10 августа 2010 Financial Times
Зашкаливающие температуры и полыхающие по всей центральной России пожары оставались на прошлой неделе в центре внимания зарубежных изданий, пишущих о нашей стране, - как сами по себе, так и в качестве отправной точки для размышлений на тему глобальных климатических изменений. Журнал Time, в частности, увидел в установившейся в России аномальной жаре положительную сторону, выразив надежду, что "наконец одно из государств, в наибольшей степени ответственных за климатические изменения, может начать что-то предпринимать в этой связи" (Will Russia's Heat Wave End Its Global-Warming Doubts? - 02.08.2010). Основанием для оптимистичных ожиданий издания стало признание проблемы президентом РФ Дмитрием Медведевым и его недавний призыв к мировым лидерам и руководству социальных организаций активнее противодействовать изменению климата на планете. Как замечает Time, такой настрой разительно отличается от прежней позиции Медведева, ранее назвавшего дискуссию о глобальном потеплении изощренной кампанией, организованной коммерческими структурами для продвижения собственных проектов.
При этом издание приводит мнение руководителя энергетического отдела "Гринписа" в Москве Владимира Чупрова о том, что переориентировать чиновников в вопросах климатических изменений при наличии соответствующего сигнала сверху будет намного легче, чем развенчать бытующие среди населения мифы о глобальном потеплении и убедить общественность в реальности этой угрозы.
Между тем The Observer указывает, что британская Метеорологическая служба спрогнозировала аномальную ситуацию этого лета еще прошлой зимой, и напоминает, что ученые давно ведут разговор о связи между эмиссией парниковых газов и мировым климатом. Однако людям науки непросто донести свой месседж до общественности, причем не только из-за сложности вопроса, но и из-за целенаправленных усилий по введению граждан в заблуждение и сокрытию истины "по широкому кругу проблем - от опасностей курения до глобального потепления" (A Dark Ideology Is Driving Those Who Deny Climate Change, 01.08.2010). Эти усилия по дискредитации результатов научных изысканий поддерживаются фондами правого толка и финансируются корпорациями, преследующими собственные интересы; в свое время таким образом удалось блокировать или оттянуть принятие законов, направленных на борьбу с курением, кислотными дождями, уменьшением толщины озонового слоя и, среди прочего, глобальным потеплением.
"Предупреждения ученых о том, что в случае бездействия человечества мировые температуры поднимутся в этом веке как минимум на два градуса, были заглушены голосами группки теоретиков, считающих, что индивидуальные свободы важнее всего остального. Наша планета будет гореть, миллионы людей будут умирать, а такие города, как Москва и Нью-Йорк, задыхаться от угара, но зато мы будем свободны от мелкого регулирования и бюрократии. Довольно высокая цена", - с горечью заключает автор.
В свою очередь The Financial Times высказывает опасения в связи с введенным в России временным запретом на экспорт зерна, называя это решение контрпродуктивным (хотя и вполне понятным) и указывая на риск повторения продовольственного кризиса двухгодичной давности, когда резкий рост цен на сельхозпродукцию спровоцировал народные волнения в ряде развивающихся стран. "Ситуация сейчас более позитивная, чем два года назад: объем запасов зерна... намного больше, и если в Аргентине и Австралии этой зимой будет хороший урожай, то объемов хватит для удовлетворения спроса", - признает газета (Russia’s Grain Ban Is the Wrong Response, 08.08.2010). При этом автор предупреждает, что трейдеры, напуганные российским запретом на экспортные поставки, могут начать наращивать запасы, плюс примеру Москвы для защиты своих внутренних рынков могут последовать другие страны. Несмотря на более "пухлую" зерновую "подушку безопасности", загнать рынки обратно в ситуацию дефицита и запредельно высоких цен не составит большого труда, предостерегает издание.
По мнению автора публикации, государства должны больше вкладывать в проекты по орошению обрабатываемых малоплодородных земель и использовать преимущества жизнестойких генно-модифицированных культур, а также поддерживать более существенный стратегический запас зерна для "амортизации" рыночных шоков. Кроме того, издание считает необходимостью создание международной системы (возможно, под эгидой ВТО), которая бы устанавливала порядок приостановки странами экспортных поставок сельхозпродукции, с тем чтобы сделать рынки более предсказуемыми и ограничить риск развития взаимообусловленных кризисов.
Западные издания на прошлой неделе также не обошли вниманием неоднозначную годовщину - два года со дня вторжения грузинских войск в Южную Осетию (или, как многие СМИ до сих пор предпочитают представлять хронологию событий, - со дня вторжения РФ в Грузию). Одним из наиболее категоричных комментаторов оказался сенатор-республиканец от Аризоны Джон Маккейн, привлеченный в качестве автора газетой The Washington Post: "Российские войска... установили (в Грузии) режим военной оккупации, который действует до сих пор" (Georgia Needs U.S. Help in Rebuilding, Standing up to Russia, 08.08.2010). "Живя в обстановке постоянной угрозы со стороны России, Грузия продолжает двигаться вперед", - похвалил американский сенатор "молодую демократию", пояснив: "Почти тысяча грузинских солдат плечо к плечу воюют с нами в самых горячих точках Афганистана. Грузия укрепляет власть закона, борется с коррупцией и наращивает экономику, которую Всемирный банк поместил на 11-е место в мире по условиям для развития бизнеса". "В России же тем временем правозащитники продолжают получать угрозы, подвергаться унижениям и даже погибать", - отмечает автор, сокрушаясь, что "администрация (США) стремится задобрить диктаторствующую Россию, вместо того чтобы поддержать демократию в дружественной Грузии, накрытой мощной тенью агрессивного соседа", и советуя: "Если президенту Дмитрию Медведеву нужна модель политической и экономической модернизации, он должен обратить внимание на Грузию. И если администрация Обамы ищет отношений, которым действительно нужна "перезагрузка", то и она должна обратить внимание на Грузию". При этом, по мнению автора, "Медведев должен знать, что сотрудничество по Грузии - приоритет для США и если РФ отказывается считаться с этими приоритетами, то российский президент не должен ожидать, что США будут считаться с его приоритетами, такими как вступление России в ВТО".
Шалимова Ася
http://www.ft.com/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу
При этом издание приводит мнение руководителя энергетического отдела "Гринписа" в Москве Владимира Чупрова о том, что переориентировать чиновников в вопросах климатических изменений при наличии соответствующего сигнала сверху будет намного легче, чем развенчать бытующие среди населения мифы о глобальном потеплении и убедить общественность в реальности этой угрозы.
Между тем The Observer указывает, что британская Метеорологическая служба спрогнозировала аномальную ситуацию этого лета еще прошлой зимой, и напоминает, что ученые давно ведут разговор о связи между эмиссией парниковых газов и мировым климатом. Однако людям науки непросто донести свой месседж до общественности, причем не только из-за сложности вопроса, но и из-за целенаправленных усилий по введению граждан в заблуждение и сокрытию истины "по широкому кругу проблем - от опасностей курения до глобального потепления" (A Dark Ideology Is Driving Those Who Deny Climate Change, 01.08.2010). Эти усилия по дискредитации результатов научных изысканий поддерживаются фондами правого толка и финансируются корпорациями, преследующими собственные интересы; в свое время таким образом удалось блокировать или оттянуть принятие законов, направленных на борьбу с курением, кислотными дождями, уменьшением толщины озонового слоя и, среди прочего, глобальным потеплением.
"Предупреждения ученых о том, что в случае бездействия человечества мировые температуры поднимутся в этом веке как минимум на два градуса, были заглушены голосами группки теоретиков, считающих, что индивидуальные свободы важнее всего остального. Наша планета будет гореть, миллионы людей будут умирать, а такие города, как Москва и Нью-Йорк, задыхаться от угара, но зато мы будем свободны от мелкого регулирования и бюрократии. Довольно высокая цена", - с горечью заключает автор.
В свою очередь The Financial Times высказывает опасения в связи с введенным в России временным запретом на экспорт зерна, называя это решение контрпродуктивным (хотя и вполне понятным) и указывая на риск повторения продовольственного кризиса двухгодичной давности, когда резкий рост цен на сельхозпродукцию спровоцировал народные волнения в ряде развивающихся стран. "Ситуация сейчас более позитивная, чем два года назад: объем запасов зерна... намного больше, и если в Аргентине и Австралии этой зимой будет хороший урожай, то объемов хватит для удовлетворения спроса", - признает газета (Russia’s Grain Ban Is the Wrong Response, 08.08.2010). При этом автор предупреждает, что трейдеры, напуганные российским запретом на экспортные поставки, могут начать наращивать запасы, плюс примеру Москвы для защиты своих внутренних рынков могут последовать другие страны. Несмотря на более "пухлую" зерновую "подушку безопасности", загнать рынки обратно в ситуацию дефицита и запредельно высоких цен не составит большого труда, предостерегает издание.
По мнению автора публикации, государства должны больше вкладывать в проекты по орошению обрабатываемых малоплодородных земель и использовать преимущества жизнестойких генно-модифицированных культур, а также поддерживать более существенный стратегический запас зерна для "амортизации" рыночных шоков. Кроме того, издание считает необходимостью создание международной системы (возможно, под эгидой ВТО), которая бы устанавливала порядок приостановки странами экспортных поставок сельхозпродукции, с тем чтобы сделать рынки более предсказуемыми и ограничить риск развития взаимообусловленных кризисов.
Западные издания на прошлой неделе также не обошли вниманием неоднозначную годовщину - два года со дня вторжения грузинских войск в Южную Осетию (или, как многие СМИ до сих пор предпочитают представлять хронологию событий, - со дня вторжения РФ в Грузию). Одним из наиболее категоричных комментаторов оказался сенатор-республиканец от Аризоны Джон Маккейн, привлеченный в качестве автора газетой The Washington Post: "Российские войска... установили (в Грузии) режим военной оккупации, который действует до сих пор" (Georgia Needs U.S. Help in Rebuilding, Standing up to Russia, 08.08.2010). "Живя в обстановке постоянной угрозы со стороны России, Грузия продолжает двигаться вперед", - похвалил американский сенатор "молодую демократию", пояснив: "Почти тысяча грузинских солдат плечо к плечу воюют с нами в самых горячих точках Афганистана. Грузия укрепляет власть закона, борется с коррупцией и наращивает экономику, которую Всемирный банк поместил на 11-е место в мире по условиям для развития бизнеса". "В России же тем временем правозащитники продолжают получать угрозы, подвергаться унижениям и даже погибать", - отмечает автор, сокрушаясь, что "администрация (США) стремится задобрить диктаторствующую Россию, вместо того чтобы поддержать демократию в дружественной Грузии, накрытой мощной тенью агрессивного соседа", и советуя: "Если президенту Дмитрию Медведеву нужна модель политической и экономической модернизации, он должен обратить внимание на Грузию. И если администрация Обамы ищет отношений, которым действительно нужна "перезагрузка", то и она должна обратить внимание на Грузию". При этом, по мнению автора, "Медведев должен знать, что сотрудничество по Грузии - приоритет для США и если РФ отказывается считаться с этими приоритетами, то российский президент не должен ожидать, что США будут считаться с его приоритетами, такими как вступление России в ВТО".
Шалимова Ася
http://www.ft.com/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу