Активируйте JavaScript для полноценного использования elitetrader.ru Проверьте настройки браузера.
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ » Элитный трейдер
Элитный трейдер
Искать автора

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ

Одним из таких валютных брокеров, является японская контора Ueda Harlow Ltd., подразделение одной из крупнейших японских инвестиционных домов Tanshi Group.Само подразделение занимается обслуживанием крупных розничных клиентов на валютном рынке
22 февраля 2011 Архив Бегларян Григорий
Одним из таких валютных брокеров, является японская контора Ueda Harlow Ltd., подразделение одной из крупнейших японских инвестиционных домов Tanshi Group.Само подразделение занимается обслуживанием крупных розничных клиентов на валютном рынке.Так вот.Один из стратегов этой Ueda Harlow Ltd, господин Toshiya Yamauchi утверждает, что вопреки распространенному мнению и рыночному позиционированию (имеется в виду, что сейчас по евро львиная часть позиций трейдеров, направлена на повышение единой валюты) курс евро к доллару может упасть, так как техническая картина складывается не в пользу евро.

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


На основании своего технического анализа, господин Toshiya Yamauchi пришел к выводу, что евро может уйти на обновление минимальных значений с ноября прошлого года, вплоть до уровня ниже чем $1.30

.Оносванием для такого предположения стал факт пробития технического валютного уровня ниже 5 и 20 дневной средней линии(скользящая средняя).Это означает, что евро сейчас достиг двух важных уровней, максимума с 4 января текущего года и минимума с 14 февраля.

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


Если текущее движение будет развиваться, то курс евро вполне возможно пройдет нижнюю границу поддержки и тогда будет открыта дорога на тестирование уровня в $ 1.2969, который был достигнут в конце ноября прошлого года.5 дневная скользящая средняя проходит сейчас на отметке в $1.3628, а 20-дневаня скользящая средняя на отметке в $1.3641.Оба этих уровня были пройдены в ходе торгов в Азии 22 февраля и теперь необходимо дождаться подтверждения, что движение состоялось и курс евро закрепился ниже этих отметок.

Сайт этой конторы здесь: http://www.uedayagi-sec.co.jp/esub_7yagi.html

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


THE WALL STREET JOURNAL "РАССУЖДАЕТ НА ТЕМУ:ПОЧЕМУ ИНВЕСТОРЫ НЕ СМОГУТ ПОЛУЧИТЬ ПРЕИМУЩЕСТВА ОТ ГРОМАДНОГО КЕША КОРПОРАЦИЙ АМЕРИКИ

Весьма любопытный материал, посвященный тому, что огромные избыточные уровни наличных денежных средств (кеша) у американских компаний, еще не означают, что от этого кеша, что-то перепадет инвесторам (держателям акций) и что эти деньги пойдут на инвестиции в экономику.

В начале месяца Microsoft привлёк $2,25 миллиарда необеспеченных кредитов. Какая кампания с высоколиквидными активами в 40 миллиардов долларов станет привлекать средства? Одна из причин — ультра низкие процентные ставки. С другой стороны — «странный» налоговый кодекс. Microsoft отказался комментировать, являлись-ли недавние заимствования частью налоговой политики кампании.

Тем не менее, согласно опросам большинства таких-же «небедствующих» кампаний, Microsoft не может репатриировать домой большую часть своей наличности, не заплатив в казну существенную её часть. Политические деятели заявляли о сумме более $2 триллионах в наличных деньгах, простаивающих в корпоративной казне, как раз когда безработица в США остается высокой. Однако, большая часть этих наличных денег находится не в США, а за их пределами. Однако, не все это — наличность; часть находится в форме материальных запасов или других активов. Американские компании обложены налогом в 35 %, если они репатриируют прибыль, произведенную посредством операций их заграничных филиалов. Они получают кредит на любые налоги, заплаченные иностранным правительствам — но, так как ставка налога с доходов корпорации в США — одна из самых высоких в мире, большинство компаний не проявляют желания платить этот налог у себя на Родине.

Получая доходы за границей, американские компании могут неопределенно отсрочить уплату налогов в США. Возникает специфическое состояние, при наличии огромного наличия свободных средств за пределами США, в которых, кампании возможно нуждаются, но не могут их использовать, без соответствующих налоговых послаблений. США — единственная страна, где налоговые поступления от внешней торговли собственных кампаний — это выход из сложившейся ситуации. Американские инвесторы, понимая сложившуюся ситуацию, не торопятся с инвестициями.

Изучив отчёты руководителей более 400 компаний в 2007 году, экономист Массачусетского технологического института Мишель Анлон установил, что желание избежать налога на репатриацию, привело ко множеству дисбалансов, которые делали компании менее эффективными. Например, среди компаний, которые репатриировали некоторую прибыль в США, 30% вложили капитал в менее доходные иностранные активы, чтобы не платить дополнительные налоги. Ещё 56% кампаний взяли в США кредит, чтобы не репатриировать прибыль. И 6 % сказали, что отказались вкладывать капитал в выгодный проект в США, чтобы не репатриировать прибыль и не платить с неё налоги.

Такие изощрённые методы могут распространиться даже на меньшие компании. Consider Waters Corp., производитель лабораторных инструментов, базировался в Милфорде, Массе. Прибыль Consider Waters Corp. достигла приблизительно $1,4 миллиарда, в иностранных филиалах. Из $830 миллионов компании в наличных и краткосрочных ценных бумагах приблизительно 80 % — за границей. В прошлом году Consider Waters Corp. заимствовали в США около $200 миллионов, чтобы оплачивать кредиты, взятые под более высокий процент, и «в общих корпоративных целях.»

Как и большинство американских компаний, Consider Waters Corp. «создают наличные деньги вне США, заимствуя в США,» говорит Юджин Кассис, директор связей с инвесторами. «Мы, конечно, хотели бы попытаться возвратить часть тех денег,» сетует он на свою горькую долю директора по связям с инвесторами. «У нас была бы большая возможность вложить капитал здесь, если бы мы не должны были заплатить налог «долбаной таможенной заставы», чтобы привести домой наличные деньги.

Текущая налоговая политика создает тенденцию к приобретению технологий или активов вне Соединенных Штатов.» Как утверждал великий финансовый аналитик Бенджамин Грэм, акционеры обычно более обеспечены, когда компании держат меньше наличных денег, а не больше. Слишком много наличных денег может привести к опрометчивым приобретениям и сладострастиям растрат. Но в этом случае это не только корпоративное управление, которое заставляет компании сидеть на слишком большом количестве наличных денег. Это также налоговая политика США. Конгресс и Белый дом обсуждают, должны ли США следовать за остальной частью мира и прекратить облагать налогом репатриированный капитал, с которого уже уплачены налоги иностранным правительствам. Некоторые технические детали отпадут сами собой, если налог репатриации будет уменьшен или упрощен вовсе. Тем временем, инвесторы, мать их за ногу, должны помнить, что круглая сумма на бухгалтерском балансе кампании может выглядеть очень заманчиво, но это вовсе не означает солидных дивидендов!

online.wsj.com/article/SB10001424052748703803904576152492475125636.html?mod=WSJEUROPE_hpp_sections_markets

Earlier this month, Microsoft borrowed $2.25 billion in unsecured debt. What in the world possesses a company with $40 billion in cash and short-term securities to go out and borrow money? Rock-bottom interest rates are one reason. But the bizarre, byzantine U.S. tax code seems to be another. Microsoft declined to comment on whether its recent borrowing was partly driven by tax considerations.

But, like many purportedly cash-rich companies, Microsoft can't bring home much of its cash without writing a fat check to the Internal Revenue Service. Politicians have been carping about the more than $2 trillion in cash sitting idle in corporate coffers even as unemployment remains high. But much of that cash isn't in the U.S.; it is abroad. And it isn't likely to come back home unless U.S. tax laws change. David Zion, a tax and accounting analyst at Credit Suisse, estimates that the companies in the Standard & Poor's 500-stock index have «north of $1 trillion» in undistributed foreign earnings, or profits that have been parked overseas to avoid U.S. tax. Not all of that is cash; some is in the form of inventories or other assets. U.S. companies are taxed at up to 35% when they bring home the earnings generated through the operations of their overseas subsidiaries. They get a credit for any taxes paid to foreign governments—but, since the corporate-tax rate in the U.S. is one of the world's highest, most companies are in no rush to bring the money back onshore. By keeping those earnings abroad, U.S. companies can indefinitely defer their day of reckoning with the IRS.

That can put firms in the peculiar position of having tons of cash offshore that they might need but can't use at home without taking a tax hit. The U.S. is the only major country that taxes foreign earnings of its own companies this way. American investors may not come out ahead either. In a 2007 survey of executives at more than 400 companies, Massachusetts Institute of Technology economist Michelle Hanlon found that the desire to avoid the repatriation tax led to a variety of distortions, most of which end up making companies less efficient.

For example, among the companies that had brought some profits home to the U.S., 30% had invested in lower-returning foreign assets rather than pay additional taxes to bring overseas profits back onshore. Another 56% had borrowed money in the U.S. rather than bring cash home. And 6% said they had declined to invest in a profitable project in the U.S. when funding it with foreign earnings would have triggered a tax hit.

These perverse effects can extend even to smaller companies. Consider Waters Corp., a laboratory-instrument manufacturer based in Milford, Mass. At last count, Waters had approximately $1.4 billion in earnings locked up at foreign subsidiaries. Of the company's $830 million in cash and short-term securities, around 80% sits abroad. Waters borrowed $200 million last year to pay down higher-cost debt and «for general corporate purposes.» Like many U.S. companies, Waters is «building up cash outside the U.S. while borrowing in the U.S.,» says Eugene Cassis, its investor-relations director. «We'd certainly like to be able to bring some of that money back,» he says. «We would have a greater ability to invest here if we didn't have to pay a 'tollgate tax' to bring the cash home.

Current tax policy creates a slight bias towards acquiring technology or assets outside the United States.» As the great financial analyst Benjamin Graham long argued, shareholders are usually better off when companies hold less cash, rather than more. Too much cash can lead to reckless acquisitions and a fat-and-happy culture of waste. But, in this case, it isn't just management that is making companies sit on too much cash. It is tax policy, too. Congress and the White House are discussing whether the U.S. should follow the rest of the world and stop taxing repatriated offshore earnings from companies that already have paid taxes to foreign governments. Some gnarly technical details will have to be worked out if the repatriation tax is to be reduced or eliminated. Meanwhile, investors should remember that a big chunk of cash on the balance sheet may look tempting but isn't necessarily there for the taking.


МОДЕЛЬ МВФ ПОКАЗЫВАЕТ,ЧТО В "КЛУБ ИЗБРАННЫХ ЛУЗЕРОВ" МОЖЕТ ВСТУПИТЬ ПОРТУГАЛИЯ

Такой возможный исход для Португалии, показал сравнительный анализ стоимости обслуживания долгов периферийными странами Еврозоны, который провел господин Thanos Vamvakidis, который сейчас трудится на посту ведущего экономиста инвестиционного дома Bank of America Merrill Lynch.Надо сказать, что подход у господина Vamvakidis не такой уж и оригинальный, так как подобные сравнения устойчивости, того или иного правительства, обслуживать свои долговые обязательства при изменении (в данном случае росте ставки доходности) стоимости заимствований на открытом рынке, уже проводили многие стратеги.

Однако, ту модель, которую предлагает изучить господин Vamvakidis, зачастую применяют в МВФ, а надо сказать, что нынешний экономист Thanos из Bank of America Merrill Lynch, раньше работал как раз в МВФ ( www.imf.org/external/np/cv/AuthorCV.aspx?AuthID=111 ) и как раз занимался разработкой подобных моделей оценки состояния финансовой системы в разных регионах мира.Итак, на основании модели от МВФ, у господина Thanos Vamvakidis получается так, что на подходе к «клубу избранных лузеров» на всех парах мчится Португалия.

Такой вывод получится, если сравнить модель устойчивости долгового рынка с точки зрения нагрузки на бюджет.Если сопоставить, что при превышении ставки доходности по среднесрочным бумагам уровня в 4%, а по долгосрочным, уровня от 7 до 8%, тогда бюджетные поступления не смогут обеспечить обслуживание долгов.Естественно, что в модели учитывается состояние экономики с точки зрения возможностей бюджета.Греция и Ирландия, исчерпали свои возможности и «легли » под Евросоюз и МВФ, когда ставка доходности по 10 летним бумагам перешагнула за отметку в 7%.

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


Сейчас у такой критической черты оказалась и Португалия, что наводит на размышления о возможности обращения и этой страны с просьбой принять в «клуб избранных лузеров».Что касается следующего кандидата на «членство в клубе» то само собой все назовут Испанию.И хотя до критической черты «невозврата к рынку частного капитала» испанским властям еще относительно далековато, но, как показывает практика, события порой развиваются столь стремительно, что это «расстояние» можно переодолеть в один миг.Учитывая, что снова возникли трения по вопросу возможности использования денежных ресурсов суверенных фондов Еврозоны для помощи проблемных странам,«тень модели» от МВФ, может закрыть еще несколько стран.Если финансовые власти и политические структуры не найдут радикального способа решения долговых проблем.

АГЕНТСТВО S&P ПРЕДУПРЕЖДАЕТ,ЧТО ЭКОНОМИКА БРИТАНИИ И ЕВРОЗОНЫ МОЖЕТ ПОСТРАДАТЬ ИЗ-ЗА ИНФЛЯЦИИ

Растущая инфляция в Британии и европейском регионе, создает риски для все еще чахлого экономического восстановления и ставят местные Центробанки перед диллемой, повышать или не повышать ставки.Говорится в заявлении аналитиков Standard & Poor’s.Об этом сообщается в сегодняшнем обзоре Standard & Poor's, озаглавленном «Дилемма европейской инфляции отрицательно влияет на экономические прогнозы».

«С одной стороны Центробанкам будет трудно удержаться от повышения учетных ставок – традиционного способа борьбы с инфляцией», – говорит Жан-Мишель Сикс (Jean-Michel Six), ведущий экономист Standard & Poor's. – «Но с другой, экономические перспективы, не сулящие ничего хорошего большинству членов Европейского валютного союза и Соединенному Королевству, вместе с нерешенной проблемой долгового кризиса все больше и больше заставляют задуматься о «приемлемой» монетарной политике с продолжительными, так называемыми «нестандартными» мерами и крайне низкими учетными ставками». Ввиду этих противоречивых сигналов Комитет по монетарной политике (MPC) ВоЕ до сих пор сдерживал постоянные стремления преодолеть целевой уровень инфляции в 2%, – сообщается в отчете Комитета.

Индекс общей инфляции достиг в Британии 4% в январе этого года, а реальный ВВП сократился на 0,5% за последний квартал прошлого года. «Исходя из достоверности того, что угроза инфляции нарастает, мы все же надеемся, что МРС склонен повысить учетную ставку к осени, а то и раньше, если ВВП и прочие ключевые экономические показатели превзойдут ожидания», – считает г-н Сикс. – «Мы предвидим, что стратегическая учетная ставка британского регулятора, находящаяся сейчас на уровне 0,5% достигнет 1% к концу текущего года и будет в дальнейшем демонстрировать тенденцию роста весь 2012 год».

Рост потребительской инфляции Еврозоны на 2,4% в январе 2011 года по сравнению с 0,9% за аналогичный период в прошлом году в свою очередь повергла ЕЦБ в тяжелые сомнения, – отмечается в отчете. Неопределенность экономических перспектив и решений по кризису внеш. долга быстрее всего поддержат исключительно «приемлемый» валютный курс вместе с дальнейшими нестандартными мерами и политикой низкой учетной ставки.

Все же, растущая инфляция, более ощутимый рост денежных запасов и ускорение экономического роста в сильных европейских экономиках, в первую очередь в Германии, вызовут предполагаемое постепенное ужесточение валютной политики уже со следующего квартала, а первое поднятие процентной ставки случится уже летом». «Баланс между этими рисками, ассоциирующимися с каждой из двух возможностей, заставляет ожидать не совсем оптимального разрешения ситуации: подъем учетных ставок начнется уже осенью, а продолжение действия «нестандартных мер» продолжиться на весь 2012 год», – подытоживает г-н Сикс.

The following is a press release from Standard & Poor's: PARIS (Standard & Poor's) Feb.22, 2011--

Rising inflation in the U.K. and the Eurozone poses a risk to the still shaky economic recovery and a dilemma for central banks in Europe over how to respond, says Standard & Poor's today in the report: «Europe's Inflation Dilemma Is Weighing On The Economic Outlook.» «On the one hand, central banks will be tempted to raise interest rates, a typical way to fight inflation,» said Standard & Poor's chief economist Jean-Michel Six. «But on the other hand, a weak economic outlook among most members of the European Monetary Union and the U.K., together with an unresolved debt crisis among some sovereigns, still appears to call for an accommodative monetary policy, with continued so-called nonstandard measures and very low interest rates.» In view of these conflicting signals, the Bank of England's Monetary Policy Committee (MPC) has so far tolerated a persistent overshoot of its 2% inflation target, the report says. Headline inflation in the U.K. reached 4.0% in January 2011, and real GDP contracted by 0.5% in the fourth quarter of 2010. «Yet, with its credibility as an inflation fighter increasingly at stake, we believe the MPC is likely to proceed with a first interest rate hike by the autumn--or even sooner if GDP and other key economic indicators come in stronger than expected,» said Mr. Six. «We anticipate that the MPC's policy rate, currently at 0.50%, will reach 1% by year-end and stick to an upward trajectory in 2012.» Rising headline inflation in the eurozone, up to 2.4% in January 2011 compared with 0.9% a year earlier, also presents the European Central Bank with a difficult challenge, the report says. Uncertainty over the economic outlook and the resolution of the sovereign debt crisis would support a still explicitly accommodative monetary and a continuation of nonstandard measures and very low interest rates. Yet, rising inflation, potentially stronger money supply growth, and stronger economic growth in key countries of the eurozone, such as Germany, would lead us to expect a gradual tightening form the next quarter onward, with a first interest rate hike in the summer. «The trade-off between the risks associated with each option leads us to expect a suboptimal policy outcome of higher interest rates starting in the autumn, but a continuation of the nonstandard measures well into 2012,» said Mr. Six. The reports are available to subscribers of RatingsDirect on the Global Credit Portal at www.globalcreditportal.com. If you are not a RatingsDirect subscriber, you may purchase copies of these reports by calling (1) 212-438-7280 or sending an e-mail to research_request@standardandpoors.com. Ratings information can also be found on Standard & Poor's public Web site by using the Ratings search box located in the left column at www.standardandpoors.com. Alternatively, call one of the following Standard & Poor's numbers: Client Support Europe (44) 20-7176-7176; London Press Office (44) 20-7176-3605; Paris (33) 1-4420-6708; Frankfurt (49) 69-33-999-225; Stockholm (46) 8-440-5914; or Moscow (7) 495-783-4011. Economist: Jean-Michel Six, Paris (33)-1-44-20-67-05; jean-michel_six@standardandpoors.com Media Contact: John Piecuch, London (44) 20-7176-3536; john_piecuch@standardandpoors.com No content (including ratings, credit-related analyses and data, model, software or other application or output therefrom) or any part thereof (Content) may be modified, reverse engineered, reproduced or distributed in any form by any means, or stored in a database or retrieval system, without the prior written permission of S&P. The Content shall not be used for any unlawful or unauthorized purposes. S&P, its affiliates, and any third-party providers, as well as their directors, officers, shareholders, employees or agents (collectively S&P Parties) do not guarantee the accuracy, completeness, timeliness or availability of the Content. S&P Parties are not responsible for any errors or omissions, regardless of the cause, for the results obtained from the use of the Content, or for the security or maintenance of any data input by the user. The Content is provided on an «as is» basis. S&P PARTIES DISCLAIM ANY AND ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR USE, FREEDOM FROM BUGS, SOFTWARE ERRORS OR DEFECTS, THAT THE CONTENT'S FUNCTIONING WILL BE UNINTERRUPTED OR THAT THE CONTENT WILL OPERATE WITH ANY SOFTWARE OR HARDWARE CONFIGURATION. In no event shall S&P Parties be liable to any party for any direct, indirect, incidental, exemplary, compensatory, punitive, special or consequential damages, costs, expenses, legal fees, or losses (including, without limitation, lost income or lost profits and opportunity costs) in connection with any use of the Content even if advised of the possibility of such damages. Credit-related analyses, including ratings, and statements in the Content are statements of opinion as of the date they are expressed and not statements of fact or recommendations to purchase, hold, or sell any securities or to make any investment decisions. S&P assumes no obligation to update the Content following publication in any form or format. The Content should not be relied on and is not a substitute for the skill, judgment and experience of the user, its management, employees, advisors and/or clients when making investment and other business decisions. S&P's opinions and analyses do not address the suitability of any security. S&P does not act as a fiduciary or an investment advisor. While S&P has obtained information from sources it believes to be reliable, S&P does not perform an audit and undertakes no duty of due diligence or independent verification of any information it receives. S&P keeps certain activities of its business units separate from each other in order to preserve the independence and objectivity of their respective activities. As a result, certain business units of S&P may have information that is not available to other S&P business units. S&P has established policies and procedures to maintain the confidentiality of certain non-public information received in connection with each analytical process. S&P may receive compensation for its ratings and certain credit-related analyses, normally from issuers or underwriters of securities or from obligors. S&P reserves the right to disseminate its opinions and analyses. S&P's public ratings and analyses are made available on its Web sites, www.standardandpoors.com (free of charge), and www.ratingsdirect.com and www.globalcreditportal.com (subscription), and may be distributed through other means, including via S&P publications and third-party redistributors. Additional information about our ratings fees is available at www.standardandpoors.com/usratingsfees. Any Passwords/user IDs issued by S&P to users are single user-dedicated and may ONLY be used by the individual to whom they have been assigned. No sharing of passwords/user IDs and no simultaneous access via the same password/user ID is permitted. To reprint, translate, or use the data or information other than as provided herein, contact Client Services, 55 Water Street, New York, NY 10041; (1) 212-438-7280 or by e-mail to: research_request@standardandpoors.com. Copyright © 2011, Standard & Poor's Financial Services LLC, a subsidiary of The McGraw-Hill Companies, Inc


ГРУППА КОНСУЛЬТАНТОВ ЕВРОКОМИССИИ ПРЕДЛАГАЕТ НОВЫЙ МЕХАНИЗМ РАЗРЕШЕНИЯ ДОЛГОВОГО КРИЗИСА

Группа европейских экономических советников Еврокомиссии, из института CESifo, в своем свежем исследовании, которое направлено на изучение и согласование в Еврокомиссию, предлагает некоторые меры, которые могли бы исправить ситуацию в периферийных странах Еврозоны и предотвратить повторение кризиса в будущем.Доклад под названием «A New Crisis Mechanism for the Euro Area» предполагает возможность того, чтобы частные инвесторы, которые покупали долговые бумаги проблемных стран, несли ответственность вместе с правительствами.Иными словами, если ситуация в той или иной «ненадежной» стране Еврозоны, ухудшится настолько, что правительства останутся полностью изолированы от рынка капитала, можно рассмотреть вопрос, чтобы и частные инвесторы взяли на себя убытки, так как властям проще всего свои долги реструктурировать.Это можно сказать, один из элементов новой антикризисниной программы, которую предлагают эти экономисты из CESifo.

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


Цель данных предложений, вполне «благая», дескать надо, чтобы инвесторы в слудующий раз знали «куда лезут» и несли ответственность за свои же инвестиционные решения.Иными словами, когда придет время принимать решение, в какие европейские активы инвестировать свои деньги, инвестор мог знать, какие убытки он может в теории понести, чтобы определять степень рисков.Одним словом, предложения на «благо инвесторов» по другому и не скажешь, в этом CESifo, сидят не просто экономисты, а очень добрые экономисты, настоящие европейские гуманисты.Что предлагают эти «гуманисты от экономики» дальше.Если наступит час «Х» тогда правительство «кидает» частных инвесторов, объявляя реструктуризацию долгов и выпускаем взамен старого долга, новые бумаги, которые будут частично гарантированы странами Евросоюза.Это так сказать первая стадия новой антикризисной программы, которую хотят «втюхать» Еврокомиссии эти экономисты-гуманисты.Вторая стадия этой программы состоит из следующего постулата.Необходимо, чтобы инвестор обязательно знал, какой максимальный убыток он может понести в случае очередного «несчастья грекоподобных стран».Этот убыток может быть в диапазоне от 20 до 50% от внесенного капитала.Отдельно, будут предложены условия для очень крупных инвесторов (тут видимо речь идет о стратегах, в том числе и суверенных фондов или Центробанков).Далее предлагаются некоторые детали.К примеру, ограничить сроки получения финансовой помощи от структур Евросоюза, не более чем 2 годами.Если ничего вообще не поможет, тогда начать процедуру странового банкротства.Вообщем весьма любопытный документ, который направлен на решение не текущих проблем, а будущих, и скорее всего представление этого материала для Еврокомиссии, случилось весьма вовремя, в аккурат перед косультациями между финансовыми чиновниками, которые пытаются согласовать свои позиции перед предстоящими саммита Евросоюза в марте.Почитать этот документ, можно на сайте этого самого CESifo здесь:http://www.cesifo-group.de/portal/page/portal/ifoHome/e-pr/e1pz/_generic_press_item_detail?p_itemid=15144048

Это состав этой самой группы:

The EEAG, which is collectively responsible for each chapter of this report, consists of a team of seven economists from seven European countries. The Group is chaired by Jan-Egbert Sturm (KOF Swiss Economic Institute, ETH Zurich) and includes Giancarlo Corsetti (Cambridge University), Michael Devereux (University of Oxford, vice-chairman), John Hassler (Stockholm University), Gilles Saint-Paul (University of Toulouse), Hans-Werner Sinn (Ifo Institute for Economic Research and University of Munich), and Xavier Vives (IESE Business School). The members of the Group participate on a personal basis and do not represent the views of the organisations they are affiliated with.

ЦЕНЫ НА ГАЗ ВО ФРАНЦИИ ПОВЫСЯТСЯ НА 5% С 1 АПРЕЛЯ:СООБЩАЕТ МЕСТНАЯ ПРЕССА

Об этом сообщает, ссылаясь на свои источники в GDF Suez (крупнейший поставщик газа в страну) французская газета «Le Figaro».Эти неназванные источники говорят, что уже с 1 апреля, розничные цены на природный газ во Франции будут повышены на 5%, так как рост цен на нефть и напряженность на Ближнем Востоке, увеличивают издержки местных поставщиков и эти издержки будут перенесены на потребителя.Учитывая, что с точки зрения логистики, Франция (и в целом Европа) ориентирована на поставки газа с Ближнего Востока и Северной Африки, логично предположить, что сообщение от газеты «Le Figaro», имеет под собой основание, так как поставщики неизбежно будут повышать стоимость сырья, страхуя в том числе и геополитические риски.Цены на газ во Франции вырастут приблизительно в диапазоне от 4.8 — 5.2%, или в среднем на 45 евро по счету, которые будут получать французские домохозяйства.Сам поставщик газа, корпорация GDF Suez, от комментариев отказался.Надо напомнить, что во Франции, для того, чтобы повысить цены на коммунальные услуги или на поставки природного газа, надо получить одобрение от Energy Regulation Commission, и если речь идет о повышении цен с 1 апреля, то такое разрешение надо получить уже до 11 марта.Трудно сказать, получит ли поставщик GDF Suez такое разрешение, так как 5% повышение цен на газ, приведет к росту расходов домохозяйств страны на коммунальные услугии может вызвать всплеск инфялционных ожиданий.В этом случае, традиционно сильные в стране профсоюзы, неминуемо начнут борьбу за повышение уровня оплаты труда, что в свою очередь (если зарплаты повысят) неизбежно вызовет общий рост цен.

PARIS, Feb 22 (Reuters) — Gas prices in France will rise by about 5 percent as of April 1 to reflect high oil prices, buoyed by unrest in the Middle East, Le Figaro reported on Tuesday. The French daily, which did not cite sources, said the increase was the result of calculations based on oil prices which would lift gas prices by between 4.8-5.2 percent or add some 45 euros on the average French household gas bill. Dominant gas supplier GDF Suez needs to apply to get its price hikes approved by the Energy Regulation Commission (CRE) before March 11, it added. Gas prices were frozen in January after a number of increases in 2010. No-one was available for comment at GDF Suez.

ПОРТУГАЛИЯ БУДЕТ "ВОЕВАТЬ" ДО КОНЦА:СТРАНА БУДЕТ ИСКАТЬ ДЕНЬГИ ТОЛЬКО НА РЫНКЕ ЧАСТНОГО КАПИТАЛА И НЕ ОБРАТИТСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ

На фоне многочисленных слухов и разговоров на рынке, по поводу неминуемого обращения португальского правительства за финансовой помощью а Евросоюзу и МВФ, Министерство Финансов Португалии пытается проводить превентивные мероприятия связанные с разъснением политики правительства страны в отношении своих долгов.В этой связи, премьер-министр Португалии, господин Сократес, поручил своим чиновникам, проводить активные пиар-акции и как можно чаще комментировать ситуацию в экономике Португалии и действий правительства.В аппарате премьер-министра пришли к выводу, что если проводить активную разъяснительную работу среди инвесторов за счет постоянного присутствия чиновников в средствах массовой инфомрации, можно будет победить спекулянтов, так как власти все еще полагают, что это только из-за спекулянтов, растет ставка доходности по обслуживанию долгов правительства Португалии.По все й видимости в рамках этой пиар-акции, зам.министра финансов Португалии, господин Fernando Teixeira dos Santos дал интервью японскому изданию «Nikkei» в котором попытался убедить (вероятно этот speech предназначался японским инвесторам) рынок в том, что страна будет занимать деньги на открытом рынке капитала, и не обратится за помощью.Господин Fernando Teixeira dos Santos сказал, что прравительству страны удалось добиться финансовой дисциплины и приблизиться к параметрам бюджетного показателя, который соотвествует нормативам Евросоюза.Самое важное, что хотел подчеркнуть министр Fernando из Португалии, так это тот факт, что правительство достигнет своей цели по сбору денег на открытом рынке капитала, и этого хватит, чтобы обслужить свой долг в этом году (имеется в виду рефинансирование) и даже оставить немного денег на текущие государственные расходы.Министр Fernando сказал, что уже привлечено две трети от необходимого капитала, для обслуживания долговой нагрузки страны и нет никакой необходимости просить Евросоюз оказать финансовую поддержку.И господин dos Santos не удержался от изречения, которое произносили многие его коллеги по Евросоюзу, он сказал, что "… ситуация в Португалии отличается от греческой и ирландской..." поэтому дескать, рынок сам поймет эту разницу и снова начнет покупать долговые бумаги правительства страны.

TOKYO, Feb 22 (Reuters) — Portugal's preference is to procure funds from the market, Finance Minister Fernando Teixeira dos Santos told the Nikkei newspaper, signalling that the country did not see the need for an international bailout.

The Portuguese minister also told Japan's deputy finance minister on Monday that Portugal was striving to achieve its goal of fiscal rebuilding, a Japanese official told Reuters, adding that he did not seek financial aid from Japan. Portugal has already procured two-thirds of total funds needed for bond redemptions in April and June, of which roughly 70 percent is from foreign investors, dos Santos said in an interview that ran in the Japanese business daily on Tuesday.

On the recent spike in Portuguese bond yields, he said he did not think long-term interest rates would stay at current high levels, according to the Nikkei. Portugal's borrowing costs have soared on concerns about its public finances, with many economists saying it is likely to follow Greece and Ireland in requesting international aid. «Portugal is tackling fiscal rebuilding to achieve its fiscal reform targets.

The situation is different from Greece and Ireland,» the Japanese official quoted the minister as telling Deputy Finance Minister Mitsuru Sakurai. The purpose of the minister's visit was to boost Japanese investor interest in Portugal, the official added, quoting him as saying the country's economy was doing relatively well and that its fiscal situation was not as bad as reported by media.

Germany, France and other euro zone countries have been urging Portugal to seriously consider accepting a bailout to avoid instability that could hurt the wider region, political sources said. But Lisbon has resisted pressure to do so for months, and might well hold out until a European Union summit in late March, or longer, in the hope that Europe will offer a more generous recue scheme to indebted states. Portugal has around 4.3 billion euros ($5.89 billion) in bonds coming due in April. The only other bond due this year is in June, when the country will have to repay around 4.9 billion euros. The interview was conducted in Tokyo on Monday.


ИНДЕКС СТОИМОСТИ ЖИЛЬЯ В 20 ГОРОДАХ США СНОВА УПАЛ.ЗА ГОД НА 2.4%.ТЕМПЫ ПАДЕНИЯ ЗА МЕСЯЦ ЗАМЕДЛИЛИСЬ

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ

ОБЩИЙ ИНДЕКС
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ

ДИНАМИКА ЗА МЕСЯЦ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ

ДИНАМИКА ЗА ГОД
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


ПРОДАЖИ АМЕРИКАНСКОЙ СЕТИ WALL-MART STORES ПРОДОЛЖАЮТ ПАДАТЬ СЕДЬМОЙ КВАРТАЛ ПОДРЯД

ЧИКАГО, 22 фев (Рейтер) — Беды Wal-Mart Stores Inc, связанные с продолжительным падением продаж на ключевом рынке, не прекратились и в четвертом квартале финансового года, сообщила компания. Хотя Wal-Mart функционирует более чем в 10 странах и готова к расширению на новых рынках, продажи в США продолжают составлять почти две трети ее выручки и остаются наиболее важным для Уолл- стрит показателем фирмы.

Крупнейшая в мире розничная сеть испытывает последствия ошибок в ценовой политике, а также в формировании ассортимента наиболее дешевых товаров, уступая покупателей самым бюджетным магазинам. «Для получения видимых результатов от ответных мер потребуется время», — сказал в заявлении исполнительный директор Wal-Mart Майк Дьюк.

Осенью компания прогнозировала возвращение к росту продаж в четвертом квартале. Прибыль компании за квартал 31 января составила $5,02 миллиарда или $1,41 на акцию по сравнению с $4,82 миллиарда или $1,26 на акцию годом ранее. Без учета единовременных выплат показатель составил $1,34 на акцию при прогнозе аналитиков в $1,31 на акцию. Продажи сети в целом выросли на 2,5 процента до $115,6 миллиарда, хотя аналитики ожидали роста до $117,7 миллиарда. Продажи в американских магазинах компании, открытых не менее года, упали на 1,8 процента.

Необходимо отметить, что показатели продаж в сети Wal-Mart, очень важны с точки зрения общей тенденции активности потребителей.Прежде всего в США.Учитывая столь слабую динамику по продажам, можно задуматься над тем, что несмотря на существенное оживление активности потребителей (относительно кризиса) этого явно недостаточно для полного восстановления.Весьма подозрительно, что продажи корпорации падают именно на американском рынке.

ПАРТНЕРЫ ПО ПРАВЯЩЕЙ КОАЛИЦИИ ИЗ ПАРТИИ СВОБОДНЫХ ДЕМОКРАТОВ,ОТВЕРГЛИ ПЛАН КАНЦЛЕРА

Речь идет о программе стабилизации финансового рынка Еврозоны, которая предусматривает создание фонда стабильности (European Stability Mechanism) через который можно было финансировать проблемные страны валютного союза после 2013 года.Принятие этой программы, служит основой для переговоров Германии с другими странами Евросоюза, при рассмотрении вопроса о Пакте Конкурентоспособности (немецкое правительство согласно оказывать помощь, тольк при единогласном решение сторон о заключении такого Пакта).Партия Free Democratic Party, младший партнер по коалиции, выступает против того, чтобы задействовать этот European Stability Mechanism для поддержки других стран, которые имеют огромные уровни долговой нагрузки.Дело в том, что этот вопрос о запуске работы European Stability Mechanism, должен быть вынесен в парламент Германии, для одобрения, в рамках общих договоренностей других стран Еврозоны, перед саммитом Евросоюза в марте (два саммита 11 марта и 24-25 марта).Теперь вопрос принятия этого документа, который узаконит действие механизма фонда стабильности под большим вопросом.Риски состоят в том, что в последнее время, появились очень серьезные трения между партнерами по коалиции, особенно учитывая недавнее поражение Канцлера (ее партии) в Гамбурге на выборах

Feb. 22 (Bloomberg) — Chancellor Angela Merkel’s coalition parties laid down the terms of any agreement she can strike with fellow European Union leaders on the post-2013 European Stability Mechanism, constraining her ability to make concessions at two EU summits next month. In a draft resolution for a parliamentary vote before the two summits, Merkel’s Christian Democratic bloc and its Free Democratic Party coalition partner stipulated that the lower house of parliament must “reject jointly-financed or guaranteed bond-buying programs” due to constitutional, legal and economic reasons. The coalition parties are due to vote on the final version of the paper later today in Berlin

НЕФОРМАЛЬНАЯ ВСТРЕЧА ЛИДЕРОВ ОПЕК ПРОХОДИТ В ЭЛЬ-РИАДЕ:СООБЩАЮТ ИСТОЧНИКИ В ПРАВИТЕЛЬСТВЕ ИТАЛИИ

Об этом сообщает агентство Reuters ссылаясь на неназванных чиновников в итальянском правительстве.Якобы в столице Саудовской Аравии проходит неформальная встреча ОПЕК, в которой принимают участие, ключевые фигуры в этом нефтяном картеле.Будут обсуждать меры по стабилизации ситуации на нефтяном рынке.ОПЕК уже обеспокоен спекулятивной активностью спекулянтов и вполне возможно, что могут быть объявлены меры по увеличению предложения нефти на рынки.Источник сообщает, что основной темой этой встречи, станет вопрос о возможности проведения внеочередного официального заседания ОПЕК в ближайшее время.

ROME, Feb 22 (Reuters) — Oil producing countries met informally in Riyadh on Tuesday to discuss a possible OPEC meeting to consider increased production because of the Libya crisis, an Italian government source told Reuters on Tuesday. The source said the oil producers were worried by the activity of price speculators. «There are informal meetings of oil producing countries under way in Riyadh to evaluate the situation… and decide whether to call an official meeting of OPEC to discuss whether to increase production,» the source said.

КИТАЙ ДОБИЛСЯ ХОРОШИХ РЕЗУЛЬТАТОВ В СТАБИЛИЗАЦИИ КРЕДИТНОГО БУМА В ЭКОНОМИКЕ,ОГРАНИЧИВ АКТИВНОСТЬ БАНКОВ:ПЕРЕДАЕТ "XINHUA"

Китайское информационное агентство «Xinhua» ссылаясь не анонимные источники в Народном Банке Китая, утверждает, что регулятор добился очень хороших результатов в деле регулирования кредитной экспансии со стороны местны государственных и коммерческих банков.Оказывается.Народный Банк Китая уже и раньше проводил так называемую политику дифференцированного подхода к нормативам банков, которые были наиболее активны в кредитовании и выдавали слишком много займов.Такой дифференцированный подход к требования по банковским резервам (когда активные в кредитовании банки, отчисляли большую сумму на депозиты в ЦБ) принес очень неплохие результаты и сбалансировал кредитный рынок.В сообщении от «Xinhua»" также говорится, что ЦБ и дальше будет использовать максимум от имеющихся в его распоряжении инструментов, включач процентные ставки, нормативы по резервам, в качестве основы своей монетарной политики.

BEIJING, Feb 22 (Reuters) - China has already imposed selective reserve requirement increases on more than 40 banks this year, targeting lenders that have issued too much credit, state news agency Xinhua reported on Tuesday, citing an unnamed central bank source. This approach, formally known as dynamic differentiated required reserve ratios, has begun to show positive results, with banks lending at a more balanced pace, Xinhua said. The reported added that the central bank would continue to draw on a mixture of tools, including interest rates and required reserves, in implementing a prudent monetary policy


РЫНОК НЕДВИЖИМОСТИ ВО ФРАНЦИИ:ПРОДАЖИ ЖИЛЬЯ УПАЛИ,СТРОИТЕЛЬСТВО НОВОГО ЖИЛЬЯ,ВЫРОСЛО

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


ДЕНЕЖНЫЙ РЫНОК ЕВРОЗОНЫ:СПРОС НА ОДНОДНЕВНЫЕ КРЕДИТЫ ОТ ЕЦБ, ПО ПРЕЖНЕМУ ВЫСОКИЙ.УРОВЕНЬ ИЗБЫТОЧНЫХ РЕЗЕРВОВ СНИЗИЛСЯ

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


В СЛУЧАЕ СРЫВА ПОСТАВОК НЕФТИ НА МИРОВОЙ РЫНОК,РАЗВИТЫМ СТРАНАМ НАДО НАЧАТЬ ПРОДАВАТЬ НЕФТЬ ИЗ СТРАТЕГИЧЕСКИХ ЗАПАСОВ:ТАК СЧИТАЮТ В IEA

Такое мнение высказал главный экономист Международного Энергетического Агентства (IEA) господин Fatih Birol.Он полагает, что в случае худшего сценария (срыва поставок нефти) развитым и индустриальным странам надо будет продавать нефть из стратегических запасов и эти продажи должны быть скоординированными.По мнению господина Fatih Birol, текущий уровень нефтяных цен уже приблизился к критической черте, пересечение которой, будет означать огромный риск для мировой экономики.Чтобы не упустить контроль над ситуацией и не допустить дальнейшего роста цен в случае, если нестабильность на Ближнем Востоке продлится длительное время, надо продавать свои запасы.Это лучший сценарий избежать мировой катастрофы.

JAKARTA, Feb 22 (Reuters) — Industrialised countries would consider a coordinated release of oil from stocks to meet any supply disruption stemming from the political turmoil in the Middle East, the IEA's chief economist said on Tuesday. Rising oil prices are already in the danger zone that threatens global economic growth and fuel demand and could rise further if turmoil continues in the Middle East, the International Energy Agency's Fatih Birol said U.S. crude futures hit a 2-1/2 year high on Tuesday as violence in Libya led one oil company there to shut in 100,000 barrels per day (bpd) of the country's 1.6 million bpd output.

Investors fear further disruption both in Libya and beyond as protests grip the Middle East and North Africa. «If they think there is a need to do so, they may well decide to release those stocks in order to cover the markets, if there is a physical disruption,» he told Reuters in an interview, referring to IEA members' 1.6 billion barrels of emergency oil stocks. The IEA has a mandate to ask its members, the OECD nations, to release oil stocks in the case of emergency supply disruption.

High oil prices could derail economic growth and were not in the interest of either oil producers or consumers, Birol said. «Oil prices are a serious risk for the global economic recovery,» Birol told reporters on the sideline of the conference in Indonesia on Tuesday.

The IEA is adviser to 28 industrialised nations on energy policy. «The global economic recovery is very fragile — especially in OECD countries,» Birol said. High oil prices would weaken trade balances, add to inflation and put pressure on central banks to adjust interest rates, he added. Top oil exporter Saudi Arabia stood ready to pump more oil if necessary, Birol said. The kingdom is the only producer with significant spare capacity to meet any large global supply outage. Oil ministers from top consuming and producing countries were set to meet at a conference in Riyadh on Tuesday.


ТЕМПЫ ДВИЖЕНИЯ КИТАЯ К КОНВЕРТИРУЕМОСТИ ЮАНЯ,МОГУТ УСКОРИТЬСЯ:ГОВОРИТ НАРОДНЫЙ БАНК КИТАЯ

Имеется в виду мнение, которое высказал товарищ Xing Yujing, который работает на посту зам.директора валютного департамента ЦБ Китая.Товарищ Xing сказал, что процесс конвертируемости курса юаня может ускорится, так как растет глобальный спрос на китайскую валюту в рамках торговых отношений (имеется в виду соглашения о валютном свопировании, который Китай заключил уже со многими странами).Чиновник из Народного Банка Китая сказал, что "… Если мы посмотрим на историю и прогресс в международном использоания нашего renminbi, то обнаружим, что в некоторых случаях спрос растет просто стремительно… если такими же темпами станет расти рыночный спрос, включая инвестиционный… тогда изменения валютной политики должны произойти быстрее, чем мы планировали ранее...«Эти мысли, товарищ из китайского Центробанка, произнес на конференции в Гонконге, которую организовал банк Goldman Sachs.

HONG KONG, Feb 22 (Reuters) — The pace of the yuan's convertibility may accelerate as global demand grows for trade settlement in the Chinese currency, a Chinese central bank official said.

»If you look at the history and the progress of international use of our renminbi (yuan), you find that sometimes demand grows very quickly," said Xing Yujing, deputy director general of the monetary policy department of the People's Bank of China. «If there's demand from the market in order to facilitate trade and investment, the change may be quicker than we imagined before,»

Xing told an economic conference held by Goldman Sachs in Hong Kong on Tuesday. China is seeking to promote the use of the yuan overseas as part of a longer-term plan to make it an international reserve currency along with the U.S. dollar, analysts say.

Beijing's promotion of Hong Kong as an offshore yuan trading hub has resulted in a flurry of yuan-denominated corporate bonds also known as dim-sum bonds, banks creating new structured products, and more Chinese importers settling trade in renminbi.

Speaking at the same event, Hong Kong Monetary Authority Deputy Chief Executive Peter Pang said the growth potential for foreign direct investment (FDI) flowing into China from yuan bond issuance in Hong Kong was huge and could double from last year.

«Hong Kong's investment of $46 billion in 2009 accounted for nearly 50 percent of total mainland FDI. FDI in the mainland financed by renminbi bonds issued in Hong Kong was less than 2 billion yuan ($304.3 million) last year, or 1.5 percent of total mainland FDI, so the potential for growth is really huge,» he said. It would «almost double» the total issue amount of 46 billion yuan last year, he told the economic conference. Yuan deposits in Hong Kong reached 315 billion yuan at the end of December last year, dwarfing the roughly 80 billion yuan of outstanding «dim sum bonds», a trend that is expected to continue to underscore the supply-demand mismatch. Yuan shares listed in Hong Kong may be just around the corner with Cheung Kong (Holdings) Ltd's yuan REIT expected soon
.

НЕФТЬ И ДОЛГОВЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТА ВЫРОСЛИ В ЦЕНЕ, АЗИАТСКИЕ АКЦИИ И НОВОЗЕЛАНДСКИЙ ДОЛЛАР ПРОДЕМОНСТРИРОВАЛИ СНИЖЕНИЕ

Усиление противостояния в Ливии спровоцировали прыжок цен на нефть выше двухлетнего максимума и увеличение стоимости облигаций, а также удешевление азиатских акций и американских фьючерсов по биржевым индексам. Новозеландский доллар ослабил свои позиции после мощного землетрясения – этими событиями жили рынки в понедельник.

С момента закрытия нью-йоркской сессии в прошлую пятницу, 18 февраля, цены на нефть по апрельским поставкам поднялись на 7,7% к отметке 96,60 долл. за баррель в первую половину дня токийских торгов. В то же время фондовые и долговые рынки прожили понедельник в основном под знаком снижения: индекс Morgan Stanley для азиатско-тихоокеанского региона (MSCI Asia Pacific Index) опустился на 1,7%, а SP 500 для фьючерсов показал снижение на 1,1% по сравнению с прошлой неделей. Доходность 10-летних казначейских облигаций упала к двухнедельному минимуму, а стоимость страхования японской задолженности против дефолта выросла в цене после изменения Агентством Moody’s долгового рейтинга страны на негативный. Основным событием валютного рынка стало снижение новозеландского доллара против всех основных валют.

Основной движущей силой мировых рынков остаются тревожные новости из Ливии: правящий режим пытается подавить массовые протесты насильственными методами, вплоть до применения военной авиации. Так, только в столице страны Триполи число жертв перевалило за 250 человек – сообщает арабский телеканал аль-Джезира. Это события всерьез беспокоят нефтяной рынок, поскольку «вотчина Каддафи» владеет наибольшей частью североафриканских запасов «черного золота». Кроме того, беспорядки на Ближнем Востоке могут усилить инфляционные опасения и «привести к более ощутимому ужесточению ситуации, чем когда-либо», – считает Тимоти Мо (Timothy Moe), аналитик Goldman Sachs Group Inc.

Цены на WTI по апрельским контрактам еще раньше выросли на 9,8%. А менее привлекающий внимание мартовский контракт, по которому сегодня истекает срок, поднялся на 7,3% до отметки 92,50 долл. за баррель. Brent по апрельским поставкам выросла в цене на 1,1% до 106,8 долл. за баррель по лондонскому ICE Futures Europe exchange, внеся свою лепту во вчерашний 3,1%-ный прыжок.

После предыдущего шестидневного роста цена золота по срочным поставкам продемонстрировала незначительные изменения, достигнув отметки в 1 406,05 долл. за унцию. Стоимость серебра слегка уменьшилась – 33,91 долл. за унцию после зафиксированного 31-летного рекорда на уровне 34,3187 долл. за унцию. Пшеница по майским контрактам выросла в цене на 3,3%, до 7,4425 долл. за бушель на Чикагской торговой бирже – самого высокого уровня с июля 2008 года.

Ближневосточные акции вчера потеряли в цене из-за падения ведущих индексов Дубаи, Туниса и Марокко более чем на 1%. Такая негативная тенденция возникла благодаря дальнейшему усилению беспорядков в Ливии, передающей эстафету своим соседям по региону: Йемену, Джибути, Ирану и Бахрейну.

Азиатская сессия в первый день недели отметила падение курсов акций шести основных игроков, в том числе: южнокорейские Hyundai Engineering & Construction Co. – на 9,1%, Korean Air Lines Co. – на 10% и китайский China Airlines Ltd. отметил снижение на 6,3%. В совокупности все это отрицательно подействовало на азиатский индекс MSCI и на все ведущие фондовые индексы этих рынков. Аналитики объясняют эти потери разочаровывающими новостями из Ближнего Востока, где акции азиатских корпораций пользовались популярностью и ростом цен на авиатопливо, вызванным подорожанием нефти.

Американские фьючерсные индексы дают все основания предвидеть падение акций, на сегодняшнем открытии торговой недели после длинных выходных в честь празднования Дня Президента. Индекс SP 500 поднялся на 1% на прошедшей неделе.

Японский индекс Nikkei 225 Stock Average упал на 2%. В то время, как показатель Markit iTraxx прибавил три базисных пункта и оказался на отметке 84,5 согласно ценам Citigroup Inc. после того, как Moody’s изменило свой кредитный рейтинг «Страны Восходящего Солнца» со стабильного на отрицательный ссылаясь на риски из-за недостаточных мер правительства по преодолению долговых нагрузок. Нынешний кредитный рейтинг Японии составляет Аа2.

Стоимость новозеландских суверенных облигаций достигла трехмесячного максимума после землетрясения магнитудой 6,3 балла. Кредитно-дефолтные свопы выросли на 5 базисных пунктов до 66 пунктов, согласно Australia & New Zealand Banking Group Ltd.

Азиатско-тихоокеанский валютный рынок также отметил потери по всему фронту, за исключением иены: «киви» опустился на 1,3% и торговался по цене 75,37 долл. США; австралиец упал на 0,3% до 1,0065 «бакса», а южнокорейская вона потеряла 0,5% к доллару США. Причиной валютных потерь азиатской сессии стала растущая потребность в высокодоходных активах, вызванная ближневосточным политическим кризисом.

«Из-за ближневосточного и североафриканского напряжения, мы должны придерживаться стратегии ухода от риска», – говорит Мэтью Брейди (Matthew Brady) исполнительный директор по валютным рынкам сиднейского отделения JPMorgan Chase & Co.

По материалам обзоров: Bloomberg, Reuters, Business Insider

ПРЕМЬЕР-МИНИСТР ГРЕЦИИ ГОВОРИТ:ГРЕЦИЯ НЕ НУЖДАЕТСЯ В РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ

Об этом греческий премьер George Papandreou заявил сегодня выступая в Берлине.По его словам, Греция не нуждается в реструктуризации долгов и тем более, объявлять дефолт по долгам.Хотя, греческий премьер был бы очень признателен тем лоббистам в Еврозоне, которые «пробивают» идею возможного выкупа долговых бумаг таких стран как Греция, на деньги фонда European Financial Stability Facility.

BERLIN, Feb 21 (Reuters) — Greek Prime Minister George Papandreou said on Monday Athens would not need to restructure or default on its debt, and an exit of individual states from the euro zone was not an option. In a speech in Berlin, Papandreou also said euro zone leaders should consider allowing the European Financial Stability Facility to buy back sovereign bonds


АГЕНТСТВО MOODY S ПОНИЖАЕТ ПРОГНОЗ ПО КРЕДИТНОМУ РЕЙТИНГУ НА "НЕГАТИВНЫЙ".ОТМЕЧАЯ БЮДЖЕТНЫЕ РИСКИ

Сегодня Moody’s Investors Service пересмотрело кредитный рейтинг правительства Японии со «стабильного » на «неагативный».В агентстве отмечают, что бюджетные риски возросли и есть сомнения в том, что правительство сможет быстро сократить долговую нагрузку.В заявлении от Moody’s сказано, что «Изменение рейтинга было спровоцировано опасениями, что экономическая и фискальная политика недостаточна для того, чтобы достичь, ранее заявленных правительством страны целей, по сокращению чрезмерного долового бремени...» Суверенный рейтинг сохранен на уровне в Аа2 с «негативным» прогнозом, что подразумевает возможное понижение в будущем.Ранее другое агентство Standard & Poor’s также пересматривало кредитный рейтинг Японии.Реакция рынка была спокойная.Курс йены к доллару, евро и доллару Австралии мало изменился.

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ПО ЯПОНИИ:

The rating action was prompted by heightened concern that economic and fiscal policies may not prove strong enough to achieve the government's deficit reduction target and contain the inexorable rise in debt, which already is well above levels in other advanced economies.

Although a JGB funding crisis is unlikely in the near- to medium-term, pressures could build up over the longer term which should be taken into account in the rating, even at this high end of the scale.

More specifically, factors driving the decision are: 1. The severity and persistence of the shock that the global financial crisis imparted on Japan's government finances and on aggravating pre-existing deflationary pressures, 2. As a result, the current policy framework will not be capable of overcoming hurdles blocking a return to a path of fiscal deficit reduction, 3. Increasing uncertainty over the ability of the ruling and oppositionparties to fashion an effective policy reform response to the debt and growth challenges, and 4. Vulnerability inherent in the long-time horizon of Japan's gradual fiscal consolidation strategy to worsening domestic demographic pressures, as well as to possible, renewed shocks in a fragile and uncertain, post-crisis global economic environment.

The rating action does not affect the Aaa foreign currency bond and bank deposit ceilings, the outlooks for which remain stable. Nor does the rating action affect the Aaa local currency bond and bank deposit ceilings. The ceilings act as a cap on ratings that can be assigned to the domestic or foreign currency obligations of other entities domiciled in the country.

RATIONALE FOR THE CHANGE IN OUTLOOK

The global financial crisis has had a deep effect on Japan's economy. It has significantly raised the hurdles which policy efforts must overcome to reach the government's 2020 balanced primary budget target (excluding interest expenditure). While Japan's real GDP growth of 3.9% in 2010 mayprove to be the strongest among the major advanced economies, the apparent rebound was actually weaker in nominal terms. Nominal GDP growth was a modest 1.8% on account of chronic deflationary pressures, which were aggravated by the global financial crisis.

Over the long term through to 2020, the government does not envisage growth breaking out of the 1-2% real and nominal range in its baseline, «Prudent» scenario. Moreover, even under the government's more optimistic «Growth Strategy» scenario, the envisaged rise in nominal GDP to 3.8% by 2020 will by itself not be strong enough to eliminate the primary budget deficit—thus the importance of policy reform. While a more buoyant global economy and a higher domestic labor force participation rate would boost growth under this scenario, new fiscal measures are unavoidably necessary to close the primary deficit.

To that end, the government intends to introduce a comprehensive tax reform program in June. However, the divided Diet — in which the opposition Liberal Democratic Party controls the Upper House — and the intensifying level of political challenges to Prime Minister Kan togetherthreaten to bog down such efforts. By contrast, we note that under that stable government of Prime Minister Koizumi from 2001-2006, confidence in the economy improved and policies gained traction.

Were it not for the global financial crisis, the Koizumi target for a primary budget balance may have already been achieved. While we do not see the government encountering a funding crisis in the near- to medium-term, we agree with Bank of Japan Governor Masaaki Shirakawa's view that «as history shows, no country can continue to run (large) fiscal deficits forever» (7 Feb 2011 speech, «Toward a Revitalization of Japan's Economy»).

Large deficits and the collapse of growth since the early 1990s have led to an overhang of government debt that is by far the largest among the major advanced economies — whether projected at 226% of GDP by the IMF, or at 174% of GDP by the Cabinet Office for 2010 (accounting practices explain the difference). Moreover, both sources project an inexorable rise in debt over the long term under current policy and growth assumptions.



RATING OUTLOOK DYNAMICS AND CREDIT SUPPORT FACTORS

Should the government of Japan put into place a comprehensive package of fiscal and supply-side economic reforms in June, we would monitor developments to assess their efficacy in stabilizing the government's credit fundamentals. Japan's credit strengths lie mainly in its deep financial markets from which spring an exceptional home bias. The government can fund itself at a lower nominal cost than any other advanced economy. Moreover, throughout the global financial crisis, JGBs demonstrated sounder and more stable safe haven features than even US Treasuries, as the government relies on a domestic funding base buttressed by an ample stock of household savings equal to three times GDP and relatively moderate indebtedness.

Related to Japan's home bias is its strong external payments position which insulates the country from external shocks. In addition to a seemingly structural current account surplus on the balance of payments, its net international investment position, at 58% of GDP in 2009, was the largest of any industrialized advanced country — larger thanGermany's 28% of GDP, while Aa-rated Spain and Italy had net liability positions.

In fact, net income receipts from overseas assets provide a bigger contribution to the current account surplus than net merchandise trade. Lastly, the strong external payments position is a reflection of the continuing competitiveness of Japan's large, export-oriented companies. Despite the recent appreciation of the yen, we see this sector continuing to support growth and the external position over the long term.

CREDIT TRIGGERS FOR A FUTURE RATING ACTIONS

Japan's very large economy and very deep financial markets provide the wherewithal to absorb economic shocks. Nevertheless, the inexorable rise in government debt suggests that actions are urgently needed to regain a path of fiscal consolidation.

Moreover, the government's large refinancing needs introduce susceptibility to financial tipping points, which could lead to abrupt, downward rating pressures.

These may include: 1. An inability by the government to put into place its comprehensive tax reform program, or its adoption of weak measures that postpone actioninto the indefinite future. 2. A depletion of the domestic funding base to a level that is insufficient to meet government refinancing requirements. This could arise from a drop in the household savings rate into negative territory. 3. A shift in the current account on the external balance of payments into deficit. This would reflect a downshift in national savings and would raise government funding costs to a level on par with those in foreign government debt markets.

It could also sharply raise the risk premium for JGBs. On the upside, policies which help revitalize the economy and which lead to a clear and sustainable reduction in fiscal deficits would support the current Aa2 rating. We expect the outlook horizon to extend over the next year or two, depending on developments.

The last rating action was on the Government of Japan on 18 May 2009, when Moody's unified Japan's public sector ratings at Aa2 with a stable outlook. The principal methodology used in rating the government of Japan is «Moody's Sovereign Bond Methodology», which was published in September 2008.


НОВОЕ ЗЕМЛЕТРЕСЕНИЕ В НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ.АМПЛИТУДА 6.3 БАЛЛА ПО ШКАЛЕ РИХТЕРА.МНОГО РАЗРУШЕНИЙ.ДОЛЛАР НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ УПАЛ.

Новое землятресение амплитудой в 6.3 балла произошло на юго-востоке Новой Зеландии в городе Christchurch, второго по величине города страны, разрушив значительную часть жилых построек.Это самое мощное стихийное бедствие в стране с сентября прошлого года.Тогда сила удара превышала 7 баллов по шкале Рихтера.Учитывая, что прошлое стихийное бедствие, обошлось новозеландской казне в несколько миллиардов долларов, что естественно, увеличивает нагрузку на бюджет, в этот раз инвесторы активно избавлялись от доллара Новой Зеландии, так как, судя по всему, ущерб нанесенный стихией в этот раз, будет более масштабным.В результате доллар Новой Зеландии упал до минимальных за несколько недель значений, против американской, европейской, японской и австралийской валют

КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ
КОМПИЛЯЦИЯ :: ЕВРО МОЖЕТ УПАСТЬ ДО МИНИМУМОВ ОСЕНИ ПРОШЛОГО ГОДА:ТАК СЧИТАЮТ ЯПОНСКИЕ БРОКЕРЫ


Feb. 22 (Bloomberg) — A magnitude 6.3 earthquake rocked the southern New Zealand city of Christchurch, toppling buildings, ripping apart sidewalks and sending residents into the streets during the strongest aftershock since September. Television footage showed office workers fleeing during their lunchtime break into streets covered in shattered glass, paper, bricks and concrete. Emergency workers carried injured and bloodied city residents to safety.

Multiple fatalities have been reported and the center of the South Island city is being evacuated, New Zealand police said in a statement. The five kilometer-deep quake, which struck at 12:51 p.m. local time, brought down parts of buildings in the center of New Zealand’s second-largest city, including the cathedral. Two buses were crushed by falling buildings, police said. People are trapped under rubble and some buildings are on fire.

The quake is the largest since September when the city was rocked by the country’s worst temblor in 80 years. The quake was centered 10 kilometers south-east of Christchurch, according to geonet.org.nz. Prime Minister John Key called an emergency Cabinet meeting and will travel to Christchurch today, he told the nation’s parliament. Buildings around the city’s central square, including the cathedral, have been damaged and some have collapsed completely.

Sirens blared throughout the city.The city’s airport has been closed with all flights canceled or diverted, according to its website. Christchurch was hit by a 7.1 magnitude earthquake on Sept. 4. The Reserve Bank of New Zealand estimates the September temblor caused NZ$5 billion ($3.78 billion) of damage. The cost of protecting New Zealand sovereign bonds from default rose the most in almost three months, to 5 basis points from 66 basis points as of 2:06 p.m. in Wellington, according to Australia & New Zealand Banking Group Ltd. prices. That’s on course for the biggest increase since Nov. 30, prices from data provider CMA show.