6 мая 2011 Архив Бегларян Григорий
Первую строчку сохранил Deutsche Bank с долей на рынке форекс в 15.64%, но по сравнению с прошлым годом, эта доля сократилась, в прошлый раз Deutsche Bank имел рыночную долю в 18.07%.На самом пике, в 2008 году, у Deutsche Bank доля на рынке форекс составляла 21.7%.

LONDON, May 5 (Reuters) — Deutsche Bank clung to its title as the top foreign exchange bank for the seventh straight year, an industry poll showed, but it relinquished some market share as HSBC Bank ramped up its volume. Deutsche had a market share of 15.64 percent of the $4 trillion-a-day currency market, Euromoney magazine's annual FX poll showed on Thursday.
It fell from 18.07 percent last year and continued to shrink from a peak of 21.7 percent in 2008. The closely watched poll showed market share at all three top banks fell this year. Barclays Capital suffered a relatively small slip to 10.75 percent from 11.09 percent, enabling the UK bank to nudge UBS out of the No. 2 spot. The Swiss bank fell to third place, bumped lower after its share fell to 10.59 percent from 11.3 percent a year ago. Barclays head of FX and Emerging Market distribution, Nick Howard, cited the advantage of being a large player across different asset classes.
«There are so many factors influencing FX. The bigger your footprint in associated markets and asset classes, the richer the content and understanding that you can provide,» he told Reuters. «The industry needs big players who can invest in product offerings and client service, as well as risk management and liquidity.»
Picking up some of the slack were Citi, whose share rose to 8.88 percent from 7.69 percent while holding its No. 4 position, and No. 10 Morgan Stanley, which also moved sideways but bumped up its share to 3.64 percent from 2.92 percent. «Our volumes went up a lot last year in all segments — banks, investors, hedge funds, corporates — and regions, so we were expecting an increase in volume and market share,» said Bernard Sinniah, global head of corporate FX sales at Citi. «We are a little disappointed to have come fourth again, but that is perhaps a testament of how competitive FX is.»
JPMorgan edged up one notch to round out the top 5, which together accounted for 52.2 percent of total market share, down from 54.5 percent last year.
No. 6 HSBC was the biggest mover, increasing its share to 6.26 percent from 4.55 percent a year ago and moving up a notch in the ranking.
BIG BANKS DOMINATE The top 10 banks, comprising the same institutions as 2010, continue to dominate the market, accounting for 77.3 percent of the global FX pie. That was up a touch from 2010, breaking a falling trend seen from 2007, when the share of the biggest banks peaked at 80.8 percent. It also suggests a fizzling out in the trend for smaller banks to attempt to whittle away the dominance of the bigger players seen since the collapse of Lehman Brothers in 2008. «One of the quickest and best ways to enter this space is to quote very tight prices and make a dent in the market share of the top players,» Sinniah at Citi said. «Whether smaller players can sustain this is a different issue altogether, as in the longer term it is a policy that does not generate sufficient returns. You have to provide a full service, starting pre-trade and all the way through to settlement.» He added that bigger banks had the capacity to constantly invest in systems and technology to stay competitive. The poll reflected responses from 13,039 voters, which comprise banks' clients from treasurers, traders and investors around the world.
КИТАЙ ПРОШЕЛ "РАЗВОРОТНУЮ ТОЧКУ ЛЬЮИСА".ЭТО ПРИЗНАЛИ ОФИЦИАЛЬНЫЕ КИТАЙСКИЕ ЭКОНОМИСТЫ
В печатном органе китайского State Council Development Research Centre, а именно в журнале «Economic Information Daily», ведущий экономист этого учреждения, товарищ Ba Shusong признал тот факт, что Китай действительно прошел так называемую «разворотную точку Льюиса».Имеется в виду, что большая часть населения КНР уже живет в городах, а результаты последней переписи населения продемонстрировали, что рост численности населения резко замедлился.Иными словами, товарищ Ba Shusong приходит к выводу, что структура рынка труда в Китае уже начинает меняться, что будет вызывать в будущем рост заработной платы и как следствие, рост инфляционного давления.При этом темпы экономического роста уже не будут столь внушительными, как раньше.
BEIJING, May 5 (Reuters) — China's census results show the world's second-biggest economy is nearing a demographic watershed that will auger wage rises, higher inflation and relatively lower growth, a prominent government economist said in comments published on Thursday. Ba Shusong, a senior economist at the State Council Development Research Centre, which advises the central government, said the 2010 census data issued last week, together with a clutch of other statistics, showed China's supply of abundant cheap labour would start shrinking soon.
«The current data show China has already crossed the Lewis turning point, and at the same time the window of the demographic dividend will soon close,» Ba wrote in the Economic Information Daily. Ba was referring to the Nobel-prize winning economist Arthur Lewis' theory that as a developing country modernises, workers' wages begin to rise quickly once surplus rural labour shrinks to the point that labour shortages emerge. «The shortages of rural migrant workers since 2004 have been no passing blip, but the signal that a major turning point is at hand — a transformational trend,» Ba wrote. Census data released last week showed that the proportion of young Chinese is shrinking as the elderly population grows.
The proportion of Chinese aged 14 or younger was 16.60 percent, a fall of 6.29 percentage points from the number in the 2000 census. Those aged 60 or older increased to 13.26 percent of the population, up 2.93 percentage points. Many economists have forecast that China is entering a demographic transition that will produce far-reaching economic consequences. But the comments from Ba, who advises central policy-makers, showed how those concerns may feed into planning for inflation, growth and consumption in coming years. The converging consequences of a disappearing labour surplus and the transition to an older population with more non-working retirees dependent on their families and welfare will be an «enormous challenge» for China, wrote Ba. «Workers' rising wages will push up the cost core so that the low inflation possible when labour supply was abundant will be unsustainable,» he wrote. «Second, after crossing the turning point, economic growth will experience systemic slowing.»
China has about 242 million rural residents who work off the farm, and about 153 million of them are migrants working outside their home towns. Nationwide, rural incomes in China rose 10.9 percent in 2010, outpacing a 7.8 percent rise in urban incomes, reflecting rising wages for the hundreds of millions of migrant workers. China's consumer price index rose an annual 5.4 percent in March, the biggest increase in nearly 3 years, and some analysts have said the government faces a hard task keeping to its target of 4 percent annual inflation given rising labour costs and rising commodity and fuel prices. Ba said China needed more even income distribution to ensure that consumption can shore up economic growth. «The pace of investment growth will slow, and the driver of economic growth will shift from investment to consumption,» he wrote.
КИТАЙ ДОЛЖЕН ЗАДУМАТЬСЯ О ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОВЫШЕНИЯ СТАВОК.ГОВОРИТ КИТАЙСКИЙ АКАДЕМИК
По мнению товарища Yu Yongding, который раньше работал на посту ведущего советника в Народном Банке Китая, а сейчас является директором Chinese Academy of Social Sciences, Китай должен очень осторожно проводить свою монетарную политику.Не стоит слишком торопиться повышая процентные ставки, чтобы не навредить экономике.И вообще, повышение процентных ставок, это не панацея от всех бед.По мнению товарища Yu Yongding основным источником роста инфляции, является высокая стоимость сырья, но при этом нельзя сказать, что китайская экономика перегрета и это создает инфляционные риски.Только рост цен на сырье и создает эти самые инфляционные ожидания, полагает академик.Более того.Товарищ Yu Yongding считает, что бояться и бороться с инфляцией надо только тогда, когда рост цен происходит за счет увеличения потребительского спроса, но в Китае нет откровенного потребительского бума.Таким образом, директор Chinese Academy of Social Sciences, приходит к выводу, что нельзя просто ужесточять монетарную политику, в условиях, когда есть инфляция издержек, но не инфляция со стороны спроса.Заявления товарища Yu Yongding прозвучали в тот самый момент, когда в Госсовете КНР идут дебаты по поводу перспектив дальнейшей денежно-кредитной политики, так как многие товарищи из Политбюро начали опасаться, что Народный Банк Китая зашел слишком далеко в своей политике, что может негативно отразиться на ситуации в провинциях, где для местных муниципалитетов возникли определенные трудности с обслуживанием долгов.Этот товарищ директор Yu Yongding является одним из тех бывших чиновников, к мнению которых прислушивается сам глава Китая и обычно, подобные комментарии не происходят на пустом месте.Вполне возможно, что дебаты в китайском руководстве теперь начнут смещаться в сторону обсуждения допустимого уровня укрепления юаня, так как даже если товарищ Yu Yongding прав, и речь идет только об инфляции издержек, это в любом случае означает увеличение цен.А поэтому, по логике вещей, китайским товарищам тогда придется все таки задуматься о необходимости укрепления курса юаня, чтобы сбить эту саму инфялцию издержек, так как рост курса юаня, естественно привел бы к падению стоимости импорта сырья.
BEIJING, May 5 (Reuters) — China must be careful not to tighten monetary policy too far, because interest rates are the wrong medicine for its current bout of inflation and could do more harm than good, a former central bank adviser said on Thursday. Yu Yongding, now a director in the Chinese Academy of Social Sciences, a top government think tank, said that soaring global commodity costs were the main source of price pressures, and that the Chinese economy was growing solidly but not overheating. «The policy implication of this is also very clear.
We cannot simply tighten monetary supply, because this is cost-push inflation, not demand-pull inflation,» said Yu, who previously served as an academic adviser on the central bank's monetary policy committee. «If we address cost-push inflation just with monetary tightening, it will reduce supply and it will make inflation worse, so we must be cautious,» he said. Chinese consumer price inflation hit 5.4 percent in the year to March, a 32-month high. The government has raised interest rates four times and also restructured bank lending in a bid to tamp down on price pressures. Many investors think the next tightening move could be just around the corner. Yu was speaking at a news conference to mark the publication of a United Nations annual survey of the Asia-Pacific economy and society.
Developing countries in the region are expected to grow 7.3 percent this year, down from last year's 8.8 percent expansion, the UN said. The slower rate largely reflects a higher base of comparison after last year's recovery from the global financial crisis, but the UN report also flagged a series of downside risks. It noted that high food and fuel prices, the stuttering recovery among rich nations and volatile capital inflows could all pose trouble. Policy recommendations in the 228-page report, published by the UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP), dovetailed with Yu's comments, warning governments against relying too heavily on monetary policy. «By tightening monetary policy, it will also have an impact on investment, because less money will be available.
But the problem that we are addressing, it is on the supply side,» Aynul Hasan, a section chief in UNESCAP's macroeconomic policy and development division. Faced with rising food prices, governments should instead draw on a variety of fiscal measures, Hasan said. Targeted measures, such as food vouchers and lower taxes, could help the poor, and efforts must also be made to boost agricultural productivity over time by, for example, investing in research and development, he said.
ПРОЦЕНТНЫЕ СТАВКИ НА МЕЖБАНКОВСКОМ РЫНКЕ КИТАЯ СНИЖАЮТСЯ.ЦЕНТРОБАНК ВКАЧАЛ ЛИКВИДНОСТЬ
Сегодня Народный Банк Китая неожиданно вмешался в ход торгов на денежном рынке, предоставив банкам ликвидность, за счет того, что не стал проводить продажи своих бумаг.Банковские диллеры полагают, что этот факт может означать нежелание регулятора спешить с дальнейшим ужесточенем денежно-кредитной политики и означает, что в ближайшее время, ЦБ не станет повышать процентные ставки.
РЕЗНЯ ПОД ЧИКАГО - Неделькин Игорь
Именно так можно назвать обвальное падение цен на коомдитиз. Для тех кто редко смотрит в календарь, напомню. сегодня 5 мая.
Именно в эту дату, только в году 2010-м, состоялся знаменитый флешкреш. Два раза это уже традиция!
Первым в полет отправилось серебро, сей факт, надо отметить, послужил для меня тревожным звоночком. В понедельник, когда большинство участников рынка отдыхало, сразу с открытия оно упало на 15 процентов!!!
Сегодня нефтяные котировки продемонстрировали 10 процентное снижение. Само серебро валится с начала недели без остановки.)
Если учесть сценарий прошлого года, тогда, напомню, после 5 мая по инерции рынок падал еще пару месяцев. Затем был Джексон Холл, объявление куе 2 и новые хаи. По многим инструментам исторические!!!
Так вот, если учесть сценарий, то в этом году мы можем увидеть повторение пройденного, что с учетом нулевых процентных ставок, вполне себе вероятно. Но это покажет время
СТРАХОВЫЕ РИСКИ НА ИСПАНИЮ СТАЛИ РАСТИ
УРОВЕНЬ ЗАЯВОК НА ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ ПРЕОДОЛЕЛ 8-МЕСЯЧНЫЙ МАКСИМУМ НА ФОНЕ СПАДА ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
Число первичных заявок на пособие выросло на 43 000, что оказалось выше 8-месячного максимума.
Уровень производительности в первом квартале упала на 1,6%.
Затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции выросли на 1%.
ВАШИНГТОН 05.05 (Reuters)– Количество американцев, подавших заявки на получение пособий по безработице, достигло на прошлой неделе 8-месячного максимума. В то же время, рост экономической продуктивности продемонстрировала замедление в первом квартале, внося еще большую неясность в перспективы для экономики, отчаянно борющейся за ускорение темпов восстановления. По данным Бюро трудовой статистики США, число первичных заявок на пособие по безработице выросло на 43 000, и с учетом сезонных колебаний достигло – 474 000, что стало максимальным показателем со средины августа прошлого года.
Факторы роста количества заявок на получение пособия чрезвычайно многочисленны: от временных увольнений на период весенних каникул до внедрения чрезвычайных программ помощи. В то же время, эксперты ожидали уменьшения числа заявок на пособие до 410 000.
Следующий отчет от Минтруда продемонстрировал увеличение производительность в несельскохозяйственном секторе на 1,6% в годовом сравнении после замедленного роста с темпом 2,9% в квартал. Темп роста превзошел ожидания специалистов на 1%. «Считаю, и рынки, и Федрезерв неоправданно оптимистичны», – говорит Боб Андрес, ведущий специалист по инвестиционным стратегиям Merion Wealth Partners в Бервине, Пенсильвания. – «Не думаю, что нас ожидает резкий спад, но путь к реальному восстановлению и абсолютной безработице, судя по всему, займет еще немало времени, и всем нам следует приспособиться к таким условиям».
Фьючерсы на фондовые индексы США продолжили спад после столь неутешительных данных по труду, тогда как стоимость гос. долга подскочила к максимуму на сегодняшней сессии. Доллар США и дальше снижался по отношению к иене, но вырос против евро.
WASHINGTON, May 5 (Reuters) — The number of Americans filing for jobless benefits rose to an eight-month high last week and productivity growth slowed in the first quarter, clouding the outlook for an economy that is struggling to gain speed. Initial claims for state unemployment benefits rose 43,000 to a seasonally adjusted 474,000, the highest since mid-August, the Labor Department said on Thursday. Claims were pushed up by factors ranging from spring break layoffs to the introduction of an emergency benefits program. Economists had expected claims to fall to 410,000. A second report from the department showed nonfarm productivity increased at a 1.6 percent annual rate, braking from a 2.9 percent pace in the fourth quarter. The growth pace was above economists' expectations for 1 percent. «I think we're in a situation where the markets and the Fed have been too optimistic,» said Bob Andres, chief investment strategist and economist at Merion Wealth Partners in Berwyn, Pennsylvania. «I don't think we're going to fall off a cliff but the road to real recovery and full unemployment is going to take a long time, and people ought to get back into that mode.» U.S. stock index futures extended losses after the jobless claims data, while government debt prices touched session highs the data. The dollar extended losses against the yen, but rose against the euro.
EMPLOYMENT GROWTH SEEN SLOWING
The claims data falls outside the survey period for the governments closely watched employment report for April, which will be released on Friday. Nonfarm payrolls increased 186,000 last month, according to a Reuters survey, after rising by 216,000 in March — which was the most in 10 months. The anticipated slowdown in hiring is mostly blamed on high food and gasoline prices, which clipped economic growth in the first quarter. Still, the unemployment rate is expected to have held at a two-year low of 8.8 percent. Last week, even the four-week moving average of unemployment claims — a better measure of underlying trends — increased 22,250 to 431,250, the highest since November. A Labor Department official attributed the surprise surge in claims last week to spring break layoffs in New York, which added 25,000, and the start of an emergency benefits program in Oregon, which brought in new claimants, including some already on the regular programs. There were also additional claims from the auto sector, the official said, adding that there could have been some small number of claims related to the tornadoes that struck parts of the country. The New York spring break fell outside the dates the department uses for seasonal adjustments to account for the holiday nationwide. «The increases are beyond what seasonal factors expected and that is causing claims to go up,» the official said. But the productivity report offered some hope for the labor market recovery. While the step back in productivity was flagged by a sharp pull back in economic growth in the first quarter, it also suggested that businesses have probably little room to continue with their cost cutting strategies and may soon need to step up hiring. Productivity — which measures hourly output per worker — rose rapidly in the past two years, peaking at an 8.9 percent rate in the second quarter of 2009. Businesses are estimated to be sitting on $2 trillion in cash. The economy grew at a 1.8 percent pace in the first three months of this year after expanding at a 3.1 percent rate in the fourth quarter. The productivity report showed a rebound in unit labor costs, which rose at a 1 percent rate in the first quarter after declining 1 percent in the prior period. Despite the rise in labor costs in the first quarter, wage inflation remains tame amid an 8.8 percent unemployment rate. High food and energy prices have stoked inflation fears, but Federal Reserve officials see limited scope for a broad pick up in price pressures. Economists had expected unit labor costs to rise at a 0.8 percent rate in the first quarter. During the first quarter, output rose at a 3.1 percent rate, moderating from 4.4 percent pace in the final three months of 2010.
(Editing by Neil Stempleman)
КОММЕНТАРИИ ГЛАВЫ ЕЦБ ТРИШЕ НА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
КОММЕНТАРИИ ГЛАВЫ ЕЦБ ТРИШЕ НА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
ХЕЛЬСИНКИ 05.05 (Reuters) – На пресс-конференции, проведенной Председателем Правления ЕЦБ Трише после того, как стало известно, что ЕЦБ оставил свою учетную ставку на прежнем уровне 1,25%, прозвучали комментарии по следующим вопросам:
«КРАЙНЕ ПРИСТАЛЬНО» ОТСЛЕЖИВАТЬ ЦЕНОВЫЕ РИСКИ
«Поскольку учетная ставка по всему спектру сроков погашения остается крайне низкой, а монетарная политика все еще занимает очень «услужливую» позицию, мы и дальше продолжаем «крайне пристально» отслеживать все тенденции с учетом растущих рисков касательно ценовой стабильности».
ЕДИНОГЛАСНОСТЬ ПО СТАВКЕ
«Да, решение по ставке было принято единогласно.
Совет Правления решил оставить учетную ставку ЕЦБ на прежнем уровне после последнего поднятия на 25 базовых пунктов 7 апреля. Информация, ставшая доступной впоследствии, еще раз подтвердила наши предположения насчет обоснованности корректировки нынешней монетарной позиции. Кроме того, мы продолжаем наблюдать растущее давление общей инфляции, в основном из-за растущих цен на сырье и энергоносители».
ИНФЛЯЦИЯ
«Мы продолжаем наблюдать растущее давление общей инфляции, в основном из-за растущих цен на сырье и энергоносители. Забегая наперед, можно предполагать, что уровни инфляции останутся на отметке выше 2% в ближайшие месяцы».
ДОСТАТОЧНОСТЬ МОНЕТАРНОЙ ЛИКВИДНОСТИ
«Монетарный анализ свидетельствует об умеренности темпов монетарного расширения… Монетарная ликвидность остается на достаточном уровне и может облегчить приспособляемость к ценовому давлению».
В ОТНОШЕНИИ ФИСКАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
«Существуют риски, что в некоторых странах налогово-бюджетные балансы могут опуститься ниже целевых уровней, согласованных с Советом Правления ЕЦБ с целью необходимых и эффективных корректировок чрезмерных дефицитов. Крайне существенно, что правительства пока что придерживаются целевых налогово-бюджетных уровней, заявленных на текущий год».
ФИНАНСОВЫЕ РЫНКИ – БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ
«Я, как всегда, воздерживаюсь от комментариев по вопросу рынков. Мы примем такое решение, которое будет адекватным для поддержки желаемого уровня ценовой стабильности в среднесрочной перспективе».
УРОВЕНЬ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ ОСТАЕТСЯ ВЫСОКИМ
«Последние экономические данные подтверждают положительные предпосылки для развития экономической активности в еврозоне, хотя неопределенность остается очень высокой».
РИСКИ ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ ПРОГНОЗАМ
«Риски по экономическим перспективам остаются достаточно сбалансированными, особенно с учетом повышенной неопределенности. Риски ухудшения напрямую связаны с возможностью дальнейшего роста цен на энергоносители».
В ОТНОШЕНИИ РОСТА ЕВРО К ДОЛЛАРУ
«Мы принимаем во внимание обменный курс в процессе анализа. Более того, комментарии политиков США насчет необходимости сильного доллара также не были оставлены без внимания».
СТАВКА ОВЕРНАЙТ ПО ЕВРО
«Мы очень внимательно относимся к ставке овернайт для евро (EONIA)».
Вопрос насчет повышения в июле был оставлен без комментариев.
Трише крайне положительно отозвался о программе помощи Португалии
ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ США,ГОСПОДИН JOE BIDEN ПРОВЕДЕТ СЕГОДНЯ ВСТРЕЧУ С ЛИДЕРАМИ ПАРТИЙ В КОНГРЕССЕ ПО ПОВОДУ ЛИМИТА ПО ГОСДОЛГУ
Учитывая, что никаких договоренностей достичь пока не удается, а крайний срок, до которого Минфин США млежт терпеть,2 августа, президент Обама поручил своему вице-президенту господину Joe Biden провести встречу с лидерами партий в Конгрессе.Необходимо срочно достичь компромисса по поводу бюджета страны.Пока ресркбликанская партия настаивает на своем варианте принятия бюджета, а Белый Дом на своем.Камнем преткновения является нежелание республиканцев давать согласие на повышение налогового бремени на богатых граждан, что предлагает президент Обама.
WASHINGTON, May 5 (Reuters) — U.S. Vice President Joe Biden leads a bipartisan meeting on Thursday that the White House is billing as the first step toward a deal to cut the ballooning federal deficit and avert a catastrophic debt default, but skeptics dismissed the meeting as a political stunt. Facing an Aug. 2 deadline to raise the country's $14.3 trillion debt limit or risk a U.S. default on its obligations that could cascade through global markets, President Barack Obama's Democrats and their Republican opponents are struggling for a plan to shrink the deficit that many lawmakers insist on before they vote to raise the borrowing cap. Obama wants to raise taxes on wealthier Americans and shield cherished entitlement programs like the Social Security and Medicare programs for the elderly, messages that will be central to his campaign to win re-election in 2012.
Republicans, playing on widespread voter anger over the bloated U.S. budget deficit that is expected to reach $1.4 trillion this year, want to keep taxes low and slash spending, including on the healthcare program for the elderly. The White House has pitched Biden's negotiations with four Democratic lawmakers and two Republicans, that get under way at 10:00 a.m. EDT (1500 GMT), as an opening bid from the administration to forge a compromise. «There will be no announcement after that meeting that a deal has been reached, because this is a process. But we expect progress to be made,» White House press secretary Jay Carney said on Wednesday.
But there is skepticism on Capitol Hill that Biden's group — Democratic Senators Daniel Inouye and Max Baucus, Republican Senator Jon Kyl, House of Representatives Republican leader Eric Cantor and Democratic Representatives James Clyburn and Chris Van Hollen — can craft a deal in the bitterly partisan climate leading up to 2012 elections. «It is extremely unlikely that those people who have been selected to participate in this are going to sit down and fairly quickly hammer out a serious deal,» said James Horney, director of federal fiscal policy at the Center on Budget and Policy Priorities.
GANG OF SIX A bipartisan group of six senior senators — the so-called Gang of Six — is separately pursuing discussions to structure a deal, although they have yet to publish a plan. The United States will bump up against the $14.3 trillion borrowing limit by May 16, although the Treasury can take steps to keep funding the government until Aug. 2. With Treasury Secretary Timothy Geithner's predictions of catastrophic consequences in the U.S. and world economy if the debt ceiling were breached, the White House initially urged lawmakers to raise the debt limit without any strings attached.
But that call was rejected out of hand by Republicans, who won big in congressional elections last year on the basis of a promise to end Washington's free-spending ways. The mostly newly-elected Republicans backed by the conservative Tea Party movement pose a challenge to Senate Minority Leader Mitch McConnell and especially to House Speaker John Boehner as many have said they were willing to reject the debt ceiling increase unless their deficit-cutting demands are met. «Bridging that gap really has little to do with White House involvement and engagement. It has to do with House and Senate leadership getting their members on board,» said Douglas Holtz-Eakin, who was chief White House economist under Republican President George W. Bush.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК МАЛАЗИИЙ ПОВЫСИЛ ПРОЦЕНТНУЮ СТАВКУ НА 0.25%
Центральный Банк страны носит название Bank Negara Malaysia.С 26 апреля 2004, в стране изменилась денежно-кредитная политика.Раньше, ЦБ ужесточал или смягчал политику, ориентируясь на динамику денежной массы, затем регулятор стал использовать инструмент процентных ставок.Полный текст заявления ЦБ после решения по ставке ниже:
TEXT: At the Monetary Policy Committee (MPC) meeting today, Bank Negara Malaysia decided to raise the Overnight Policy Rate (OPR) by 25 basis points to 3.00 percent. The floor and ceiling rates of the corridor for the OPR are correspondingly raised to 2.75 percent and 3.25 percent respectively. The global economic recovery has continued in the first quarter of the year, but the growth has been highly uneven across regions. Growth in the advanced economies during this period has remained modest. In the region, despite some moderation, the growth has remained strong, supported by robust domestic economic activity.
Global inflation has, however, increased on account of rising energy and commodity prices. In several countries, further upward pressure on inflation has been exerted by domestic demand conditions. Although the global recovery is expected to continue going forward, downside risks have increased, arising from the potential for higher energy and commodity prices, possible supply disruptions following developments in Japan, and the heightened volatility in capital flows to emerging economies.
In the domestic economy, the latest indicators point towards the continued strengthening of private investment and sustained private consumption expenditure in the first quarter. The export performance also improved, supported by regional demand. Going forward, the assessment is for the Malaysian economy to remain firmly on a steady growth path, with growth improving gradually during the course of the year.
ОБЪЕМЫ ТОРГОВ НА МИРОВОМ ВАЛЮТНОМ РЫНКЕ УПАЛИ В АПРЕЛЕ НА 16.5% (М/М)
Об этом сообщает рассетная система CLS Bank.По сравнению с мартом, в апреле средневзвешанный объем торгов был на 16.5% ниже.Связать это можно с падением уровня волатильности на рынках.В среднем в апреле, обороты торгов составили 4 4.57 триллионов, против $ 4.87 триллионов месяцем раньше.Однако по сравнению с апрелем 2010 года, объем торгов на мировом валютном рынке оказался на 15% выше.
LONDON, May 5 (Reuters) — The average number of daily foreign exchange payment instructions fell 16.5 percent in April from the previous month, while the average value also dropped, FX settlement system CLS Bank said on Thursday. CLS said the decline in volume was «primarily a result of reduced market volatility following the events in Japan in March and a number of currency holidays in April». Data showed the average volume of payment instructions was 725,604 instructions, compared with 869,135 in March. That was also down slightly on the 727,956 instructions recorded in April 2010. The record monthly volume, hit in May 2010, was 1,056,558. The average daily value settled in April was $4.57 trillion, down from $4.87 trillion in March, although this was up 15 percent on April 2010's $3.99 trillion. The CLS Aggregation Service aggregated a daily average of 167,176 instructions, up from 162,300 instructions in March. Aggregated trades are submitted to CLS for settlement
Growth will be underpinned by the firm expansion of domestic demand. Sustained employment conditions and income growth is expected to provide support to private consumption, while private investment is projected to strengthen amidst the improved investment environment. The developments in Japan are expected to have a limited impact on the overall domestic economy.
Positive prospects for the region and strong demand for commodities are expected to continue to support the Malaysian economy. Domestic headline inflation has continued to increase, rising to 3% in March to average 2.8% for the first quarter of 2011. The increase was mainly due to higher food and fuel prices. The assessment is that supply factors will continue to be a key determinant affecting consumer prices.
Global commodity and energy prices are projected to remain elevated during the year, with inflation in major trading partners also expected to rise further. There are also some signs that domestic demand factors could exert upward pressure on prices in the second half of the year. With the economy firmly on a steady growth path, the MPC decided to adjust the degree of monetary accommodation. At the current OPR level, the stance of monetary policy remains supportive of growth. The future stance of monetary policy will depend on the assessment of the risk to growth and inflation prospects..
ООН ПРЕДЛАГАЕТ ВВЕСТИ КОНТРОЛЬ ЗА ЦЕНАМИ НА НЕФТЬ И УСТАНОВИТЬ КОРИДОР "СПРАВДЕЛИВЫХ" ЦЕН
Об этом сказано в годовом отчете ООН предоставленной на конференции в Бангкоке.ООН предлагает установить «справделивые» цены на нефть, чтобы в будущем предотвратить росто стоимости продовольствия, так как это приводит к политической нестабильности в мире.
May 5 (Bloomberg) — The Group of 20 nations should negotiate a benchmark “fair” cost of oil with the Organization of Petroleum Exporting Countries and limit price movements within a band, the United Nations said. The G-20 needs to “act decisively to moderate the volatility of oil and food prices,” the agency said in a statement as it released an annual report on Asia and the Pacific in Bangkok today. Oil has climbed 36 percent in the past year, with unrest in the Middle East and North Africa adding to supply concerns. The U.N. says rising food and oil costs threaten to drive millions more people into poverty in Asia, most severely affecting the populations of nations including Bangladesh, India and Nepal. Crude for June delivery traded at more than $108 per barrel as of 10:45 a.m. Singapore time today. The G-20, a group made up of the European Union and 19 of the world’s richest nations, could also regulate commodity markets to reduce speculation and “discipline the conversion of food into bio-fuels,” the U.N. said. China’s economy may expand 9.5 percent this year and India’s by 8.7 percent, it said. The agency said that volatile money flows are a risk for the region, creating asset bubbles and causing currencies to rise. Capital controls are “an important element in the policy tool kit,” it said.
АНТИКРИЗИСНЫЙ МЕХАНИЗМ ЕВРОЗОНЫ НЕ РАБОТАЕТ.ГРЕЦИЯ ОБЪЯВИТ ДЕФОЛТ:ТАК ГОВОРИТ ЛИДЕР ПАРТИИ TRUE FINNS PARTY
После победы на выборах в Финляндии, влияние партии True Finns Party сильно возросло и агентства постоянно цитируют высказывания лидеров этой организации.Сегодня господин Timo Soini, лидер True Finns Party откровеено выразил сомнение в успехе антикризисных мер Евросоюза и предрек неизбежный дефолт для Греции.Он заявил, что его партия будет в дальнейшем голосовать против любых предложений направленных на предоставление финансовой помощи проблемных странам.
May 5 (Bloomberg) — Europe’s crisis-handling mechanism “doesn’t work” and Greece will default on its debts as efforts to keep the country afloat have failed, according to Timo Soini, the leader of Finland’s euro-skeptic True Finns Party. “It’s a question of time before a default will happen,” Soini said in a phone interview with Bloomberg Television today. “The bailout doesn’t work; we have seen that in Greece.” The True Finns became Finland’s third-largest party in April 17 elections after pledging to prevent taxpayer funds from contributing to more European bailouts.
The leader of the biggest party, Finance Minister Jyrki Katainen, said this week he wants to separate negotiations on European policy from government talks to avoid an impasse. That may allow Finland’s parliament to back Portugal’s bailout, while leaving open the question of how the country will vote on the permanent rescue mechanism in June. “If a majority in the Finnish parliament votes for a bailout then that’s democracy,” Soini said. “But that cannot be at the cost of our party.” The Helsinki-based parliament’s grand committee, which comprises party representatives, will decide what the country’s stance on bailouts should be before a meeting of European Finance Ministers on May 16, two days before official coalition talks start, Katainen said this week. European talks on the region’s permanent crisis-handling mechanism are due to take place on June 24. “The permanent mechanism is a kind of structure that leads to more integration and concentration in European politics and it simply doesn’t work,” Soini said. “We have too many and too different countries in economic terms.” The problem “just doesn’t go away.”
БАНК BNP PARUBAS РЕКОМЕНДУЕТ КЛИЕНТАМ ПОКУПАТЬ В РОССИИ АКЦИИ ИНФРАСТРУКТУРНЫХ КОМПАНИЙ.
Эта идея базируется на росте торговых отношений между Россией и Китаем, что приводит к увеличению спроса на продукцию необходимую в инфраструктурных проектах.Учитывая, что Китая становится партнером номер 1 для России, то компании производящие цемент, строительные материалы и компании сектора электроэнергетики будут получать выгоду от китайского спроса.Тем более, что спрос будет и из-за предстоящей в России Олимпиады.В BNP полагают, что нельзя так долго недооценивать этот факт.
LONDON, May 5 (Reuters) — Russian companies leveraged for surging growth in China and Asia are a favoured bet for the Russia funds of BNP Paribas Investment Partners, with infrastructure stocks especially seen as benefiting. Tanya Landwehr, who helps run just under $4 billion in Russian stocks, says the emergence of China as Russia's number 1 trade partner is throwing up opportunities in cement, power and construction — sectors that will also gain from Russia's staging of the 2014 Winter Olympics and 2018 soccer World Cup. «You can see the shift that's going on to the East...you can't underestimate the impact of this.
We look at the Chinese link and see that's where the growth is going to come from,» Landwehr told Reuters during a recent visit to London. Higher infrastructure spending is also a result of the 2008 financial crisis when the oil collapse left Russia struggling and drove home the need to diversify the economy, she added. Energy and metals make up most of the Russian exports heading east but Landwehr, like most investors, is less bullish on Russian oil producers which are subject to heavy taxation. Instead she likes companies such as private rail freight group Globaltrans, Sibirskiy Cement and developer Dalmostostroy which are poised to capitalize on the push to the East. Eurasia Drilling should benefit from increased energy investment, she expects. Russian firms exporting to China are finding existing rail lines overburdened and are increasingly lobbying for better infrastructure as more export-oriented mines, metals smelters and oil refineries come on stream.
Major projects are under way, including the ESPO oil pipeline, a border bridge to China across the Amur river in Siberia, a 20-million tonne refinery near Vladivostok and power generation plants in the Far East of Russia, Landwehr noted. Her other favoured sectors are utilities and consumer discretionaries, with shares in the former seen benefiting in the next two years from tariff hikes for households. While pharma, IT or supermarket stocks are usually expensive at around 30 times forward earnings, Landwehr said earnings growth of over 50 percent often makes them worth the expense. Russia has outperformed most emerging markets this year with gains of 9 percent, thanks to $120 per barrel oil prices. The run-up to 2012 elections has also led to increased government spending, boosting pensions and incomes. Landwehr highlighted some attempts at reform at Russia's big state-run companies as a positive. President Dmitry Medvedev has ordered ministers and government officials to exit company boardrooms to make way for non-executive directors. Analysts say the move has the potential to improve Russia's poor reputation on corporate governance and state meddling, a factor partly responsible for the market's valuation discount. The discount will narrow over time, Landwehr says, noting: «Corporate governance is more talked of now...the reason is that during the crisis they realized that they need capital markets.»
ИНДИКАТОРЫ РЫНКА:КРИВАЯ ДОХОДНОСТИ ДОЛГОВОГО РЫНКА ГЕРМАНИИ
Судя по всему рынок закладывается на то, что процентная ставка со стороны ЕЦБ будет повышена как минимум еще дважды в этом году.Ставка доходности по 10 летним бумагам правительства Германии выросла до максимального уровня с октября 2008 года.Одновременно растет ставка доходности по 2 летним бумагам и также выросла до максимальных уровней с ноября 2008 года.Это подтверждает общую рыночную тенденцию, направленную на дальнейшие жесткие меры со стороны ЕЦБ.Однако при этом, те же рыночные ожидания, начинают постепенно сдвигаться в сторону ожидания постепенного спада в экономике Германии, так как рынок все еще опасается, что повышение процентных ставок, может повлиять на экономику даже тех стран, которые получали большое преимущество от азиатского спроса.В данном случае речь идет о немецкой экономике.Хотя при этом можно еще и учесть фактор ожиданий потенциального сокращения азиатского спроса, так как и азиатские регуляторы продолжают ужесточать монетарную политику.На данный момент, кривая доходности немецкого долгового рынка, постепенно начинает смещаться вниз, что свидетельствует об ожиданиях спада в экономике.
Кривая доходности немецкого долгового рынка -текущая
Кривая доходности немецкого долгового рынка -месяц назад
Динамика доходности 2 летних бумаг Германии
Динамика доходности 10 летних бумаг Германии
ИНИДКАТОРЫ РЫНКА:КРИВАЯ ДОХОДНОСТИ НА ДОЛГОВОМ РЫНКЕ США
Процентные ставки по краткосрочным бумагам продолжают падать.Ставка доходности по 3 месячным векселя снова опустилась к минимальным уровням с декабря 2008 года.Ставки по годовым векселям также вблизи рекордных уровней по доходности.Разница в ставке доходности между 2 летними и 10 летними бумагами Казначейства сократилась до минимальных показателей с мая прошлого года.Учитывая, что Казначейство США вынуждено сокращать предложение бумаг на открытом рынке из-за неразрешенного вопроса по поводу нового лимита по государственному долгу, аномально низкий уровень доходности можно связать отчасти с этим фактором.Иными словами, на рынке дефицит предложения по краткосрочным бумагам.
Кривая доходности долгового рынка США — текущая
Кривая доходности месяц назад
Разница в доходности 3 мес.векселей Минфина США и 2 летних бумаг
Разница в доходности между 2 и 10 летними бумагами
МЕЖБАНКОВСКИЕ СТАВКИ В ДОЛЛАРАХ СНОВА УПАЛИ.СТАВКА ПО МЕЖБАНКОВСКОМУ КРЕДИТУ СРОКОМ НА ГОД,ОБНОВИЛА НОВЫЙ МИНИМУМ.СТАВКИ В ЕВРО ВЫРОСЛИ

LONDON, May 5 (Reuters) — Deutsche Bank clung to its title as the top foreign exchange bank for the seventh straight year, an industry poll showed, but it relinquished some market share as HSBC Bank ramped up its volume. Deutsche had a market share of 15.64 percent of the $4 trillion-a-day currency market, Euromoney magazine's annual FX poll showed on Thursday.
It fell from 18.07 percent last year and continued to shrink from a peak of 21.7 percent in 2008. The closely watched poll showed market share at all three top banks fell this year. Barclays Capital suffered a relatively small slip to 10.75 percent from 11.09 percent, enabling the UK bank to nudge UBS out of the No. 2 spot. The Swiss bank fell to third place, bumped lower after its share fell to 10.59 percent from 11.3 percent a year ago. Barclays head of FX and Emerging Market distribution, Nick Howard, cited the advantage of being a large player across different asset classes.
«There are so many factors influencing FX. The bigger your footprint in associated markets and asset classes, the richer the content and understanding that you can provide,» he told Reuters. «The industry needs big players who can invest in product offerings and client service, as well as risk management and liquidity.»
Picking up some of the slack were Citi, whose share rose to 8.88 percent from 7.69 percent while holding its No. 4 position, and No. 10 Morgan Stanley, which also moved sideways but bumped up its share to 3.64 percent from 2.92 percent. «Our volumes went up a lot last year in all segments — banks, investors, hedge funds, corporates — and regions, so we were expecting an increase in volume and market share,» said Bernard Sinniah, global head of corporate FX sales at Citi. «We are a little disappointed to have come fourth again, but that is perhaps a testament of how competitive FX is.»
JPMorgan edged up one notch to round out the top 5, which together accounted for 52.2 percent of total market share, down from 54.5 percent last year.
No. 6 HSBC was the biggest mover, increasing its share to 6.26 percent from 4.55 percent a year ago and moving up a notch in the ranking.
BIG BANKS DOMINATE The top 10 banks, comprising the same institutions as 2010, continue to dominate the market, accounting for 77.3 percent of the global FX pie. That was up a touch from 2010, breaking a falling trend seen from 2007, when the share of the biggest banks peaked at 80.8 percent. It also suggests a fizzling out in the trend for smaller banks to attempt to whittle away the dominance of the bigger players seen since the collapse of Lehman Brothers in 2008. «One of the quickest and best ways to enter this space is to quote very tight prices and make a dent in the market share of the top players,» Sinniah at Citi said. «Whether smaller players can sustain this is a different issue altogether, as in the longer term it is a policy that does not generate sufficient returns. You have to provide a full service, starting pre-trade and all the way through to settlement.» He added that bigger banks had the capacity to constantly invest in systems and technology to stay competitive. The poll reflected responses from 13,039 voters, which comprise banks' clients from treasurers, traders and investors around the world.
КИТАЙ ПРОШЕЛ "РАЗВОРОТНУЮ ТОЧКУ ЛЬЮИСА".ЭТО ПРИЗНАЛИ ОФИЦИАЛЬНЫЕ КИТАЙСКИЕ ЭКОНОМИСТЫ
В печатном органе китайского State Council Development Research Centre, а именно в журнале «Economic Information Daily», ведущий экономист этого учреждения, товарищ Ba Shusong признал тот факт, что Китай действительно прошел так называемую «разворотную точку Льюиса».Имеется в виду, что большая часть населения КНР уже живет в городах, а результаты последней переписи населения продемонстрировали, что рост численности населения резко замедлился.Иными словами, товарищ Ba Shusong приходит к выводу, что структура рынка труда в Китае уже начинает меняться, что будет вызывать в будущем рост заработной платы и как следствие, рост инфляционного давления.При этом темпы экономического роста уже не будут столь внушительными, как раньше.
BEIJING, May 5 (Reuters) — China's census results show the world's second-biggest economy is nearing a demographic watershed that will auger wage rises, higher inflation and relatively lower growth, a prominent government economist said in comments published on Thursday. Ba Shusong, a senior economist at the State Council Development Research Centre, which advises the central government, said the 2010 census data issued last week, together with a clutch of other statistics, showed China's supply of abundant cheap labour would start shrinking soon.
«The current data show China has already crossed the Lewis turning point, and at the same time the window of the demographic dividend will soon close,» Ba wrote in the Economic Information Daily. Ba was referring to the Nobel-prize winning economist Arthur Lewis' theory that as a developing country modernises, workers' wages begin to rise quickly once surplus rural labour shrinks to the point that labour shortages emerge. «The shortages of rural migrant workers since 2004 have been no passing blip, but the signal that a major turning point is at hand — a transformational trend,» Ba wrote. Census data released last week showed that the proportion of young Chinese is shrinking as the elderly population grows.
The proportion of Chinese aged 14 or younger was 16.60 percent, a fall of 6.29 percentage points from the number in the 2000 census. Those aged 60 or older increased to 13.26 percent of the population, up 2.93 percentage points. Many economists have forecast that China is entering a demographic transition that will produce far-reaching economic consequences. But the comments from Ba, who advises central policy-makers, showed how those concerns may feed into planning for inflation, growth and consumption in coming years. The converging consequences of a disappearing labour surplus and the transition to an older population with more non-working retirees dependent on their families and welfare will be an «enormous challenge» for China, wrote Ba. «Workers' rising wages will push up the cost core so that the low inflation possible when labour supply was abundant will be unsustainable,» he wrote. «Second, after crossing the turning point, economic growth will experience systemic slowing.»
China has about 242 million rural residents who work off the farm, and about 153 million of them are migrants working outside their home towns. Nationwide, rural incomes in China rose 10.9 percent in 2010, outpacing a 7.8 percent rise in urban incomes, reflecting rising wages for the hundreds of millions of migrant workers. China's consumer price index rose an annual 5.4 percent in March, the biggest increase in nearly 3 years, and some analysts have said the government faces a hard task keeping to its target of 4 percent annual inflation given rising labour costs and rising commodity and fuel prices. Ba said China needed more even income distribution to ensure that consumption can shore up economic growth. «The pace of investment growth will slow, and the driver of economic growth will shift from investment to consumption,» he wrote.
КИТАЙ ДОЛЖЕН ЗАДУМАТЬСЯ О ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ ДАЛЬНЕЙШЕГО ПОВЫШЕНИЯ СТАВОК.ГОВОРИТ КИТАЙСКИЙ АКАДЕМИК
По мнению товарища Yu Yongding, который раньше работал на посту ведущего советника в Народном Банке Китая, а сейчас является директором Chinese Academy of Social Sciences, Китай должен очень осторожно проводить свою монетарную политику.Не стоит слишком торопиться повышая процентные ставки, чтобы не навредить экономике.И вообще, повышение процентных ставок, это не панацея от всех бед.По мнению товарища Yu Yongding основным источником роста инфляции, является высокая стоимость сырья, но при этом нельзя сказать, что китайская экономика перегрета и это создает инфляционные риски.Только рост цен на сырье и создает эти самые инфляционные ожидания, полагает академик.Более того.Товарищ Yu Yongding считает, что бояться и бороться с инфляцией надо только тогда, когда рост цен происходит за счет увеличения потребительского спроса, но в Китае нет откровенного потребительского бума.Таким образом, директор Chinese Academy of Social Sciences, приходит к выводу, что нельзя просто ужесточять монетарную политику, в условиях, когда есть инфляция издержек, но не инфляция со стороны спроса.Заявления товарища Yu Yongding прозвучали в тот самый момент, когда в Госсовете КНР идут дебаты по поводу перспектив дальнейшей денежно-кредитной политики, так как многие товарищи из Политбюро начали опасаться, что Народный Банк Китая зашел слишком далеко в своей политике, что может негативно отразиться на ситуации в провинциях, где для местных муниципалитетов возникли определенные трудности с обслуживанием долгов.Этот товарищ директор Yu Yongding является одним из тех бывших чиновников, к мнению которых прислушивается сам глава Китая и обычно, подобные комментарии не происходят на пустом месте.Вполне возможно, что дебаты в китайском руководстве теперь начнут смещаться в сторону обсуждения допустимого уровня укрепления юаня, так как даже если товарищ Yu Yongding прав, и речь идет только об инфляции издержек, это в любом случае означает увеличение цен.А поэтому, по логике вещей, китайским товарищам тогда придется все таки задуматься о необходимости укрепления курса юаня, чтобы сбить эту саму инфялцию издержек, так как рост курса юаня, естественно привел бы к падению стоимости импорта сырья.
BEIJING, May 5 (Reuters) — China must be careful not to tighten monetary policy too far, because interest rates are the wrong medicine for its current bout of inflation and could do more harm than good, a former central bank adviser said on Thursday. Yu Yongding, now a director in the Chinese Academy of Social Sciences, a top government think tank, said that soaring global commodity costs were the main source of price pressures, and that the Chinese economy was growing solidly but not overheating. «The policy implication of this is also very clear.
We cannot simply tighten monetary supply, because this is cost-push inflation, not demand-pull inflation,» said Yu, who previously served as an academic adviser on the central bank's monetary policy committee. «If we address cost-push inflation just with monetary tightening, it will reduce supply and it will make inflation worse, so we must be cautious,» he said. Chinese consumer price inflation hit 5.4 percent in the year to March, a 32-month high. The government has raised interest rates four times and also restructured bank lending in a bid to tamp down on price pressures. Many investors think the next tightening move could be just around the corner. Yu was speaking at a news conference to mark the publication of a United Nations annual survey of the Asia-Pacific economy and society.
Developing countries in the region are expected to grow 7.3 percent this year, down from last year's 8.8 percent expansion, the UN said. The slower rate largely reflects a higher base of comparison after last year's recovery from the global financial crisis, but the UN report also flagged a series of downside risks. It noted that high food and fuel prices, the stuttering recovery among rich nations and volatile capital inflows could all pose trouble. Policy recommendations in the 228-page report, published by the UN Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP), dovetailed with Yu's comments, warning governments against relying too heavily on monetary policy. «By tightening monetary policy, it will also have an impact on investment, because less money will be available.
But the problem that we are addressing, it is on the supply side,» Aynul Hasan, a section chief in UNESCAP's macroeconomic policy and development division. Faced with rising food prices, governments should instead draw on a variety of fiscal measures, Hasan said. Targeted measures, such as food vouchers and lower taxes, could help the poor, and efforts must also be made to boost agricultural productivity over time by, for example, investing in research and development, he said.
ПРОЦЕНТНЫЕ СТАВКИ НА МЕЖБАНКОВСКОМ РЫНКЕ КИТАЯ СНИЖАЮТСЯ.ЦЕНТРОБАНК ВКАЧАЛ ЛИКВИДНОСТЬ
Сегодня Народный Банк Китая неожиданно вмешался в ход торгов на денежном рынке, предоставив банкам ликвидность, за счет того, что не стал проводить продажи своих бумаг.Банковские диллеры полагают, что этот факт может означать нежелание регулятора спешить с дальнейшим ужесточенем денежно-кредитной политики и означает, что в ближайшее время, ЦБ не станет повышать процентные ставки.
РЕЗНЯ ПОД ЧИКАГО - Неделькин Игорь
Именно так можно назвать обвальное падение цен на коомдитиз. Для тех кто редко смотрит в календарь, напомню. сегодня 5 мая.
Именно в эту дату, только в году 2010-м, состоялся знаменитый флешкреш. Два раза это уже традиция!
Первым в полет отправилось серебро, сей факт, надо отметить, послужил для меня тревожным звоночком. В понедельник, когда большинство участников рынка отдыхало, сразу с открытия оно упало на 15 процентов!!!
Сегодня нефтяные котировки продемонстрировали 10 процентное снижение. Само серебро валится с начала недели без остановки.)
Если учесть сценарий прошлого года, тогда, напомню, после 5 мая по инерции рынок падал еще пару месяцев. Затем был Джексон Холл, объявление куе 2 и новые хаи. По многим инструментам исторические!!!
Так вот, если учесть сценарий, то в этом году мы можем увидеть повторение пройденного, что с учетом нулевых процентных ставок, вполне себе вероятно. Но это покажет время
СТРАХОВЫЕ РИСКИ НА ИСПАНИЮ СТАЛИ РАСТИ
УРОВЕНЬ ЗАЯВОК НА ПОСОБИЕ ПО БЕЗРАБОТИЦЕ ПРЕОДОЛЕЛ 8-МЕСЯЧНЫЙ МАКСИМУМ НА ФОНЕ СПАДА ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ
Число первичных заявок на пособие выросло на 43 000, что оказалось выше 8-месячного максимума.
Уровень производительности в первом квартале упала на 1,6%.
Затраты на рабочую силу в расчете на единицу продукции выросли на 1%.
ВАШИНГТОН 05.05 (Reuters)– Количество американцев, подавших заявки на получение пособий по безработице, достигло на прошлой неделе 8-месячного максимума. В то же время, рост экономической продуктивности продемонстрировала замедление в первом квартале, внося еще большую неясность в перспективы для экономики, отчаянно борющейся за ускорение темпов восстановления. По данным Бюро трудовой статистики США, число первичных заявок на пособие по безработице выросло на 43 000, и с учетом сезонных колебаний достигло – 474 000, что стало максимальным показателем со средины августа прошлого года.
Факторы роста количества заявок на получение пособия чрезвычайно многочисленны: от временных увольнений на период весенних каникул до внедрения чрезвычайных программ помощи. В то же время, эксперты ожидали уменьшения числа заявок на пособие до 410 000.
Следующий отчет от Минтруда продемонстрировал увеличение производительность в несельскохозяйственном секторе на 1,6% в годовом сравнении после замедленного роста с темпом 2,9% в квартал. Темп роста превзошел ожидания специалистов на 1%. «Считаю, и рынки, и Федрезерв неоправданно оптимистичны», – говорит Боб Андрес, ведущий специалист по инвестиционным стратегиям Merion Wealth Partners в Бервине, Пенсильвания. – «Не думаю, что нас ожидает резкий спад, но путь к реальному восстановлению и абсолютной безработице, судя по всему, займет еще немало времени, и всем нам следует приспособиться к таким условиям».
Фьючерсы на фондовые индексы США продолжили спад после столь неутешительных данных по труду, тогда как стоимость гос. долга подскочила к максимуму на сегодняшней сессии. Доллар США и дальше снижался по отношению к иене, но вырос против евро.
WASHINGTON, May 5 (Reuters) — The number of Americans filing for jobless benefits rose to an eight-month high last week and productivity growth slowed in the first quarter, clouding the outlook for an economy that is struggling to gain speed. Initial claims for state unemployment benefits rose 43,000 to a seasonally adjusted 474,000, the highest since mid-August, the Labor Department said on Thursday. Claims were pushed up by factors ranging from spring break layoffs to the introduction of an emergency benefits program. Economists had expected claims to fall to 410,000. A second report from the department showed nonfarm productivity increased at a 1.6 percent annual rate, braking from a 2.9 percent pace in the fourth quarter. The growth pace was above economists' expectations for 1 percent. «I think we're in a situation where the markets and the Fed have been too optimistic,» said Bob Andres, chief investment strategist and economist at Merion Wealth Partners in Berwyn, Pennsylvania. «I don't think we're going to fall off a cliff but the road to real recovery and full unemployment is going to take a long time, and people ought to get back into that mode.» U.S. stock index futures extended losses after the jobless claims data, while government debt prices touched session highs the data. The dollar extended losses against the yen, but rose against the euro.
EMPLOYMENT GROWTH SEEN SLOWING
The claims data falls outside the survey period for the governments closely watched employment report for April, which will be released on Friday. Nonfarm payrolls increased 186,000 last month, according to a Reuters survey, after rising by 216,000 in March — which was the most in 10 months. The anticipated slowdown in hiring is mostly blamed on high food and gasoline prices, which clipped economic growth in the first quarter. Still, the unemployment rate is expected to have held at a two-year low of 8.8 percent. Last week, even the four-week moving average of unemployment claims — a better measure of underlying trends — increased 22,250 to 431,250, the highest since November. A Labor Department official attributed the surprise surge in claims last week to spring break layoffs in New York, which added 25,000, and the start of an emergency benefits program in Oregon, which brought in new claimants, including some already on the regular programs. There were also additional claims from the auto sector, the official said, adding that there could have been some small number of claims related to the tornadoes that struck parts of the country. The New York spring break fell outside the dates the department uses for seasonal adjustments to account for the holiday nationwide. «The increases are beyond what seasonal factors expected and that is causing claims to go up,» the official said. But the productivity report offered some hope for the labor market recovery. While the step back in productivity was flagged by a sharp pull back in economic growth in the first quarter, it also suggested that businesses have probably little room to continue with their cost cutting strategies and may soon need to step up hiring. Productivity — which measures hourly output per worker — rose rapidly in the past two years, peaking at an 8.9 percent rate in the second quarter of 2009. Businesses are estimated to be sitting on $2 trillion in cash. The economy grew at a 1.8 percent pace in the first three months of this year after expanding at a 3.1 percent rate in the fourth quarter. The productivity report showed a rebound in unit labor costs, which rose at a 1 percent rate in the first quarter after declining 1 percent in the prior period. Despite the rise in labor costs in the first quarter, wage inflation remains tame amid an 8.8 percent unemployment rate. High food and energy prices have stoked inflation fears, but Federal Reserve officials see limited scope for a broad pick up in price pressures. Economists had expected unit labor costs to rise at a 0.8 percent rate in the first quarter. During the first quarter, output rose at a 3.1 percent rate, moderating from 4.4 percent pace in the final three months of 2010.
(Editing by Neil Stempleman)
КОММЕНТАРИИ ГЛАВЫ ЕЦБ ТРИШЕ НА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
КОММЕНТАРИИ ГЛАВЫ ЕЦБ ТРИШЕ НА ПРЕСС-КОНФЕРЕНЦИИ
ХЕЛЬСИНКИ 05.05 (Reuters) – На пресс-конференции, проведенной Председателем Правления ЕЦБ Трише после того, как стало известно, что ЕЦБ оставил свою учетную ставку на прежнем уровне 1,25%, прозвучали комментарии по следующим вопросам:
«КРАЙНЕ ПРИСТАЛЬНО» ОТСЛЕЖИВАТЬ ЦЕНОВЫЕ РИСКИ
«Поскольку учетная ставка по всему спектру сроков погашения остается крайне низкой, а монетарная политика все еще занимает очень «услужливую» позицию, мы и дальше продолжаем «крайне пристально» отслеживать все тенденции с учетом растущих рисков касательно ценовой стабильности».
ЕДИНОГЛАСНОСТЬ ПО СТАВКЕ
«Да, решение по ставке было принято единогласно.
Совет Правления решил оставить учетную ставку ЕЦБ на прежнем уровне после последнего поднятия на 25 базовых пунктов 7 апреля. Информация, ставшая доступной впоследствии, еще раз подтвердила наши предположения насчет обоснованности корректировки нынешней монетарной позиции. Кроме того, мы продолжаем наблюдать растущее давление общей инфляции, в основном из-за растущих цен на сырье и энергоносители».
ИНФЛЯЦИЯ
«Мы продолжаем наблюдать растущее давление общей инфляции, в основном из-за растущих цен на сырье и энергоносители. Забегая наперед, можно предполагать, что уровни инфляции останутся на отметке выше 2% в ближайшие месяцы».
ДОСТАТОЧНОСТЬ МОНЕТАРНОЙ ЛИКВИДНОСТИ
«Монетарный анализ свидетельствует об умеренности темпов монетарного расширения… Монетарная ликвидность остается на достаточном уровне и может облегчить приспособляемость к ценовому давлению».
В ОТНОШЕНИИ ФИСКАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ
«Существуют риски, что в некоторых странах налогово-бюджетные балансы могут опуститься ниже целевых уровней, согласованных с Советом Правления ЕЦБ с целью необходимых и эффективных корректировок чрезмерных дефицитов. Крайне существенно, что правительства пока что придерживаются целевых налогово-бюджетных уровней, заявленных на текущий год».
ФИНАНСОВЫЕ РЫНКИ – БЕЗ КОММЕНТАРИЕВ
«Я, как всегда, воздерживаюсь от комментариев по вопросу рынков. Мы примем такое решение, которое будет адекватным для поддержки желаемого уровня ценовой стабильности в среднесрочной перспективе».
УРОВЕНЬ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ НЕОПРЕДЕЛЕННОСТИ ОСТАЕТСЯ ВЫСОКИМ
«Последние экономические данные подтверждают положительные предпосылки для развития экономической активности в еврозоне, хотя неопределенность остается очень высокой».
РИСКИ ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ ПРОГНОЗАМ
«Риски по экономическим перспективам остаются достаточно сбалансированными, особенно с учетом повышенной неопределенности. Риски ухудшения напрямую связаны с возможностью дальнейшего роста цен на энергоносители».
В ОТНОШЕНИИ РОСТА ЕВРО К ДОЛЛАРУ
«Мы принимаем во внимание обменный курс в процессе анализа. Более того, комментарии политиков США насчет необходимости сильного доллара также не были оставлены без внимания».
СТАВКА ОВЕРНАЙТ ПО ЕВРО
«Мы очень внимательно относимся к ставке овернайт для евро (EONIA)».
Вопрос насчет повышения в июле был оставлен без комментариев.
Трише крайне положительно отозвался о программе помощи Португалии
ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТ США,ГОСПОДИН JOE BIDEN ПРОВЕДЕТ СЕГОДНЯ ВСТРЕЧУ С ЛИДЕРАМИ ПАРТИЙ В КОНГРЕССЕ ПО ПОВОДУ ЛИМИТА ПО ГОСДОЛГУ
Учитывая, что никаких договоренностей достичь пока не удается, а крайний срок, до которого Минфин США млежт терпеть,2 августа, президент Обама поручил своему вице-президенту господину Joe Biden провести встречу с лидерами партий в Конгрессе.Необходимо срочно достичь компромисса по поводу бюджета страны.Пока ресркбликанская партия настаивает на своем варианте принятия бюджета, а Белый Дом на своем.Камнем преткновения является нежелание республиканцев давать согласие на повышение налогового бремени на богатых граждан, что предлагает президент Обама.
WASHINGTON, May 5 (Reuters) — U.S. Vice President Joe Biden leads a bipartisan meeting on Thursday that the White House is billing as the first step toward a deal to cut the ballooning federal deficit and avert a catastrophic debt default, but skeptics dismissed the meeting as a political stunt. Facing an Aug. 2 deadline to raise the country's $14.3 trillion debt limit or risk a U.S. default on its obligations that could cascade through global markets, President Barack Obama's Democrats and their Republican opponents are struggling for a plan to shrink the deficit that many lawmakers insist on before they vote to raise the borrowing cap. Obama wants to raise taxes on wealthier Americans and shield cherished entitlement programs like the Social Security and Medicare programs for the elderly, messages that will be central to his campaign to win re-election in 2012.
Republicans, playing on widespread voter anger over the bloated U.S. budget deficit that is expected to reach $1.4 trillion this year, want to keep taxes low and slash spending, including on the healthcare program for the elderly. The White House has pitched Biden's negotiations with four Democratic lawmakers and two Republicans, that get under way at 10:00 a.m. EDT (1500 GMT), as an opening bid from the administration to forge a compromise. «There will be no announcement after that meeting that a deal has been reached, because this is a process. But we expect progress to be made,» White House press secretary Jay Carney said on Wednesday.
But there is skepticism on Capitol Hill that Biden's group — Democratic Senators Daniel Inouye and Max Baucus, Republican Senator Jon Kyl, House of Representatives Republican leader Eric Cantor and Democratic Representatives James Clyburn and Chris Van Hollen — can craft a deal in the bitterly partisan climate leading up to 2012 elections. «It is extremely unlikely that those people who have been selected to participate in this are going to sit down and fairly quickly hammer out a serious deal,» said James Horney, director of federal fiscal policy at the Center on Budget and Policy Priorities.
GANG OF SIX A bipartisan group of six senior senators — the so-called Gang of Six — is separately pursuing discussions to structure a deal, although they have yet to publish a plan. The United States will bump up against the $14.3 trillion borrowing limit by May 16, although the Treasury can take steps to keep funding the government until Aug. 2. With Treasury Secretary Timothy Geithner's predictions of catastrophic consequences in the U.S. and world economy if the debt ceiling were breached, the White House initially urged lawmakers to raise the debt limit without any strings attached.
But that call was rejected out of hand by Republicans, who won big in congressional elections last year on the basis of a promise to end Washington's free-spending ways. The mostly newly-elected Republicans backed by the conservative Tea Party movement pose a challenge to Senate Minority Leader Mitch McConnell and especially to House Speaker John Boehner as many have said they were willing to reject the debt ceiling increase unless their deficit-cutting demands are met. «Bridging that gap really has little to do with White House involvement and engagement. It has to do with House and Senate leadership getting their members on board,» said Douglas Holtz-Eakin, who was chief White House economist under Republican President George W. Bush.
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ БАНК МАЛАЗИИЙ ПОВЫСИЛ ПРОЦЕНТНУЮ СТАВКУ НА 0.25%
Центральный Банк страны носит название Bank Negara Malaysia.С 26 апреля 2004, в стране изменилась денежно-кредитная политика.Раньше, ЦБ ужесточал или смягчал политику, ориентируясь на динамику денежной массы, затем регулятор стал использовать инструмент процентных ставок.Полный текст заявления ЦБ после решения по ставке ниже:
TEXT: At the Monetary Policy Committee (MPC) meeting today, Bank Negara Malaysia decided to raise the Overnight Policy Rate (OPR) by 25 basis points to 3.00 percent. The floor and ceiling rates of the corridor for the OPR are correspondingly raised to 2.75 percent and 3.25 percent respectively. The global economic recovery has continued in the first quarter of the year, but the growth has been highly uneven across regions. Growth in the advanced economies during this period has remained modest. In the region, despite some moderation, the growth has remained strong, supported by robust domestic economic activity.
Global inflation has, however, increased on account of rising energy and commodity prices. In several countries, further upward pressure on inflation has been exerted by domestic demand conditions. Although the global recovery is expected to continue going forward, downside risks have increased, arising from the potential for higher energy and commodity prices, possible supply disruptions following developments in Japan, and the heightened volatility in capital flows to emerging economies.
In the domestic economy, the latest indicators point towards the continued strengthening of private investment and sustained private consumption expenditure in the first quarter. The export performance also improved, supported by regional demand. Going forward, the assessment is for the Malaysian economy to remain firmly on a steady growth path, with growth improving gradually during the course of the year.
ОБЪЕМЫ ТОРГОВ НА МИРОВОМ ВАЛЮТНОМ РЫНКЕ УПАЛИ В АПРЕЛЕ НА 16.5% (М/М)
Об этом сообщает рассетная система CLS Bank.По сравнению с мартом, в апреле средневзвешанный объем торгов был на 16.5% ниже.Связать это можно с падением уровня волатильности на рынках.В среднем в апреле, обороты торгов составили 4 4.57 триллионов, против $ 4.87 триллионов месяцем раньше.Однако по сравнению с апрелем 2010 года, объем торгов на мировом валютном рынке оказался на 15% выше.
LONDON, May 5 (Reuters) — The average number of daily foreign exchange payment instructions fell 16.5 percent in April from the previous month, while the average value also dropped, FX settlement system CLS Bank said on Thursday. CLS said the decline in volume was «primarily a result of reduced market volatility following the events in Japan in March and a number of currency holidays in April». Data showed the average volume of payment instructions was 725,604 instructions, compared with 869,135 in March. That was also down slightly on the 727,956 instructions recorded in April 2010. The record monthly volume, hit in May 2010, was 1,056,558. The average daily value settled in April was $4.57 trillion, down from $4.87 trillion in March, although this was up 15 percent on April 2010's $3.99 trillion. The CLS Aggregation Service aggregated a daily average of 167,176 instructions, up from 162,300 instructions in March. Aggregated trades are submitted to CLS for settlement
Growth will be underpinned by the firm expansion of domestic demand. Sustained employment conditions and income growth is expected to provide support to private consumption, while private investment is projected to strengthen amidst the improved investment environment. The developments in Japan are expected to have a limited impact on the overall domestic economy.
Positive prospects for the region and strong demand for commodities are expected to continue to support the Malaysian economy. Domestic headline inflation has continued to increase, rising to 3% in March to average 2.8% for the first quarter of 2011. The increase was mainly due to higher food and fuel prices. The assessment is that supply factors will continue to be a key determinant affecting consumer prices.
Global commodity and energy prices are projected to remain elevated during the year, with inflation in major trading partners also expected to rise further. There are also some signs that domestic demand factors could exert upward pressure on prices in the second half of the year. With the economy firmly on a steady growth path, the MPC decided to adjust the degree of monetary accommodation. At the current OPR level, the stance of monetary policy remains supportive of growth. The future stance of monetary policy will depend on the assessment of the risk to growth and inflation prospects..
ООН ПРЕДЛАГАЕТ ВВЕСТИ КОНТРОЛЬ ЗА ЦЕНАМИ НА НЕФТЬ И УСТАНОВИТЬ КОРИДОР "СПРАВДЕЛИВЫХ" ЦЕН
Об этом сказано в годовом отчете ООН предоставленной на конференции в Бангкоке.ООН предлагает установить «справделивые» цены на нефть, чтобы в будущем предотвратить росто стоимости продовольствия, так как это приводит к политической нестабильности в мире.
May 5 (Bloomberg) — The Group of 20 nations should negotiate a benchmark “fair” cost of oil with the Organization of Petroleum Exporting Countries and limit price movements within a band, the United Nations said. The G-20 needs to “act decisively to moderate the volatility of oil and food prices,” the agency said in a statement as it released an annual report on Asia and the Pacific in Bangkok today. Oil has climbed 36 percent in the past year, with unrest in the Middle East and North Africa adding to supply concerns. The U.N. says rising food and oil costs threaten to drive millions more people into poverty in Asia, most severely affecting the populations of nations including Bangladesh, India and Nepal. Crude for June delivery traded at more than $108 per barrel as of 10:45 a.m. Singapore time today. The G-20, a group made up of the European Union and 19 of the world’s richest nations, could also regulate commodity markets to reduce speculation and “discipline the conversion of food into bio-fuels,” the U.N. said. China’s economy may expand 9.5 percent this year and India’s by 8.7 percent, it said. The agency said that volatile money flows are a risk for the region, creating asset bubbles and causing currencies to rise. Capital controls are “an important element in the policy tool kit,” it said.
АНТИКРИЗИСНЫЙ МЕХАНИЗМ ЕВРОЗОНЫ НЕ РАБОТАЕТ.ГРЕЦИЯ ОБЪЯВИТ ДЕФОЛТ:ТАК ГОВОРИТ ЛИДЕР ПАРТИИ TRUE FINNS PARTY
После победы на выборах в Финляндии, влияние партии True Finns Party сильно возросло и агентства постоянно цитируют высказывания лидеров этой организации.Сегодня господин Timo Soini, лидер True Finns Party откровеено выразил сомнение в успехе антикризисных мер Евросоюза и предрек неизбежный дефолт для Греции.Он заявил, что его партия будет в дальнейшем голосовать против любых предложений направленных на предоставление финансовой помощи проблемных странам.
May 5 (Bloomberg) — Europe’s crisis-handling mechanism “doesn’t work” and Greece will default on its debts as efforts to keep the country afloat have failed, according to Timo Soini, the leader of Finland’s euro-skeptic True Finns Party. “It’s a question of time before a default will happen,” Soini said in a phone interview with Bloomberg Television today. “The bailout doesn’t work; we have seen that in Greece.” The True Finns became Finland’s third-largest party in April 17 elections after pledging to prevent taxpayer funds from contributing to more European bailouts.
The leader of the biggest party, Finance Minister Jyrki Katainen, said this week he wants to separate negotiations on European policy from government talks to avoid an impasse. That may allow Finland’s parliament to back Portugal’s bailout, while leaving open the question of how the country will vote on the permanent rescue mechanism in June. “If a majority in the Finnish parliament votes for a bailout then that’s democracy,” Soini said. “But that cannot be at the cost of our party.” The Helsinki-based parliament’s grand committee, which comprises party representatives, will decide what the country’s stance on bailouts should be before a meeting of European Finance Ministers on May 16, two days before official coalition talks start, Katainen said this week. European talks on the region’s permanent crisis-handling mechanism are due to take place on June 24. “The permanent mechanism is a kind of structure that leads to more integration and concentration in European politics and it simply doesn’t work,” Soini said. “We have too many and too different countries in economic terms.” The problem “just doesn’t go away.”
БАНК BNP PARUBAS РЕКОМЕНДУЕТ КЛИЕНТАМ ПОКУПАТЬ В РОССИИ АКЦИИ ИНФРАСТРУКТУРНЫХ КОМПАНИЙ.
Эта идея базируется на росте торговых отношений между Россией и Китаем, что приводит к увеличению спроса на продукцию необходимую в инфраструктурных проектах.Учитывая, что Китая становится партнером номер 1 для России, то компании производящие цемент, строительные материалы и компании сектора электроэнергетики будут получать выгоду от китайского спроса.Тем более, что спрос будет и из-за предстоящей в России Олимпиады.В BNP полагают, что нельзя так долго недооценивать этот факт.
LONDON, May 5 (Reuters) — Russian companies leveraged for surging growth in China and Asia are a favoured bet for the Russia funds of BNP Paribas Investment Partners, with infrastructure stocks especially seen as benefiting. Tanya Landwehr, who helps run just under $4 billion in Russian stocks, says the emergence of China as Russia's number 1 trade partner is throwing up opportunities in cement, power and construction — sectors that will also gain from Russia's staging of the 2014 Winter Olympics and 2018 soccer World Cup. «You can see the shift that's going on to the East...you can't underestimate the impact of this.
We look at the Chinese link and see that's where the growth is going to come from,» Landwehr told Reuters during a recent visit to London. Higher infrastructure spending is also a result of the 2008 financial crisis when the oil collapse left Russia struggling and drove home the need to diversify the economy, she added. Energy and metals make up most of the Russian exports heading east but Landwehr, like most investors, is less bullish on Russian oil producers which are subject to heavy taxation. Instead she likes companies such as private rail freight group Globaltrans, Sibirskiy Cement and developer Dalmostostroy which are poised to capitalize on the push to the East. Eurasia Drilling should benefit from increased energy investment, she expects. Russian firms exporting to China are finding existing rail lines overburdened and are increasingly lobbying for better infrastructure as more export-oriented mines, metals smelters and oil refineries come on stream.
Major projects are under way, including the ESPO oil pipeline, a border bridge to China across the Amur river in Siberia, a 20-million tonne refinery near Vladivostok and power generation plants in the Far East of Russia, Landwehr noted. Her other favoured sectors are utilities and consumer discretionaries, with shares in the former seen benefiting in the next two years from tariff hikes for households. While pharma, IT or supermarket stocks are usually expensive at around 30 times forward earnings, Landwehr said earnings growth of over 50 percent often makes them worth the expense. Russia has outperformed most emerging markets this year with gains of 9 percent, thanks to $120 per barrel oil prices. The run-up to 2012 elections has also led to increased government spending, boosting pensions and incomes. Landwehr highlighted some attempts at reform at Russia's big state-run companies as a positive. President Dmitry Medvedev has ordered ministers and government officials to exit company boardrooms to make way for non-executive directors. Analysts say the move has the potential to improve Russia's poor reputation on corporate governance and state meddling, a factor partly responsible for the market's valuation discount. The discount will narrow over time, Landwehr says, noting: «Corporate governance is more talked of now...the reason is that during the crisis they realized that they need capital markets.»
ИНДИКАТОРЫ РЫНКА:КРИВАЯ ДОХОДНОСТИ ДОЛГОВОГО РЫНКА ГЕРМАНИИ
Судя по всему рынок закладывается на то, что процентная ставка со стороны ЕЦБ будет повышена как минимум еще дважды в этом году.Ставка доходности по 10 летним бумагам правительства Германии выросла до максимального уровня с октября 2008 года.Одновременно растет ставка доходности по 2 летним бумагам и также выросла до максимальных уровней с ноября 2008 года.Это подтверждает общую рыночную тенденцию, направленную на дальнейшие жесткие меры со стороны ЕЦБ.Однако при этом, те же рыночные ожидания, начинают постепенно сдвигаться в сторону ожидания постепенного спада в экономике Германии, так как рынок все еще опасается, что повышение процентных ставок, может повлиять на экономику даже тех стран, которые получали большое преимущество от азиатского спроса.В данном случае речь идет о немецкой экономике.Хотя при этом можно еще и учесть фактор ожиданий потенциального сокращения азиатского спроса, так как и азиатские регуляторы продолжают ужесточать монетарную политику.На данный момент, кривая доходности немецкого долгового рынка, постепенно начинает смещаться вниз, что свидетельствует об ожиданиях спада в экономике.
Кривая доходности немецкого долгового рынка -текущая
Кривая доходности немецкого долгового рынка -месяц назад
Динамика доходности 2 летних бумаг Германии
Динамика доходности 10 летних бумаг Германии
ИНИДКАТОРЫ РЫНКА:КРИВАЯ ДОХОДНОСТИ НА ДОЛГОВОМ РЫНКЕ США
Процентные ставки по краткосрочным бумагам продолжают падать.Ставка доходности по 3 месячным векселя снова опустилась к минимальным уровням с декабря 2008 года.Ставки по годовым векселям также вблизи рекордных уровней по доходности.Разница в ставке доходности между 2 летними и 10 летними бумагами Казначейства сократилась до минимальных показателей с мая прошлого года.Учитывая, что Казначейство США вынуждено сокращать предложение бумаг на открытом рынке из-за неразрешенного вопроса по поводу нового лимита по государственному долгу, аномально низкий уровень доходности можно связать отчасти с этим фактором.Иными словами, на рынке дефицит предложения по краткосрочным бумагам.
Кривая доходности долгового рынка США — текущая
Кривая доходности месяц назад
Разница в доходности 3 мес.векселей Минфина США и 2 летних бумаг
Разница в доходности между 2 и 10 летними бумагами
МЕЖБАНКОВСКИЕ СТАВКИ В ДОЛЛАРАХ СНОВА УПАЛИ.СТАВКА ПО МЕЖБАНКОВСКОМУ КРЕДИТУ СРОКОМ НА ГОД,ОБНОВИЛА НОВЫЙ МИНИМУМ.СТАВКИ В ЕВРО ВЫРОСЛИ
/templates/new/dleimages/no_icon.gif Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Жалоба


























