29 мая 2010 InoPressa
Барак Обама приказал остановить бурение 33 глубоководным нефтяным платформам в Мексиканском заливе и продлил мораторий на новые глубоководные скважины. Тем временем BP временно приостановил свою последнюю попытку сдержать крупнейший разлив нефти в США.
BP в данный момент действует в рамках указаний администрации, Обама провел телевизионную пресс-конференцию, чтобы попытаться совладать с широким общественным резонансом, возникшим из-за 5 недель бездействия и дошедшим сейчас до точки кипения.
Обама, который обещал, что BP заплатит “все до цента” за причиненный ущерб, наткнулся на “комфортные и иногда коррумпированные” отношения между регулирующими органами и нефтяной промышленностью.
Администрация приняла отставку Элизабет Бирнбаум (Elizabeth Birnbaum), которая была главой службы управления полезными ископаемыми, и “сторожевым псом” бурения. Она подвергалась широкой критике в связи со слабым контролем и нарушениями. Нефтяная промышленность отреагировала с ужасом, опасаясь, что все эти события ударят по рабочим местам и экономике. Акции BP же выросли почти на 6% в надежде на благоприятный исход событий в мексиканском заливе.
Obama halts deepwater drilling in Gulf, Financial Times
/templates/new/dleimages/no_icon.gif (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу
BP в данный момент действует в рамках указаний администрации, Обама провел телевизионную пресс-конференцию, чтобы попытаться совладать с широким общественным резонансом, возникшим из-за 5 недель бездействия и дошедшим сейчас до точки кипения.
Обама, который обещал, что BP заплатит “все до цента” за причиненный ущерб, наткнулся на “комфортные и иногда коррумпированные” отношения между регулирующими органами и нефтяной промышленностью.
Администрация приняла отставку Элизабет Бирнбаум (Elizabeth Birnbaum), которая была главой службы управления полезными ископаемыми, и “сторожевым псом” бурения. Она подвергалась широкой критике в связи со слабым контролем и нарушениями. Нефтяная промышленность отреагировала с ужасом, опасаясь, что все эти события ударят по рабочим местам и экономике. Акции BP же выросли почти на 6% в надежде на благоприятный исход событий в мексиканском заливе.
Obama halts deepwater drilling in Gulf, Financial Times
/templates/new/dleimages/no_icon.gif (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу