Активируйте JavaScript для полноценного использования elitetrader.ru Проверьте настройки браузера.
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ » Элитный трейдер
Элитный трейдер
Искать автора

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ

Такое мнение в интервью Reuters Insider television, высказал глава самого известного в Германии исследовательского института IFO, господин Hans-Werner Sinn.По его словам, Греция изолирована от доступа к открытым рынкам капитала, а высокий уровень долговой нагузки делает реструктуризацию единственным способом решения проблем страны
13 апреля 2011 Архив Бегларян Григорий
Такое мнение в интервью Reuters Insider television, высказал глава самого известного в Германии исследовательского института IFO, господин Hans-Werner Sinn.По его словам, Греция изолирована от доступа к открытым рынкам капитала, а высокий уровень долговой нагузки делает реструктуризацию единственным способом решения проблем страны.Таким образом, этот немецкий экономист фактически озвучил те же идеи, которые предлагали многие его коллеги и некоторые крупные инвесторы.Глава IFO полагает, что есть смысл ввести фактическое внешнее управление финансами страны, хотя судя по тенденции развития события, частным держателям греческих долгов надо готовиться к убыткам.

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ


MUNICH, April 11 (Reuters) — Greece is insolvent and needs to have its crushing debt burden eased through a restructuring, the head of Germany's influential Ifo economic think-tank, Hans-Werner Sinn, told Reuters on Monday. European efforts to assist debt-laden Greece have had little effect over the past year, Sinn said in an interview with Reuters Insider television. Greece's 300 billion euro debt pile is projected to reach 158 percent of gross domestic product in 2012.

«It is obvious that Greece is insolvent,» he said. «We need to put the debt on the table and free this country a little bit from this overwhelming debt burden.» Lenders, meanwhile, need to prepare themselves for the possibility of a debt restructuring, he said. «Creditors should know that you can't take money thoughtlessly all over the world wherever there is the promise of high returns,» he said.

German magazine Spiegel reported on Saturday that some euro zone finance ministers have told the European Central Bank they have doubts Greece will meet its fiscal targets and suggested it restructure its debt. The European Union and the ECB have ruled out restructuring Greek sovereign debt. Sinn said that Spain, in contrast to Greece, does not face the threat of acute financial difficulties. «Spain is not in the markets' sights right now,» he said.


ГЛАВА ФРБ НЬЮ-ЙОРКА ГОСПОДИН ДАДЛИ ГОВОРИТ:БУДЕТ СИЛЬНО УДИВЛЕН,ЕСЛИ ФРС ПРЕЖДЕВРЕМЕННО ЗАВЕРШИТ QE II

Будет в высшей степени удивительно, если США не завершат второй этап количественного смягчения вовремя, так как это даст повод сомневаться в оздоровлении рынка труда, – заявил сегодня один из руководителей Федрезерва. «Что касается монетарной политики – если бы мы не смогли своевременно закончить второй этап, это стало бы самым большим сюрпризом. Соответственно, препятствия для запуска третьего этапа усиливаются», – сказал Президент Нью-Йоркского отделения Федрезерва Уильям Дадли на встрече бизнесменов в Гонконге. – «Что касается безработицы, то её уровень снизился с 9,8% до 8,7%, но пока еще нет уверенности, что увеличение занятости стабильно», – добавил функционер ФРС. Ранее, в понедельник Дадли заявил в Токио, что ФРС «особо не проявляет энтузиазма» в отношении ужесточения монетарной политики в ближайшее время, поскольку экономика все еще переживает застой.

Еще в декабре 2008 года ФРС снизила ставки по однодневным депозитам почти к нулевому уровню с единственной целью – вытащить экономику из глубочайшей депрессии и впоследствии выкупить государственный и относящийся к ипотеке долги в размере 1,7 трлн. долларов, чтобы стимулировать рост. Когда в прошлом году восстановление начало ослабевать, Центробанк США запустил свежую порцию денег в объеме 600 млрд. долл., чтобы обеспечить дополнительный рост. Именно эта программа закончится 30 июня.

Дадли, обладающий постоянным правом голоса на определяющих политику заседаниях ФРС и отличающийся в последнее время «голубиными» взглядами насчет инфляции, заявил во вторник, что Соединенные Штаты, судя по всему, покажут «разочаровующий» рост ВВП в первом квартале – максимум 3%, если не меньше. «Рост в первом квартале может оказаться намного более пессимистическим, чем ожидалось», – предположил монетарист. Вместе с тем, экономический прогноз для зоны евро оказывается намного положительнее, – заявил член Правления ЕЦБ Юрген Штарк на той же встрече в Гонконге: «Рост экономики в евро регионе в первом квартале может оказаться намного значительнее, чем предполагалось раньше». Штарк, наблюдающий за экономическим подразделением ЕЦБ и известный своей склонностью к бюджетной дисциплине, также акцентировал внимание на недавнем поднятии учетной ставки в Европе как на шаге по направлению к нормализации, хотя неясно, каковы признаки «новой нормы».

ЯПОНСКИЕ ФОНДЫ ЖДУТ РОСТА ИНФЛЯЦИИ В СТРАНЕ И ПАДЕНИЯ ЦЕН НА БУМАГИ ПРАВИТЕЛЬСТВА.ИНВЕСТИЦИИ ПОЙДУТ В СЕКТОР ЯПОНСКОЙ НЕДВИЖИМОСТИ


Teachers’ Mutual Aid Co- operative Society собирается сделать такие инвестиции из-за рисков роста инфляции в Японии, что может принести убытки по портфелю долговых бумаг японского правительства и поэтому начнет инвестировать в жилье.Фонд японских учителей будет приобретать активы так называемых REIT, то есть инвестиционных трастов, которые проводят операции на рынке недвижимости.Генеральный менеджер Teachers’ Mutual Aid Co- operative Society, господин Toru Higuchi серьезно опасается существенного падения цен на правительственные долговые бумаги, так как полагает, что ставка доходности по ним превысит 2% (сейчас около 1.3%) и именно эти страхи, вынуждают направлять ресурсы Teachers’ Mutual Aid Co- operative Society (под управлением около 8 миллиардов долларов) на инвестиции в сектор недвижимости, тем более, что шансы получить там прибыль есть, так как правительство будет активно восстанавливать разрушенные объекты и инфраструктуру.

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ


April 1 (Bloomberg) — Japan’s Teachers’ Mutual Aid Co- operative Society, which manages 650 billion yen ($7.8 billion), may invest in real estate investment trusts to hedge against inflation that may be spurred by government spending after the March 11 earthquake. Teachers’ Mutual will consider investing in Japanese REITs in the fiscal year starting April 1, said Toru Higuchi, a general manager in the asset management department.

REITs are attractive because they are more transparent and liquid than other property investments and offer rental income and protection against inflation, he said. “Massive spending for reconstruction work is likely,” said Higuchi. “We need to manage assets so that we can prepare for yields that may go up because of fears about a worsening fiscal situation.”

The 35-member Tokyo Stock Exchange REIT Index has risen 14 percent, recouping losses following the March 11 temblor, after the Bank of Japan said it would double J-REIT purchases to 100 billion yen. The index had a dividend yield of 5.03 percent as of March 29, according to data compiled by Bloomberg.

There is a 20 percent to 30 percent chance that the benchmark 10-year government bond yield may exceed 2 percent this year, according to Higuchi, who spoke in an interview in Tokyo on March 30.

Ten-year yields slid to a two-month low on an intraday basis of 1.145 percent on March 15 as investors sought the safety of government debt after the earthquake. Since then, yields have held at about 1.2 percent, rising to 1.245 percent on March 30. Teachers’ Mutual, which had 535,234 members as of the year ended March 2010, earned returns on assets of 0.32 percent in those 12 months and had a loss of 0.56 percent in value the previous year, according to a statement on its website. The organization offers coverage for teachers including medical, automobile and fire insurance.


ПРЕДСТАВИТЕЛИ ФРБ ДАЛЛАСА И КАНЗАС-СИТИ ПРОДВИГАЮТ ИДЕЮ ПОВЫШЕНИЯ ДИСКОНТНОЙ СТАВКИ

Об этом стало известно после публикации протоколов заседания FOMC в феврале и марте.Председатели ФРБ Канзаса-Сити и Далласа безуспешно пытались протолкнуть решение о следующем поднятии ставки по экстренным займам – это видно из опубликованных сегодня протоколов февральского и мартовского заседаний. Руководство 10 других региональных отделений ФРС хотели оставить дисконтную ставку без изменений. Руководство Федрезерва согласно с большинством, что выразилось в сохранении дисконтной ставки на уровне 0,75% в решениях по политике от 28 февраля и 14 марта. ФРБ Канзас-Сити и Далласа уже в течение нескольких месяцев пытаются поднять дисконтную ставку к уровню 1%, чтобы приблизиться к восстановлению докризисного спрэда между дисконтной ставкой и ставкой по федеральным резервам. Последний показатель, являющийся основным инструментом в политике Центробанка, удерживался в интервале между 0% и 0,25% больше, чем два последних года. Повышение дисконтной ставки к отметке в 1% может вызвать дополнительную нагрузку на обслуживание экстренных займов в пределах до 0,75 процентных пунктов, что все же меньше, чем добавочная нагрузка в размере 1 процентного пункта до начала кризиса.

CHICAGO, April 12 (Reuters) — Directors of Federal Reserve banks in Kansas City and Dallas unsuccessfully sought another 0.25-percent increase in the rate charged to banks for emergency loans, minutes of Fed meetings in February and March showed on Tuesday. The other 10 regional Fed banks wanted no change in the discount rate. The U.S. central bank's board sided with them, keeping the discount rate unchanged at 0.75 percent in its February 28 and March 14 policy decisions. The Kansas City and Dallas Fed banks have for more months sought to raise the discount rate to 1 percent as a step toward restoring the spread between it and the federal funds rate closer to pre-crisis levels. The federal funds rate, the central bank's main policy tool, has been locked in the zero to 0.25 percent range for more than two years. An increase in the discount rate to 1 percent would boost the surcharge for emergency loans to 0.75 percentage points, still less than the 1 percentage-point surcharge before the crisis.

МВФ:нестабильность необычайно непрочного восстановления

Очередной, апрельский,2011 года отчёт МВФ о мировой экономике.

только заключительная часть, полностью здесь

Экономический подъем набирает силу, но безработица в странах с развитой экономикой остается высокой, а в странах с формирующимся рынком возникаютновые макроэкономические риски. В странах с развитой экономикой происходитпереориентация с государственного спроса на частный, что снижает опасения о том, что сокращающаяся поддержка в сфере налогово-бюджетной политики можетпривести к «двойной рецессии». Финансовые условия продолжают улучшаться, хотя и остаются необычно непрочными.

Уровень спроса высок во многих странах с формирующимся рынком, и сдерживание перегрева экономики становится все более актуальной задачей политики. В развивающихся странах, в частности, в регионе Африки к югу от Сахары, также возобновился быстрый и устойчивый рост.Повышение цен на продовольствие и биржевые товары создает угрозу для малоимущего населения, усиливая социальную и экономическую напряженность, особенно на Ближнем Востоке и в Северной Африке. Рост цен на нефть с января2011 года и имеющаяся информация о предложении, включая резервный потенциал, указывают на то, что перебои, происходившие до настоящего времени, окажут лишь небольшое воздействие на экономическую активность. Землетрясение в Японии вызвало тяжелые потери для населения. Его макроэкономические последствия, по прогнозу, будут ограниченными, хотя сохраняется высокая неопределенность.В целом, поскольку темпы подъема оказались выше, но темпы роста предложения нефти были ниже, чем ожидалось, прогнозы роста мирового реального ВВП в 2011-2012 годах существенно не изменились по сравнению с январским Бюллетенем ПРМЭ 2011 года, но риски снижения темпов роста возросли.

Прогнозируется, что темпы роста мирового ВВП составят около 4½ процентав 2011 и 2012 годах, немного снизившись по сравнению с 5 процентами в 2010 году.Ожидается, что реальный ВВП в странах с развитой экономикой и в странахс формирующимся рынком и развивающихся странах увеличится примерно на 2½ процента и 6½ процента, соответственно. Риски снижения темпов роста продолжают превалировать над рисками превышения ожидаемых темпов роста.В странах с развитой экономикой серьезную обеспокоенность продолжают вызыватьслабые государственные балансы и все еще еле подающие признаки жизни рынкинедвижимости, особенно в некоторых странах зоны евро; в финансовой сфере также преобладают риски ухудшения ситуации вследствие высоких потребностей банков и государства в финансировании. Возникают новые риски снижения темпов роста ввиду повышения цен на биржевые товары, особенно нефть, и связанной с этим геополитической неопределенности, а также перегрева экономики и бума на рынках активов в странах с формирующимся рынком. В то же время, в краткосрочной перспективе возможно также непредвиденное повышение темпов роста, обусловленное устойчивыми балансами корпораций в странах с развитой экономикой и динамичным спросом в странах с формирующимся рынком и развивающихся странах.

Многие давние проблемы в области экономической политики не решаются, в товремя как новые проблемы становятся все более существенными. В странах с развитой экономикой для укрепления подъема будет необходимо продолжать адаптивную денежно-кредитную политику, пока давление со стороны заработной платы остается пониженным, инфляционные ожидания прочно зафиксированы, а рынок банковского кредита характеризуется низкой активностью. В то же время, необходимо перевести сальдо бюджета на устойчивую среднесрочную траекторию путем реализации планов бюджетной консолидации и реформ законодательно утвержденных пособий в сочетании с усилением бюджетных правил и институциональных механизмов.Это особенно важно сделать в США, чтобы противодействовать риску дестабилизирующих мировую экономику изменений на рынках облигаций. При этом планы США в отношении политики на 2011 год были вновь переориентированыс консолидации на бюджетную экспансию.

Следует приложить усилия для снижения дефицита, прогнозируемого на 2011 финансовый год. Меры по сокращениюдискреционных расходов являются шагом в этом направлении. Однако чтобы существенно повлиять на прогнозируемый среднесрочный дефицит, очень важнопринять более широкие меры, такие как реформы социального обеспечения иналоговой системы.

В Японии первостепенной задачей в бюджетной сфере являетсяподдержка реконструкции. После того как начнутся работы по реконструкции и будетполучено более четкое представление о размере ущерба, следует заняться вопросамипривязки расходов на реконструкцию к четкой бюджетной стратегии, направленной наснижение коэффициента государственного долга в среднесрочной перспективе.

В зоне евро, несмотря на достигнутый значительный прогресс, рынки все еще настороженновоспринимают перспективы стран, испытывающих давление рынка. Этим странам необходимо достаточное, недорогое и гибкое финансирование на уровне зоны евродля поддержки действенной бюджетной корректировки, реструктуризации банков иреформ с целью повышения конкурентоспособности и содействия росту. В более общем плане, необходимо добиться укрепления доверия к банкам зоны евро посредством далеко идущих стресс-тестов и программ реструктуризации ирекапитализации. Кроме того, еще далеко не завершено реформирование глобальнойфинансовой системы.Многим странам с формирующимся рынком и некоторым развивающимся странам необходимо не допустить того, чтобы текущая ситуация, близкая к буму, в течение предстоящего года превратилась в перегрев экономики.

Инфляционное давление, вероятно, будет далее усиливаться по мере того, как ограничения производственных мощностей начнут сдерживать рост производства, и значительное повышение цен на продукты питания и энергоносители, имеющие большой весв потребительской корзине, будет вызывать требования повышения заработной платы.

Реальные процентные ставки все еще остаются низкими, а налогово-бюджетнаяполитика существенно более адаптивна, чем до кризиса. Характер надлежащих мерразличается между странами, в зависимости от фазы экономического цикла и внешнихусловий. Вместе с тем, во многих странах с формирующимся рынком необходимоужесточить макроэкономическую политику.

Для стран с внешним профицитом, многие из которых проводят собственнуювалютную политику и не испытывают бюджетных проблем, прекращениеадаптивной денежно-кредитной политики и укрепление обменного курсанеобходимы, чтобы поддерживать внутреннее равновесие, то есть сдерживатьинфляционное давление и чрезмерный рост кредита, и содействоватьперебалансированию глобального спроса.

Многим странам с внешним дефицитом необходимо ужесточить налогово-бюджетную и денежно-кредитную политику, возможно, допуская некотороезавышение обменного курса в краткосрочной перспективе.

Для некоторых стран, имеющих профицит и стран, имеющих дефицит, быстрыйрост кредита и цен на активы служит предостережением об угрозе дляфинансовой стабильности. Директивным органам в этих странах необходимов ближайшее время принять меры для сохранения стабильности иформирования более устойчивых финансовых систем.

Многим странам с формирующимся рынком и развивающимся странамнеобходимо будет предоставить адресную помощь малоимущему населению, которое испытывает трудности из-за высоких цен на продукты питания.Потоки капитала в страны с формирующимся рынком на удивление быстровозобновились после кризиса. Однако с повышением ставок интервенции в странахс развитой экономикой с необычно низких текущих уровней, волатильные потокимогут вновь уйти из стран с формирующимся рынком. В зависимости от обстоятельствконкретных стран и при условии проведения надлежащей макроэкономической ипруденциальной политики меры, призванные сдерживать притоки капитала, могутиграть определенную роль в смягчении последствий их чрезмерной изменчивости дляреального сектора экономики. Тем не менее, такие меры не могут заменить ужесточение макроэкономической политики.Достижение более существенных результатов в перебалансировании мирового спроса является непременным условием для того, чтобы поставить экономическийподъем на более прочную основу в среднесрочной перспективе. Это потребуетдействий многих стран, в частности, бюджетной корректировки в основных странах, имеющих внешний дефицит, а также повышения гибкости обменных курсов и проведения структурных реформ, чтобы устранить искажения, которые стимулируют сбережения в ведущих странах, имеющих профицит.

Существует широкое согласие относительно общих рамок обрисованных здесьответных мер политики. Однако теперь, когда наиболее острый период кризиса ужепозади, осознание необходимости безотлагательных действий и готовностьк сотрудничеству среди директивных органов идут на убыль. Было бы ошибкой, еслибы страны с развитой экономикой отложили бюджетные корректировки из-за сложной политэкономической ситуации внутри страны. Кроме того, хотя устранение искажений, стимулирующих сбережения в основных странах с внешним профицитом, способствовало бы росту и помогло бы добиться бюджетной консолидации в ведущихстранах с развитой экономикой, недостаточное продвижение в одном направлении недолжно служить оправданием бездействия в другой области. Также было бы ошибкой, если бы страны с формирующимся рынком отложили корректировку обменных курсов из-за усиливающегося инфляционного давления.

Многие страны с формирующимсярынком не могут себе позволить отложить принятие дополнительных мер по ужесточению политики, пока страны с развитой экономикой сами не предпримут такое ужесточение. Перед директивными органами стоит задача убедить свои национальные сообщества в том, что эти меры отвечают их экономическим интересам, независимо от действий других стран.

ПРАВИТЕЛЬСТВО ЯПОНИИ ПОПЫТАЕТСЯ ФИНАНСИРОВАТЬ ВОССТАНОВЛЕНИЕ ЭКОНОМИКИ ЗА СЧЕТ ВНЕШНЕЙ ПОМОЩИ И СОКРАЩЕНИЯ СОЦИАЛЬНЫХ РАСХОДОВ

По крайне мере такие выводы содержатся в бюджетном документе, который попал в руки агентства Reuters.Правительство опасается, что если финансировать восстановление экономики за счет выпуска дополнительных долговых бумаг, это вызовет падение цен, что будет иметь нежелательные последствия для местного финансового рынка.Поэтому власти будут пытаться привлечь финансирование за счет внешней помощи и сокращения социальных программ.

TOKYO, April 12 (Reuters) — Japan will not tap bond issuance to fund an initial emergency budget worth 4 trillion yen ($47 billion) after last month's earthquake and tsunami, a draft of the budget obtained by Reuters showed on Tuesday. The emergency budget is likely to be followed by more extra budgets to support rebuilding efforts, with analysts and some Cabinet ministers suggesting that Japan may eventually need to spend 10 trillion yen or more. The government is aiming to pass the budget by the end of this month. Authorities are wary of adding to a massive public debt already twice the size of Japan's $5 trillion economy, although some say that bond issuance may be unavoidable in later budgets.

The initial emergency budget includes more than 1 trillion yen of infrastructure-related public works. To free up funds, the government is set to trim foreign aid and forgo some of its key spending pledges, including payouts to families with children. It will also use reserves for pension payouts, the draft showed. Tokyo estimates the material damage alone from the disaster could top $300 billion, making it by far the world's costliest natural disaster, which has left nearly 28,000 dead or missing and triggered a major nuclear crisis. Markets are keeping a close eye on how much more the government will borrow to fund disaster relief costs, although Japan does not at present face a Greece-style debt crisis because its public debt is held almost entirely by domestic investors.

Following are details of the emergency budget outline. Figures may be revised later:

SPENDING: about 4 trillion yen — Disaster relief, including provision of temporary housing: about 0.5 trillion yen — Disposal of waste materials: some 0.3 trillion yen — Public works: 1-1.5 trillion yen. — Restoration of schools and welfare facilities like nursing homes: about 0.4 trillion yen — Tax grants to local governments: about 0.1 trillion yen — Other outlays such as employment support: around 1.5 trillion yen

REVENUES: about 4 trillion yen — Review of payouts to families with children: about 0.2 trillion yen — Reinstating some tolls on highways: about 0.1 trillion yen — Cutting discounts on highway tolls: about 0.25 trillion yen — Using reserves for pension payouts: about 2.5 trillion yen — A 20 percent cut in official development assistance: about 0.1 trillion yen — Using reserves for economic steps: up to 0.8 trillion yen


НИ ОДНА ИЗ ПАРТИЙ ПОРТУГАЛИИ НЕ НАБЕРЕТ БОЛЬШИНСТВА В ПАРЛАМЕНТЕ НА ВЫБОРАХ В ИЮНЕ

Такой вывод можно сделать на основании опроса среди португальского населения.Оппозиционная Social Democratic Party имеет поддержку 38.7% избирателей, что на 3.5% меньше чем в предыдущем опросе.Недавно правящая партия Socialists под руководтсвом бывшего премьера Сократеша, имеет 33.1% голосов в свою поддержку, это на 0.3% больше чем в прошлом опросе.

April 12 (Bloomberg) — Portugal’s Social Democrats, the biggest opposition party, led the ruling Socialist Party of Portuguese Prime Minister Jose Socrates by a narrower margin in a survey of voters’ intentions for parliamentary elections, television station TVI reported on its website.

The survey indicated 38.7 percent backing from voters for the Social Democratic Party led by Pedro Passos Coelho, 3.5 percentage points lower than in a March 27 survey, TVI said.

The survey indicated 33.1 percent support for the Socialists, 0.3 percentage point more than in last month’s poll, according to TVI. Portugal will hold elections on June 5. The survey published today was carried out by Intercampus from April 8 to 10, and 917 telephone interviews were carried out, TVI said. The margin of error is 3.24 percent, TVI said.


МЕЖДУНАРОДНОЕ ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЕ АГЕНТСТВО (IEA) ВИДИТ РИСКИ ПАДЕНИЯ СПРОСА НА НЕФТЬ,НО НЕ ПОНИЖАЕТ ПРОГНОЗ ПО ПОТРЕБЛЕНИЮ

International Energy Agency в своем квартально отчете указывает на риски падения спроса на нефть в мире, из-за высоких цен, но оставляет прогноз без изменений.Есть другие риски.Нестабильного предложения и риски падения запасов.

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ


LONDON, April 12 (Reuters) — Sky-high oil prices are beginning to dent oil demand growth, the International Energy Agency said on Tuesday adding prices could ultimately moderate through a global economic slowdown. «Most analysts see a more formal OPEC policy response as unlikely… That leaves a less palatable route to price moderation — namely economic slow-down and weaker demand growth,» the agency said in its monthly report.

«There are real risks however that a sustained, $100 per barrel plus price environment will prove incompatible with the currently expected pace of economic recovery,» it added. The agency said preliminary data for January and February suggested that high oil prices may have started to dent demand growth. It however kept its 2011 global oil demand growth forecast unchanged at 1.4 million barrels per day or 1.6 percent.

The IEA said tight global supply was its another major concern as the global oil output fell by around 0.7 million barrels per day in March to 88.27 million bpd due to civil war in Libya. OPEC crude supply fell by 0.88 million bpd alone. «Hypothetically, if global supply were to chug along at March levels for the rest of 2011, OECD inventory could slip to near five-year lows by December,» it said. However, the IEA said it believed OPEC spare capacity stood at a comfortable level of 3.91 million BPD, with Saudi Arabia accounting for 3.2 million alone.


КРИЗИС В ЕВРОЗОНЕ ЛИКВИДИРОВАН:ГОВОРИТ ПРЕЗИДЕНТ ЕВРОСОЮЗА

Примечательно, что это заявление господин Herman van Rompuy, который работате президентом Евросоюза, сделал в интервью для греческой прессы.По мнению президента Евросоюза, риски распространения кризиса на остальные страны региона устранены.В качестве примера своей уверенности, господин Herman van Rompuy указывает на испанский долговой рынок, где котировки долгов местного правительства растут в цене.

ATHENS, April 12 (Reuters) — The risk of the debt crisis spreading further in the euro zone has waned, European Council President Herman van Rompuy told a Greek newspaper on Tuesday. «The threat of the crisis spreading has been reduced significantly, or disappeared. It is very clear from the drop in Spanish (yield) spreads,» he told daily newspaper Kathimerini in an interview. Rompuy is set to arrive in Athens later on Tuesday on an official visit.

БАНК MORGAN STANLEY ВИДИТ РИСКИ ДЛЯ РАЗВИВАЮЩИХСЯ РЫНКОВ

Такого мнения придерживается глава брокерского подразделения по Азии и развивающимся рынкам банка Morgan Stanley, господин Jonathan Garner.Он полагает, что фактором для рисков является влияние высоких цен на сырье, что будет оказывать негативное влияние на темпы экономического роста в Азии, а рост затрат на сырье, снижать рентабельность корпораций.

April 12 (Bloomberg) — The rally in emerging-market and Asian equities may be at risk as analysts start to factor in the impact of slowing growth and higher raw material costs on earnings, Morgan Stanley said.

The MSCI Emerging Markets Index and the MSCI Asia Pacific excluding Japan Index have climbed to within 8 percent of Morgan Stanley’s yearend targets, while earnings downgrades are outnumbering upgrades for the first time since May 2009, Jonathan Garner, the brokerage’s chief Asia and emerging-market strategist, wrote in a report today.


КИТАЙ БУДЕТ ЗАЩИЩАТЬ ПРАВА ИНОСТРАННЫХ ИНВЕСТОРОВ И ПРЕДЛОЖИТ "ХОРОШИЕ УСЛОВИЯ"

Об этом сказал вице-президент КНР, товарищ Xi Jinping во время встречи с бывшим французским премьер-министром господином Jean-Pierre Raffarin.

April 12 (Bloomberg) — Chinese Vice President Xi Jinping said the country will offer “good” conditions for foreign companies in China, the official Xinhua News Agency reported, citing Xi who made the remarks during a meeting with former French Prime Minister Jean-Pierre Raffarin today. China will protect investor’s lawful rights, Xi said, according to the report. The two countries should expand cooperation in alternative energy, new materials and recycling industry to consolidate economic ties, the report said, citing Xi.

ТРЕБОВАНИЯ США В РАМКАХ G 20 УСТРАНИТЬ ДИСБАЛАНСЫ,ЭТО "ПОЛИТИЧЕСКИЙ ИНСТРУМЕНТ" ДАВЛЕНИЯ.ТАК ГОВОРЯТ КИТАЙЦЫ

Речь идет о предложенном со стороны США механизме устранения мировых дисбалансов, за счет ограничения роста профицита платежного баланса и введения механизма справделивых курсов валют.В этой связи, в рамках подготовки к встрече G 20, представители Китая уже заявили о неприемлемости подобного подхода, а зам.министра финансов КНР, товарищ Li Yong, заявил о том, что американские предложения это «политический инструмент» призванный ограничить развития китайской экономики.

BEIJING, April 12 (Reuters) — A U.S.-proposed target to limit countries' current account imbalances is a «political tool» aimed at containing China's economic growth, China Vice Finance Minister Li Yong said on Tuesday. In what is China's fiercest rebuttal so far to the U.S. proposal to limit countries' current account deficits or surpluses to below 4 percent of gross domestic product, Li said such curbs overlook the «right» of nations to develop and grow.

The remarks underscore the difficulties that finance ministers from the Group of 20 (G20) nations face when they meet on April 15 to discuss how to rebalance the global economy, among other issues, on the sidelines of IMF meetings. «It is another political tool, along with the exchange rate issue, of the United States and developed countries to contain China's economic development,» Li wrote in an article published on the ministry's website. «The external imbalance is a sensitive issue regarding the rights of China and other emerging economies to develop and grow,» Li said. China has opposed the idea of targeting countries' current account imbalances ever since it was suggested by U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner as a measure to use to rebalance the world economy.

Analysts say while China is amenable to importing more to help rebalancing efforts, it does not want to be assessed on its huge current account surplus because that includes interest payments on nearly $3 trillion of foreign reserves accumulated over the years. Instead, China prefers to be assessed on its trade surplus, which has been narrowing as it imports more.

At a G20 meeting in Paris earlier this year, Chinese Finance Minister Xie Xuren said the G20 should assess distortions in the economy by measuring trade rather than current account balances, and also rejected using real exchange rates and currency reserves as measures. That left China as a major impediment to a G20 deal, and cast doubts over the group's ability to agree to a set of guidelines to improve the world economy. Li on Tuesday sought to draw attention away from China, however.

Reiterating China's long-standing assertion that the United States has a hand in much of the world's economic woes, Li said super-loose monetary policies in the United States and elsewhere were fuelling inflation. He also said the European debt crisis could worsen by spreading from the peripheral euro zone region. He said loans from the International Monetary Fund and European Union to struggling euro zone countries do not address «underlying structural problems», among which is the dearth of a unified fiscal policy in the euro zone. «Austerity measures that are being imposed may worsen the economic and debt conditions in the countries,» Li said. «The euro debt crisis may continue to spread and deteriorate.» As such, Li said he expected the U.S. dollar and euro to weaken. That will be a headache for China since its $2.85 trillion foreign reserves are primarily invested in the two currencies.


Розничные продажи в Британии резко снизились в марте

ЛОНДОН, 12 апр (Рейтер) — Розничные продажи в Великобритании в марте снижались самыми быстрыми темпами почти за шесть лет, так как высокая инфляция и низкий рост зарплат привели к сокращению потребительских расходов, свидетельствует исследование, опубликованное во вторник. Сопоставимые розничные продажи упали в марте на 3,5 процента в годовом исчислении после снижения на 0,4 процента в феврале, сообщил Британский розничный консорциум (BRC). Это самое резкое падение в годовом исчислении с апреля 2005 года. Общие продажи, которые включают результаты новых магазинов, снизились в марте на 1,9 процента в годовом исчислении после подъема на 1,1 процента месяцем ранее. Это худший спад с 1995 года, когда BRC начала собирать эти сведения. Снижение усугубил тот факт, что Пасха в этом году приходится на конец апреля, тогда как в прошлом году Страстная пятница и Великая суббота выпали на март, пишет BRC. Однако слабые показатели все же подчеркивают слабость экономического восстановления после неожиданного сокращения в конце прошлого года. Сокращение государственных расходов, повышение налогов и медленный рост зарплат, вероятно, будут негативно влиять на потребительские расходы до конца года. «Это убедительное свидетельство давления, под которым находятся потребители и торговцы, — сказал генеральный директор BRC Стивен Робертсон. — Некомфортно высокая инфляция и медленный рост зарплат стали причиной первого снижения чистого дохода в годовом исчислении за 30 лет. Растущие расходы на топливо и энергию, падение цен на дома, высокий налог на добавленную стоимость и перспектива дальнейшего повышения налогов и потери работы привели к тому, что люди не готовы тратить деньги, если это действительно не необходимо». Продажи продуктов питания, одежды и мебели упали ниже уровней, отмеченных годом ранее, а продажи книг пережили самый резкий годовой спад с 2005 года. «Многие ритейлеры не смогут выдержать это продолжительное ослабление спроса дольше, чем в краткосрочной перспективе, — сказала Хелен Дикинсон из KPMG, компании, собирающей данные для исследования. Магазины будут надеяться на подъем спроса в связи со свадьбой принца Уильяма и Кейт Миддлтон 29 апреля, добавила она. „Однако поскольку чистый доход продолжает падать, без снижения накоплений и увеличения заимствований — что противоречит нынешним тенденциям — это будет невозможно“, — сказала она.

ПОТРЕБИТЕЛЬСКАЯ ИНФЛЯЦИЯ В ГЕРМАНИИ ВЫРОСЛА НА 0.5%.МАКСИМАЛЬНЫЕ ТЕМПЫ РОСТА ЗА 2 ГОДА

БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ
БЛЮМ-БУМ ЗА ДЕНЬ :: ГРЕЦИЯ ИЗОЛИРОВАНА ОТ РЫНКА ЧАСТНОГО КАПИТАЛА.ИНВЕСТОРАМ НАДО ГОТОВИТЬСЯ К РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ