
with lower government spending, may slow economic growth.

((Reporting by David Lawder, Glenn Somerville, Corbett B. Daly and Rachelle
Younglai; editing by Gary Crosse))


ГЕРМАНИЯ ПОДДЕРЖИТ РЕСТРУКТУРИЗАЦИЮ ДОЛГОВ ГРЕЦИИ.СООБЩАЕТ НЕМЕЦКАЯ ПРЕССА

Germany favours Greek «voluntary restructuring» according to German newspaper Die Welt www.welt.de/

Трише: Для ЕЦБ важно, чтобы к нему сохранялось доверие относительно борьбы с инфляцией

В своем интервью испанскому телевидению Ж.-К. Трише заявил, что будут приняты все необходимые меры для поддержки ценовой стабильности. Это заявление последовало за признанием того, что инфляция в еврозоне находится «на пике», но стабильные цены воцарятся на территории единого валютного пространства.

MADRID, May 13 (Reuters) — European Central Bank President
Jean-Claude Trichet said on Friday that eurozone inflation is at
a peak but price stability will return.
Trichet was speaking in English and his comments were
translated into Spanish during an interview on Spanish
state-television in Madrid.
(Reporting by Tracy Rucinski; writing and editing by Judy
MacInnes)


ECB'S TRICHET SAYS WE WILL ALSO DO NECESSARY TO DELIVER PRICE STABILITY — INTERVIEW ON SPAIN TV
RTR, 05/13 11:58AM


ECB's Trichet: to do all necessary for price stability
RTR, 05/13 12:16PM

MADRID, May 13 (Reuters) — European Central Bank President
Jean-Claude Trichet said on Friday the central bank will do all
that is necessary for price stability.
«We will always do what is necessary to deliver price
stability,» Trichet said in an interview with Spanish
state-television in Madrid. He was speaking in English and his
comments were translated into Spanish.
(Reporting by Tracy Rucinski; writing and editing by Judy
MacInnes)


Индекс уверенности потребителей США вырос

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


Реальные доходы работников в США в недельном показателе

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


Дефолта Греции ожидают 85% международных инвесторов - опрос Bloomberg Global

13 мая (Блумберг) — Международные инвесторы оценивают вероятность суверенных дефолтов в еврозоне выше, чем шанс их избежать, при этом более 80 процентов ожидают, что расплатиться по долгам в конечном счете не сможет Греция. Восемьдесят пять процентов участников опроса Bloomberg Global, проводившегося на этой неделе, сказали, что Греция может объявить дефолт. Большинство респондентов предсказывают ту же участь Португалии и Ирландии, которые вслед за Грецией обратились за международной финансовой помощью.

Прогнозы для всех трех стран ухудшились со времени предыдущего опроса в январе. “В какой-то момент эти страны обанкротятся, — сказал Вильгельм Шрёдер, один из респондентов, участвующий в управлении активами на сумму около $172 миллионов в мюнхенской Schroeder Equities GmbH. — Я просто не вижу вариантов решения их проблем с долгами”. Пессимистичные настроения говорят о том, что инвесторы по- прежнему не верят в способность европейских властей предотвратить первый дефолт в истории еврозоны даже на фоне планов по увеличению программы помощи Греции, первоначально составлявшей 110 миллиардов евро ($156 миллиардов).

Стоимость страховки от дефолта Греции на этой неделе достигла рекордной отметки, поскольку инвесторы все больше ожидают, что страна не сможет погасить долги. Котировки кредитно-дефолтных свопов по греческим облигациям 9 мая достигли исторического максимума на уровне 1371 базисного пункта. В тот же день к закрытию торгов доходность двухлетних облигаций Греции выросла до рекордных 25,6 процента. Другие страны Число респондентов, ожидающих дефолта Греции, увеличилось на 11 процентных пунктов с января и на 12 процентных пунктов с июня прошлого года, свидетельствует опрос, проводившийся среди 1263 инвесторов, аналитиков и трейдеров, которые являются подписчиками Блумберг. Пятьдесят девять процентов опрошенных ожидают, что расплатиться по гособязательствам не сможет Португалия.

Во время январского опроса такой точки зрения придерживалось чуть менее половины респондентов, а в июне 2010 года — около трети. Доля опрошенных, заявивших, что Ирландии грозит дефолт, составила 55 процентов против 53 процентов в январе и 17 процентов в июне прошлого года. Инвесторы больше уверены в перспективах Испании: лишь 25 процентов респондентов высказали предположение, что четвертая крупнейшая экономика еврозоны может объявить дефолт. Шесть процентов опрошенных ожидают дефолта в США и 5 процентов — в Великобритании. Опрос инвесторов, трейдеров и аналитиков провела 9-10 мая компания Selzer & Co. из Айовы. Допустимая погрешность составляет плюс-минус 2,8 процентного пункта.

Инфляция в США выросла на 0.4%.Без продовльствия и топлива на 0.2%

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


О’Нил из Goldman советует инвесторам не бояться ‘черного лебедя’ и готовиться к новому биржевому ралли

13 мая (Блумберг) — Инвесторы должны оставить пессимизм и перестать накапливать денежные средства в связи с намечающимся ралли мировых фондовых рынков, которое может начаться с Китая, утверждает председатель совета директоров Goldman Sachs Asset Management Джим О’Нил. Мнение, что “Запад в беде”, неверно, поскольку ряд стран, включая Германию, Швецию, Австралию и Канаду, показывает хорошие экономические результаты, сказал О’Нил в интервью Блумберг ТВ, записанном вчера в Гонконге и транслировавшемся сегодня.

По словам О’Нила, автора акронима БРИК, объединяющего Бразилию, Россию, Индию и Китай, инвесторы должны “перестать так сильно волноваться”. Международные инвесторы умерили свой оптимизм в отношении экономики США и других стран мира и планируют ближайшие полгода увеличить долю денежных средств в портфелях и сократить вложения в сырьевые товары, свидетельствуют результаты квартального опроса подписчиков агентства Блумберг, опубликованные вчера. Опрос, проводившийся 9-10 мая, также показал, что энтузиазм инвесторов по поводу акций угасает. О’Нил сказал, что больше всего уверен в возможности замедления инфляции в Китае в скором времени, а это значит, что фондовый рынок страны во втором полугодии может “охватить безумие”.

Центробанк КНР вчера повысил требования к резервам банков на 0,5 процентного пункта, чтобы абсорбировать ликвидность, которая может подогреть рост потребительских цен. “Не всякая мелкая проблема” После финансового кризиса 2008 года инвесторы чересчур опасаются появления так называемого “черного лебедя”, сообщил 54-летний О’Нил, используя термин, который означает маловероятные события с тяжелыми последствиями.

“Не всякая мелкая проблема, возникающая в какой-либо точке мира, может привести к появлению еще одного черного лебедя”, — сказал он, добавив, что инвесторы проявляют “слишком большой консерватизм”, накапливая наличность. О’Нил повторил, что считает российские акции дешевыми, в тот же день, когда индекс ММВБ понизился до пятимесячного минимума из-за падения цен на сырьевые товары. Он также сообщил, что мировое фондовое ралли “может начаться в Китае”. Позитивные комментарии О’Нила по поводу перспектив Китая прозвучали на фоне сообщения двух осведомленных источников о том, что Goldman Sachs планирует учредить в этой стране фонд прямых инвестиций в юанях. Глава банка Ллойд Бланкфейн присутствовал вчера в Пекине на церемонии, организованной для Goldman Sachs, сообщили источники, которые просили не называть их до поступления официальной информации.

СТАВКИ НА СЛАБЫЙ РУБЛЬ ДОСТИГЛИ МАКСИМУМА 6 МЕСЯЦЕВ ИЗ-ЗА НЕФТИ

13 мая (Блумберг) — Рубль, демонстрировавший лучшую динамику среди валют крупнейших развивающихся стран в этом году, теряет инвестиционную привлекательность из-за падения цен на нефть и металлы.
Трехмесячный индикатор разворота риска, или разница между волатильностью опционов “пут” и “колл”, свидетельствует, что за право продать рубли трейдеры сейчас платят максимальную цену за шесть месяцев в сравнении со стоимостью контрактов, позволяющих купить российскую валюту. Сегодня этот показатель достиг 2,75 процента, или самого высокого уровня с 28 сентября, а за последнюю неделю вырос на 75 базисных пунктов, или 0,75 процентного пункта, и это больше, чем аналогичные индикаторы для мексиканского песо и южноафриканского рэнда, свидетельствуют
данные агентства Блумберг.
“Сырье останется не таким дорогим, и это одна из причин того, что нам не особенно нравится рубль”, — сообщил вчера Арко Сен, отвечающий за стратегию на долговых и валютных рынках развивающихся стран Европы, Ближнего Востока и Африки в глобальной аналитической службе Bank of America Merrill Lynch в Лондоне.
Цены на нефть WTI в этом месяце упали на 14 процентов, а металлы подешевели на 9 процентов из-за опасений, что замедление глобального экономического роста приведет к снижению спроса. На долю металлов и энергоресурсов приходится около 84 процентов экспорта РФ, которая является крупнейшим в мире производителем нефти и ведущим поставщиком природного газа, никеля и палладия. По данным Министерства финансов, в первом квартале продажи
энергоресурсов обеспечили почти половину поступлений в федеральный бюджет.

Падение рубля

Вчера рубль упал к доллару на 1,3 процента, или максимальную почти за год величину, до 28,03 рубля за $1. Доходность облигаций федерального займа с погашением в 2016 году выросла вчера на 7 базисных пунктов до 7,46 процента, тогда как 11 апреля находилась на уровне 7,13 процента. Сегодня рубль восстанавливается и к 15:35 мск укрепился на 0,5 процента до 27,89 рубля за $1, а доходность ОФЗ с погашением в 2016 году снизилась на три базисных пункта до 7,43 процента.
После вчерашнего падения рост рубля с начала года сократился до 9,8 процента. Бразильский реал за тот же период укрепился к доллару на 2,6 процента, а китайский юань — на 1,7 процента. Индийская рупия снизилась на 0,4 процента в этом году.

Повышенная волатильность

Трейдеры готовятся к самым резким колебаниям рубля за пять месяцев: за последнюю неделю трехмесячная вмененная волатильность российской валюты повысилась на 1,35 процентного пункта до 10,75 процента, или максимального уровня со 2 декабря, свидетельствуют данные Блумберг.
Инвесторов беспокоит и политическая ситуация, отметил Сен. Президент Дмитрий Медведев и премьер-министр Владимир Путин не объявили, кто из них будет баллотироваться на президентских выборах, которые должны состояться в начале следующего года. В интервью Центральному телевидению Китая, опубликованном на сайте Кремля 12 апреля, Медведев сообщил, что примет решение в “короткой перспективе”.
“Неопределенность вокруг грядущих выборов, вероятно, является одним из существенных факторов оттока капитала, который мы наблюдали”, — сказал Сен. По его словам, отношение к рублю может улучшиться во второй половине года, “когда будет больше известно о кандидатах”.
К концу 2011 года рубль снизится к доллару еще на 2,1 процента, поскольку инвесторы будут выводить средства из-за опасений по поводу президентских выборов, сказала вчера по телефону из Франкфурта Каролин Гехт, валютный стратег Commerzbank AG по развивающимся рынкам.

Облигации, свопы

Доходность единственного выпуска рублевых еврооблигаций РФ, погашаемых в 2018 году, сегодня снизилась четвертый день подряд — на один базисный пункт до исторического минимума в 6,60 процента. Долларовые облигации, погашаемые в 2020 году, выросли в цене, а их доходность снизилась на шесть базисных пунктов до 4,67 процента.
Котировки пятилетних кредитно-дефолтных свопов, отражающих стоимость страховки от дефолта по облигациям РФ, снизились на один базисный пункт до 133 базисных пунктов, тогда как 30 ноября находились на уровне 177 базисных пунктов, свидетельствуют данные организации CMA, которая собирает информацию о котировках дилеров на внебиржевом рынке.
Рейтинг РФ “Baa1” по версии Moody’s Investors Service находится на третьей с конца ступени среди рейтингов инвестиционного уровня. Свопы по долговым обязательствам России стоят на 24 базисных пункта дешевле аналогичных контрактов по бумагам Турции, рейтинг которой “Ba2” на четыре ступени ниже российского. Российские свопы стоили на 22 базисных пункта дороже турецких 29 ноября.

‘Картина не самая радужная’

Спред доходности российских бондов на 96 базисных пунктов меньше, чем в среднем по развивающимся рынкам, тогда как 31 марта разница достигала 29-месячного максимума на уровне 105 пунктов, свидетельствует рассчитываемый JPMorgan Chase & Co.

Индекс EMBI Global. В ходе вчерашних торгов в Нью-Йорке цены на нефть WTI опускались на 3 процента до $95,25 за баррель, после того как Международное энергетическое агентство понизило прогноз спроса на этот сырьевой товар в 2011 году. Волатильность цен на нефть за последнюю неделю повысилась более чем в три раза, свидетельствуют данные Блумберг.
“Цены на сырье в данный момент не кажутся особенно благоприятными для рубля, — сообщил вчера по телефону из
Хельсинки Маркку Анттила, валютный трейдер Sampo Bank Plc, подразделения крупнейшего датского банка Danske Bank AS. — В среднесрочной перспективе картина не самая радужная”.

КАНЦЛЕР МЕРКЕЛЬ И ДИРЕКТОР МВФ СТРАУС-КАНН 15 МАЯ БУДУТ ОБСУЖДАТЬ СИТУАЦИЮ В ГРЕЦИИ.

В воскресенье два высокопоставленных европейских политика обсудят ситуацию в Греции, Ирландии и Португалии с целью трезвой оценки ситуации с европейской задолженностью. Директор МВФ Доминик Штраусс-Кан также примет участие в саммите «Большой Восьмерки» 26-27 мая во французском Довилле, – сообщил пресс-секретарь немецкого правительства Штефан Зайберт. Между тем, Ангела Меркль ожидает результатов квартального аудита от инспекторов ЕС и МВФ на фоне призывов греческого правительства о поддержке плана помощи. По мнению Зайберта, беседа Меркель и Штраусс-Кана будет «обменом мнениями в неформальной обстановке». Страхи инвесторов, что Греция не сможет выполнить свои долговые обязательства уже стали причиной ослабления евро против доллара США на 3,7% с начала нынешнего месяца.

May 13 (Bloomberg) — German Chancellor Angela Merkel will discuss the Greek crisis and the situation in Ireland and Portugal with the head of the International Monetary Fund on May 15, as officials aim to stem euro-region debt concerns. IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn will be in Berlin for talks on the euro region and the Group of Eight summit in Deauville, France, on May 26-27, German government spokesman Steffen Seibert told reporters today. Merkel is awaiting a quarterly audit on Greece by the IMF and European officials as the government in Athens struggles to adhere to a savings plan. The audit “will deliver the facts,” Seibert said, adding that the talks will be an “exchange of views” on an informal basis. “But of course it’s quite clear that Greece, Portugal and Ireland will be among the topics in the talks with Mr. Strauss-Kahn.” The euro has lost 3.7 percent against the U.S. dollar this month, buffeted by investor concern that Greece may not be able to meet its debt obligations as European officials begin to discuss possible additional measures. Merkel also met this week with European Commission President Jose Barroso and EU President Herman Van Rompuy. The Greek audit is due in “early to mid-June,” German Finance Ministry spokesman Martin Kotthaus said today.

Швейцария должна ввести пограничный контроль и рассмотреть вопрос о выходе из Шенгенского соглашения

К этому призывают представители швейцарской Swiss People's Party.Как заявил вице-президент этой партии, господин Christoph Blocher необходимо установить пограничный контроль на границах Швейцарии с Евросоюзом для предотвращения притока иммигрантов, а вообще лучше всего выйти из Шенгенского Соглашения, чтобы принять законы об усилении борьбы с незаконной иммиграцией.

ZURICH, May 13 (Reuters) — Switzerland should reintroduce border controls to limit immigration and possibly even pull out of the Schengen treaty that allows free movement in Europe, the right-wing Swiss People's Party (SVP) said. «Switzerland made a mistake in giving up control over immigration policy,» Christoph Blocher, former justice minister and influential SVP vice president, told Reuters. At national elections in October, the SVP, the biggest party in Switzerland on the back of immigration fears, looks set to increase its share of the vote to almost 30 percent from the 29 percent it won in the 2007 poll. Swiss voters backed SVP proposals in referendums recently to automatically expel immigrants convicted of serious crimes and to ban the building of new minarets in a country where foreigners make up over a fifth of the 7.7 million population.

An opinion poll conducted by M.I.S. Trend on Thursday showed 59 percent of Swiss in favour of limits on immigration, while only 25 percent back joining the EU. Blocher noted that Denmark's centre-right government agreed on Wednesday to tighten border controls.

«We are of the opinion that Schengen doesn't have to be adhered to anymore,» he said. «We need to see what is possible and if not we must be brave enough to cancel the treaty. We can do that, but Denmark cannot because they are in the EU.» The Schengen treaty abolished border controls within Europe and consists of 25 nations, including Switzerland which voted in a referendum in 2005 in favour of the treaty despite opposition from the SVP and the fact it remains outside the European Union. Switzerland's location in the heart of Europe means any withdrawal from Schengen could inconvenience travellers using road and rail networks that pass through the country, linking Italy to France and Germany. The EU executive is considering allowing governments to restore controls temporarily following calls by France and other states to prevent migrants fleeing turmoil in North Africa from spreading through the trade area. «Roads are blocked with traffic, the trains are overloaded, culture isn't being protected,» Blocher said, adding that Switzerland had a higher rate of immigration than any other country, with 80,000 new arrivals a year. Blocher said immigration risked stoking social tensions, adding that unemployment of 3.5 percent was high by Swiss standards given the current robust state of the economy.


Объем долгосрочных инвестиций в сырьевые активы растет.Активы "пассивных" инвестиций выросли на 24% по сравнению с 2010 годом

Об этом сообщил в интервью агентству Reuters исполнительный директор DJ Indexes господин Jamie Farmer.По его словам, объем долгосрочных инвестиций в сырье растет несмотря на большую волатильность на рынках.Активы «пассивных» инвесторов возросли до $ 77 миллиардов в 1 квартале 2011.

GENEVA/LONDON, May 12 (Reuters) — Passive, long-only commodities investment as a shelter from extreme volatility on futures markets has found new popularity, the executive director at Dow Jones Indexes said. Two days of frantic selling last week knocked around 10 percent off the price of oil, the biggest commodities market, and volatility has remained high. Selling across the broader asset class drove the Reuters Jefferies CRB index down around 9 percent over the course of last week, its steepest fall since 2008, and some funds with aggressive, active strategies were said to have suffered big losses.

Financial outflows were relatively modest from the commodity indexes, which give exposure to a variety of raw materials, even while they lost value. DJ-UBS dropped over 9 percent last week.

DJ Indexes Executive Director Jamie Farmer could not yet disclose the inflow or outflow figures from funds that track the index following the sell-off, but said so far this year passive investment had increased and that he expected the trend to remain intact. «We continue to see an increasing interest in passive investment as evidenced by the DJ-UBS Commodity gaining in popularity — the assets under management rose to $76.9 billion as of Q1 2011, up 24 percent from the $62 billion at the end of last year,» he said in an interview this week. The DJ-UBS index brings together 19 commodities, of which no single raw material or group or materials, can represent more than 33 percent.

«We have seen an increasing interest in passive commodity investments globally,» Farmer said further. «We are recognising a recent appetite for such investments from more advanced economies like South Korea.» Institutional investors, such as pension funds, began increasing their commodity exposure from around the start of this century, with proponents advocating that up to 5 percent of an investment portfolio should be made up of raw materials, in part as an inflation hedge.

PASSIVE TO ACTIVE AND BACK AGAIN? In the past few years, a persistent contango in oil and other commodities spurred many players into active strategies, involving both long and short positions and away from long-only index exposure when players tend to lock in and take a long view. Contango — whereby prompt contracts are cheaper than those for later delivery — wipes out the return that passive index investment can deliver from rolling positions from one contract to another in a market in the opposite state of backwardation. Farmer said contango was still a concern, but it had not deterred new investors globally. In particular, he cited the emerging economies such as South Korea, which are beginning to turn their attention to pension provision. Some of the increase in assets under management was represented by an increase in commodity values, but that did not account for all of the rise, Farmer said.

The diversification of the index helps smooth out some volatility. For comparison, the first-quarter increase in the price of U.S. crude was around 17 percent, less than the 24 percent increase in the DJ-UBS assets under management. So far, it has favoured U.S. crude but has said it would consider including Brent — which in contrast to U.S. crude is in narrow backwardation — in its basket of commodities next year following the rise of the European benchmark since late last year. Brent rose by 24 percent in the first quarter and has continued to outperform U.S. crude. A more debatable advantage of Brent is that it might be a shelter from threatened U.S.-led regulatory changes, which Farmer said had left the industry in «a holding pattern». «Non-U.S. contracts may offer an alternative, but there is also a sense that non-U.S. jurisdictions could mirror whatever the U.S. puts in place,» Farmer said.


Запасы импортной железной руды на складах Китая выросли за неделю на 0.7%.Вблизи рекордных уровней

BEIJING, May 13 (Reuters) — Inventories of imported iron ore at Chinese ports hit 82.96 million tonnes on Friday, up 0.7 percent on the week and just short of the 83.11 million tonne record of April 22, data from industry consultancy Mysteel showed. Slight declines in ores originating in India and Brazil were offset by an increase in deliveries from Australia. Mysteel said the market for imported ore remained weak this week, with transactions and enquiries both relatively low. However, prices have remained largely stable because of a decline in shipments from India, which is heading into its monsoon season. Prices for 63.5/63 percent Indian fines stood at about $186-188 per tonne including freight on Friday, down $2 compared with last week.

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


Запасы меди на Шанхайской Бирже упали на 14.3% за неделю

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


Спрос на медь в Китае останется сильным.Так считают в корпорации Aurubis

HAMBURG, May 13 (Reuters) — Copper demand from China is likely to remain strong despite the country's moves to slow growth to control inflation, the CEO of Europe's largest copper producer Aurubis said on Friday. China's moves to restrain its economy would only slow its rate of growth, which would still remain at a high level, Bernd Drouven told a telephone press conference after the company posted a sharp rise in earnings on Friday.

«We believe that (copper) demand from China will stay strong,» Drouven said. In Europe, Aurubis' dominant market for copper products, the company is experiencing firm demand, he said. Product demand in the company's full business year ending on Sept. 30 is likely to be above the level seen in the previous year, he said. Europe's main copper product sales driver continues to be rod and cable, especially for the electricity transmission sector, he said. The disruption of some Japanese exports to Europe following the earthquake disaster could generate more orders for European replacement supplies, he said.

This could in turn generate more copper product demand from European manufacturers. Meanwhile, supplies of scrap copper in Europe were good, partly because Chinese traders are not aggressively purchasing, he said. Chinese copper prices were higher than in Europe, which means buying European scrap is not worthwhile for the Chinese, he said. There was still disruption to Japanese copper smelting output following the earthquake disaster and he had no information about how long this would continue, Drouven said. Spot copper treatment and refining charges (TC/RCs), the fees paid by mines and others to refine concentrate into metal, had risen to $120 a tonne and 12 cents a pound because of the Japanese disaster from $80 a tonne and 8 cents a pound before the earthquake, Aurubis said.

Long-term TC/RC fees were also firm but below spot levels at $56 a tonne and 5.6 cents a pound. But as only about 5-10 percent of concentrate processed at the main Hamburg smelter was spot deals, it would take some time before the rise would show up in company earnings, Drouven said. On May 6, Aurubis said Drouven would leave the company at the end of 2011 when his contract expires.There had been media speculation this was linked with an agreement Aurubis announced on Apr. 29 to acquire metals group Luvata's rolled products division for between 200-250 million euros. Drouven said his decision to leave was for personal reasons and was not connected to the Luvata deal.


РЕАЛЬНЫЕ ДОХОДЫ БРИТАНСКИХ ДОМОХОЗЯЙСТВ ПОКАЗАЛИ КРУПНЕЙШЕЕ ПАДЕНИЕ ЗА 30 ЛЕТ

Об этом сообщает Institute for Fiscal Studies.За последний год, доходы британских домохозяйств снижались самыми сильными темпами за 30 лет и в среднем, доходы опустились до уровней 2005 года. В заявлении этого независимого аналитического учреждения указывается, что результаты долгосрочного воздействия рецессии на жизненный уровень еще скажутся в будущем, поскольку рост зарплат не успевает за темпом инфляции. Кроме того, недавнее улучшение жизненных стандартов, вызванное налоговыми льготами, потеряло свою эффективность из-за роста темпов потребительской инфляции до 5%. Таким образом, ожидается падение уровня доходов домохозяйств на 3,8% за 2010/11 гг. Кроме того, одной из актуальнейших проблем Британии остается детская бедность.

LONDON, May 13 (Reuters) — Britons probably suffered the biggest drop in incomes in 30 years over the past 12 months, the Institute for Fiscal Studies said on Friday, leaving median incomes close to levels last seen in 2005. The estimates from the IFS, an independent think tank, echo the message from official statistics released in March, which showed household disposable income in 2010 suffered its biggest fall in real terms since 1977. IFS economists said incomes were likely to have fallen 3 percent in the 2010/11 fiscal year, which ended in March, despite a surprise rise from 2008 to 2010.

They also warned the long-term effects of the recession on living standards were yet to be felt, as wages failed to keep pace with inflation. «The figures released today tell a story of pain delayed, but not pain avoided,» says Wenchao Jin, a research economist at the IFS. «The outlook for incomes in 2010-11 is considerably bleaker.» The rise in average living standards in the immediate aftermath of the global crisis was driven by large increases in benefits and tax credits, which have now been overtaken by inflation consumer price inflation rising towards 5 percent. Official income data for the last financial year will not be released for another 12 months, but the IFS said earnings — pay before tax credits, benefits and pensions — plunged by 3.8 percent in real terms over the first 11 months of 2010/11.

«The trends in earnings and benefits suggest that such a fall (of 3 percent) is entirely possible,» the IFS report said. The report warned Conservative-Liberal Democrat coalition spending cuts designed to eliminate a budget deficit of 10 percent of GDP over four years risked pushing 300,000 children below the poverty line in the next three years. In 2009/10 200,000 fewer children were living in relative poverty — defined as households with incomes below 60 percent of the median — but the previous Labour government missed its ambitious target of halving child poverty between 1998 and 2010 by 900,000 youngsters. «Research by IFS economists further suggests that child poverty will increase by around 300,000 by 2013-14, driven largely by cuts to the generosity of benefits and tax credits by the coalition government,» said David Phillips, senior research economist at the IFS.


ОПРОС REUTERS:ОЖИДАНИЯ ИНВЕСТОРОВ ПО УКРЕПЛЕНИЮ АЗИАТСКИХ ВАЛЮТ СНИЗИЛИСЬ ДО МИНИМУМА ЗА 6 МЕСЯЦЕВ

Разочарование в юане вызвано ростом доллара США на фоне недавней резкой волатильности рынка сырья и греческого долгового кризиса, – свидетельствуют результаты опроса, проведенного Reuters. Вместе с тем «медвежьи» настроения инвесторов превалируют по отношению к индийской рупии – впервые с марта этого на фоне одновременного увеличения лонг-позиций по индонезийской рупии и тайваньскому доллару. Азиатские валюты пользовались устойчивым притоком капитала на региональные фондовые и долговые рынки из-за более сильных экономических показателей и менее либеральной монетарной политики, чем в развитых экономиках. Но в текущем месяце они столкнулись с обратным эффектом по причине фиксирования прибыли и покрытия ставок против доллара США. В ходе опроса эксперты оценивали валютные рынки по шкале от «–3» до «+3», причем максимальный показатель свидетельствует о превалировании лонг-позиций по доллару США:

SINGAPORE, May 13 (Reuters) — Investors slashed their bets on the Singapore dollar by the most in six months and became less bullish on the yuan, as volatile commodity markets and Greece's debt problems lifted the U.S. dollar, a monthly Reuters poll showed on Friday. Currency investors turned bearish on the Indian rupee for the first time since March, while increasing their long positions in the Indonesian rupiah and the Taiwan dollar slightly, according to the poll.

Emerging Asian currencies had been enjoying robust inflows to regional stocks and bonds based on stronger economic performance and tighter monetary policy amid ample global liquidity. But they suffered a pullback this month as investors booked profits and covered their bets against the U.S. dollar. The poll asked 11 currency strategists to estimate how the market was positioned in eight Asian currencies against the dollar. The survey measures estimates of the net long or short position in a currency on a scale of minus 3 to plus 3. A score of plus 3 indicates the market is significantly long on dollars. The figures include positions held through non-deliverable forwards (NDFs).


БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


УРОВЕНЬ ДОСТАТОЧНОСТИ КАПИТАЛА У КИТАЙСКИХ БАНКОВ СНИЗИЛСЯ В 1 КВАРТАЛЕ

Об этом сообщает China Banking Regulatory Commission.Минимальные требования к достаточности к капиталу банков в Китае составляет 11.5%.В 1 квартале у большинства китайских банков уровень достаточности капитала снижался и в среднем снизился до 11.8% (с 12.2% два месяца назад).

BEIJING, May 13 (Reuters) — The average capital adequacy ratio of Chinese banks fell to 11.8 percent at the end of March from 12.2 percent three months ago, China's banking regulator said on Friday. The average core capital adequacy ratio of Chinese banks also fell to 9.8 percent at the end of March from 10.1 percent, according to the China Banking Regulatory Commission (CBRC). China has told major lenders to keep a minimum capital adequacy ratio of 11.5 percent. In general, a higher capital adequacy ratio is seen to be good for the financial system as it forces lenders to set aside more cash for rainy days, to the benefit of depositors. The downside is that it could crimp profitability. The average non-performing loan ratio of Chinese banks was 1.1 percent at the end of March, unchanged from three months ago, the bank regulator added.

Shanghai Gold Exchange снизит маржинальные требования к торговле серебром,если снизится волатильность

Это сообщение от Shanghai Gold Exchange появилось после вчерашнего решения этой китайской биржи, повысить залоговые требования по контрактам на серебро до 19%. Благодаря этой новости цена серебряных фьючерсов поднялась на 2,4% до 7 845 юаней/кг (1 207 долл./кг) на момент закрытия. Объемы поставок также выросли на 3,043% до 2 256 280 кг с начала года. «Снижение стоимости торговли поможет инвесторам вернуться на рынок «белого металла», – говорит Он И Лин, аналитик Phillip Futures. С ним соглашается дилер золота из Гонконга Рональд Льюнг, считающий, что «серебро – самый спекулятивный металл, поэтому любое снижение маржинальных требований привлекательно для возврата большей части инвесторов».

SHANGHAI, May 13 (Reuters) — The Shanghai Gold Exchange (SGE) will cut silver margin requirements to 18 percent from 19 percent from May 13 settlements if there is no sharp movement in prices, it said on Friday. News of the margin decrease helped push the SGE silver forward contract up by 2.4 percent to close at 7,845 yuan ($1,207) per kilogram. Trading volumes for the contract have surged. According to data from the SGE, volumes rose 3,043 percent from the start of the year to 2,256,280 kg on Friday. «I think the lowering of the cost of trading could have helped in bringing silver investors back into the market today,» said Ong Yi Ling, analyst with Phillip Futures. The SGE has hiked margin requirements for its silver forward contract five times since April 25 in order to curb volatility in the market.

«Silver is now the most speculated metal and any lowering of margins will lure more investors back,» said Hong Kong-based physical gold dealer Ronald Leung. The exchange also said it would keep daily price move limits unchanged, after lifting them to 13 percent on Thursday from 10 percent set on May 9. Ong said the surge in speculative silver trade in Shanghai was unlikely to be a factor behind the rapid rise and subsequent crash in global silver prices over the year. «China is no doubt a big buyer of silver but it is pricing during the U.S. trading hours that drives the market more than that during the Asian trading hours,» Ong said. Spot silver hit a record of $49.51 an ounce on April 28, a rise of 170 percent in a year, but has fallen nearly 30 percent from the high.


КИТАЙ ПРЕКРАЩАЕТ ЭКСПОРТ ДИЗТОПЛИВА НА ЛЕТНИЙ ПЕРИОД

Китай прекратит экспорт дизтоплива с целью соблюдения экономии в расходах в преддверии назревающего летнего спад на энергетическом рынке. Это значит, что крупнейшему мировому потребителю энергоресурсов, возможно, придется увеличить размер чистого импорта для удовлетворения растущего спроса. Попытка китайского руководства приостановить поставки дизтоплива поддержит азиатских продавцов дизтоплива, резко снизивших активность по сравнению с апрелем после восстановления экспорта из Японии. Потребности Китая в нефти остаются на максимальных уровнях третий месяц подряд, причем ожидается дальнейший рост потребления дизтоплива в летний период, поскольку худший с 2004 года спад рынка энергоресурсов подходит к концу.

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: БАНК UBS ЖДЕТ НОВОГО ВИТКА ПАДЕНИЯ ЦЕН НА СЫРЬЕ


BEIJING, May 13 (Reuters) — China will stop exporting diesel to conserve supplies ahead of a looming summer power crunch, signalling the world's top energy user may need net imports to cover surging demand. The move by China to suspend diesel shipments, which the country's state planning body said was to conserve domestic oil product supply, should support Asian diesel cracks that have fallen sharply from April on a resumption of Japanese exports. China's oil demand hit its third highest ever in April, and diesel consumption is expected to surge further in the summer months as China's worst power shortages since 2004 start to bite. «I think the NDRC notice was related to the diesel shortages during the spring ploughing period over the past two months, but it is more about the forthcoming power shortages this summer,» said an oil trader with a western trading house. «The two Chinese oil majors have stopped diesel exports over the past month. The notice could imply that China could potentially import some diesel if energy shortages continue.»

Electricity shortages have emerged in eastern and southern China well before the peak summer season, with utilities unwilling to operate at full capacity because they are unable to pass on rising coal costs. Traditionally, factories in eastern and southeastern China use their own diesel-fired generators to keep running during power crunches. The International Energy Agency (IEA) said in its monthly oil report on Thursday that the electricity shortages could potentially add as much as 300,000 bpd to gasoil demand. China will also increase imports of petrochemical feedstock, the National Development and Reform Commission (NDRC) said, implying higher purchases of naphtha. The suspension, which was «in principle», does not apply to Hong Kong and Macau, according to the notice issued on the NDRC website (www.ndrc.gov.cn).

In principle generally means the government cannot give a 100 percent guarantee that all exports will end.

REFINERS STOP EXPORTS Asia's largest refiner Sinopec said last month it had already stopped exports of oil products and would continue cutting supplies to Hong Kong and Macau. Rival PetroChina has also significantly reduced exports of oil products over the last month, industry sources have said. Refineries have been stepping up output to ensure domestic supplies, shrugging off soaring crude prices to feed demand that grew by 8.8 percent on the year in April, after six consecutive months of double-digit gains.

China's diesel output in April rose 9.8 percent from a year earlier to 13.95 million tonnes, or 103.2 million barrels. Despite this growth in domestic demand China has remained a net exporter of diesel. It shipped 63,000 bpd of light diesel fuel in March, down 44 pct from a year earlier, with net exports at 40,170 bpd. In the first quarter, exports of light diesel fuel fell by 58 percent to 522,073 tonnes, or 3.86 million barrels. April export figures will come out later this month. China became a brief net diesel importer in December and January after China's power consumption crackdown late last year led to a spike in diesel demand.

Lower Chinese exports, and especially net imports, will underpin diesel cracks. The margin for processing Middle East Dubai crude into gas oil, or the crack spread, plunged by almost 30 percent in the three weeks after hitting a 30 month-peak of $24.02 a barrel on April 11, as expectations of lower Japanese shipments following an earthquake failed to materialise. «We expect gas oil to remain strong this year with China limiting exports,» said Wood Mackenzie senior downstream analyst Sushant Gupta.

SHORTAGES VS PROFITS The NDRC also called on refineries to run at high rates and increase output of oil products, and urged local regulators to crack down on hoarding and price speculation. China's two biggest oil firms have been urged to crank up supplies despite suffering heavy refining losses since the beginning of this year. They are likely to suffer even more through the loss of export revenues, where prices aren't controlled like they are in the domestic market, and analysts suggested the government is likely to once again compensate the companies for their losses. «The central government is likely to use other tools — including direct payments to the country's major refining companies — to ensure sufficient domestic fuel supplies,» said Soozhana Cho, head of commodities research at Deutsche Bank.


СТОИМОСТЬ ГРЕЧЕСКИХ СВОПОВ УКАЗЫВАЕТ НА РИСК ПОТЕРИ ИНВЕСТОРАМИ 50% СРЕДСТВ ДО ВВЕДЕНИЯ В ДЕЙСТВЕ ЕВРОПЕЙСКОГО СТАБИЛИЗАЦИОННОГО МЕХАНИЗМА В 2013 ГОДУ

May 13 (Bloomberg) — Greek credit-default swaps are signaling there’s a more than 50 percent chance bondholders will lose half their money before the European Stability Mechanism comes into effect in 2013, according to BNP Paribas SA. Contracts insuring Greek government debt for two years cost about 1,900 basis points, according to CMA. That means it costs $1.9 million annually to insure $10 million of debt. “Despite repeated assurances by EU and ECB officials that Greece restructuring is not in the cards, the market is still pricing a greater than 50 percent probability of a Greek credit event before the ESM,” London-based BNP Paribas strategist Greg Venizelos wrote in a note to investors.

A year after Greece received a 110 billion-euro ($157 billion) bailout to stem the spread of the region’s sovereign crisis, the European Union and European Central Bank are struggling to convince investors they can prevent an immediate restructuring. German Finance Minister Wolfgang Schaeuble said yesterday that forcing bondholders to accept losses under the post-2013 euro-area rescue facility is “no longer negotiable.” Eighty-five percent of investors surveyed this week said Greece probably will default eventually, with majorities predicting the same fate for Portugal and Ireland, which also took bailouts, a Bloomberg Global Poll shows.

A default before the ESM is unlikely, BNP’s Venizelos wrote. Greece, the world’s riskiest sovereign credit, is weighing on the Markit iTraxx SovX Western Europe Index of swaps on 15 governments, causing the gauge to trade 55 to 60 basis points higher than it would without the indebted nation, Venizelos wrote. Buying sovereign protection through the index costs 180 basis points, according to Markit Group Ltd. Without Greece, the sovereign benchmark would cost less than the Markit iTraxx Financial Index of 25 banks and insurers, he wrote, as it did until July 2010. Greek debt insurance has nearly doubled in that time. Swaps pay the buyer face value in exchange for the underlying securities or the cash equivalent should a borrower


ЕС ПОВЫСИЛ ИНФЛЯЦИОННЫЙ ПРОГНОЗ НА 2011 ГОД С 2,2% ДО 2,6%

Вместе с повышением прогноза по росту инфляции Еврокомиссия также ожидает дальнейшего давления со стороны экономических показателей на ЕЦБ, заставляющего повысить стоимость обслуживания внешних долгов. Также предвидится замедления годового роста индекса потребительских цен до 1,8% г/г в следующем, 2012 году, а вот ВВП единого валютного пространства может вырасти на 1,6% в этом и на 1,8% в следующем году.

«Сравнительно высокий уровень потребительской инфляции вполне вероятен, как в ЕС, так и в странах еврозоны в расс� �атриваемый период», – говориться в заявлении. – «Все еще ощутимое ослабление экономики продолжит влиять на рост доходов домохозяйств и реальную инфляцию, что частично нейтрализует рост цен на сырье и энергоносители».

Стремительные показатели роста двух мощнейших экономик региона – Франции и Германии – превзошедшие всякие ожидания, частично уравновешивают чрезвычайно жесткие меры экономии в странах ПИГСа и смягчают влияние недавнего увеличения стоимости внешних займов в масштабах еврозоны.

May 13 (Bloomberg) — The European Commission raised its inflation forecast for the euro region this year and projected
the economy to gather strength next year, adding pressure on the European Central Bank to raise borrowing costs further.
Inflation in the euro region may average 2.6 percent this year instead of a previously projected 2.2 percent, the
Brussels-based commission said in its European Economic Forecast published today. In 2012, annual consumer-price growth may slow to 1.8 percent. Gross domestic product will rise 1.6 percent this year and 1.8 percent next, it said.
The ECB last month raised its benchmark interest rate by 25 basis points to 1.25 percent, the first increase in almost three
years, to fight oil-driven inflation. While governments from Greece to Portugal are struggling to contain a debt crisis and
restore investor confidence, strengthening euro-region growth is giving policy makers room to focus on price pressures, with
Belgium’s Luc Coene saying on May 11 inflation risks have “shifted to the upside.”
“Relatively high consumer-price inflation is on the cards in both the European Union and euro area over the coming
period,” the commission said in the statement. “The still sizeable slack in the economy is expected to keep both wage
growth and underlying inflation in check, partly offsetting expected increases in energy and commodity prices.”
The euro-region economy expanded 0.8 percent in the first quarter from the previous three months, when it grew 0.3
percent, the EU’s statistics office in Luxembourg said in a report today. Economists had forecast GDP to gain 0.6 percent in
that period, according to the median of 31 estimates in a Bloomberg News survey. GDP rose 2.5 percent from a year earlier.

‘Solid’ Recovery

In Germany and France, the region’s two largest economies, growth accelerated more than economists expected in the first
quarter. Germany’s economy grew 1.5 percent from the fourth quarter, while France expanded 1 percent. That’s helping offset
tougher austerity measures in periphery countries and softens the impact of rising borrowing costs.
“The main message in our forecast is that the economic recovery in Europe is solid and continues, despite recent
external turbulence and tensions in the sovereign-debt market,” European Commissioner for Economic and Monetary Affairs Olli
Rehn said in the statement. “It’s now important to strengthen thse trends of growth.”
ECB President Jean-Claude Trichet signaled on May 5 that the bank may keep main lending rates on hold when policy makers
meet next month, when refraining from using the phrase “strong vigilance.” The euro plunged almost three cents on that day.

‘Limited’ Patience

The International Monetary Fund said yesterday monetary “normalization lies ahead as economic slack gradually
dissipates,” when calling the debt crisis the “most pressing challenge.” The economies of Greece and Portugal may shrink
this year, while Spain and Ireland will return to growth, it said.
Greek bonds rallied this week on expectations that authorities will consent to another loan program to prevent a default. Greece’s first package worth 110 billion euros ($158 billion), 67.5 billion euros for Ireland and 78 billion euros that Portugal is set to obtain on May 16, will put the bill for quelling the debt crisis at 256 billion euros.
“It takes time to bring economies such as Greece back to stability,” Thomas Mayer, chief economist at Deutsche Bank,
told Francine Lacqua on Bloomberg Television’s “On The Move” on May 11. “The markets want to have fast action. The patience
of the European taxpayers is very, very limited.”
With governments cutting spending and raising taxes to plug shortfalls, companies have relied on export demand to bolster
sales. Siemens AG on May 4 forecast full-year profit to jump at least 75 percent, more than previously projected, after orders
in India and China surged 58 percent and 15 percent respectively in the quarter ended March 31. Emerging-market orders rose 52 percent, the Munich-based company said.

Waning Confidence

The Washington-based IMF forecasts the global economy to expand 4.4 percent this year and 4.5 percent next, with the
euro-region economy growing 1.6 percent and 1.8 percent, respectively. China’s GDP may rise 9.6 percent in 2011 and 9.5
percent in 2012, the fund estimates.
Bulgari SpA, the Rome-based jeweller being acquired by LVMH Moet Hennessy Louis Vuitton SA, returned to a profit in the
first quarter and said it’s optimistic about its growth prospects. Watch revenue improved “significantly” in April and sales of fragrances are “booming,” Chief Executive Officer Francesco Trapani said on May 10.
Still, some indicators suggest the euro-region’s recovery is losing some momentum in the current quarter. European
economic confidence weakened in April and German investor sentiment dropped more than economists estimated. French
business confidence also weakened last month.
“The forecast for 2011 is clouded by geopolitical and economic uncertainties,” Hermes International SCA, the French
maker of Birkin handbags, said on May 11 after reporting a 26 percent increase in revenue for the first quarter. “As a
result, it is difficult to make any projections.”


ВВП ГРЕЦИИ В 1-М КВ 2011 +0,8% К/К, -4,8% Г/Г - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ОЦЕНКА

Греческая экономика возобновила рост в первом квартале из-за усиления призывов предоставления нового транша помощи ЕС с целью предотвращения кризиса, – сообщает Европейское Статистическое Агентство Евростат из Люксембурга. В понедельник состоится встреча Министров финансов стран-членов еврозоны по вопросам дальнейшее помощи Греции. Доходность по греческим 10-летним облигациям выросла более, чем в два раза с момента предоставления первого транша фин. помощи в прошлом году, что усложняет возврат Греции на финансовые рынки с целью изыскания средств в размере 27 млрд. евро для покрытия нужд по расходам в следующем году.

May 13 (Bloomberg) — The Greek economy returned to growth in the first quarter as calls intensify for a new European
Union-led rescue to stave off a default.
Greek gross domestic product expanded 0.8 percent from the previous quarter, when it shrank 2.8 percent, Eurostat, the EU’s
Luxembourg-based statistics office, said in an e-mailed statement today. The economy contracted 4.8 percent from the first quarter of 2010.
Euro-region finance chiefs meet in Brussels on May 16 to discuss additional support for Greece. The yield on Greece’s 10-
year bond has more than doubled since a first bailout last year, complicating a return to markets to cover 27 billion euros of
financing needs next year.

/templates/new/dleimages/no_icon.gif (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией
При копировании ссылка обязательна Нашли ошибку: выделить и нажать Ctrl+Enter