28 апреля 2011 Bloomberg
КВАРТАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО ЦБ ПО СИТУАЦИИ С КРЕДИТОВАНИЕМ СО СТОРОНЫ БАНКОВ
В отчете за 1 квартал о состоянии кредитования " Bank Lending Survey" ЕЦБ отметил, что банки стали ужесточать требования к заемщикам из числа корпораций и физических лиц.Зафиксирован заметный скачок спроса на кредиты, но банки продолжают увеличивать требования при выдаче кредитов.Как ожидает ЕЦБ, подобная тенденция продлится и во 2 квартале.В отчете отмечается.что неожиданностью стало падение спроса со стороны ипотечных заемщиков.Спрос на ипотечные кредиты остался очень слабым.
«Смешанные данные противоречат стабильности восстановления экономики в еврозоне, но это не повод для отмены запланированного ЕЦБ поэтапного повышения своей учетной ставки, – считают экономисты. «С точки зрения руководства Центробанка объединенной Европы, особую важность представляет ситуация в бизнес-кредитовании, займы домохозяйствам играют второстепенную роль», – говорит Джиллес Моек, экономист Deutsche Bank. – «Повышение спроса свидетельствует о готовности бизнеса тратить деньги. С другой стороны, повышение требований к выдаче не может играть на руку участникам этого процесса, но это не может стать фактором для изменения правил на данном этапе». Постепенное повышение спроса на кредиты для бизнеса было воспринято ЕЦБ как признак улучшения кризисной ситуации и послужило одним из стимулов для повышения учетной ставки. Европейские банки ожидают дальнейшее повышение спроса в первую очередь на краткосрочные ссуды для малого и среднего бизнеса.
В свою очередь, Министр экономики Великобритании Винс Кейбл считает, что для подобного бума бизнес-кредитования на «островах» нужны дополнительные меры, поскольку на Альбионе более жесткие условия доступа к заемным деньгам для малого и среднего бизнеса. Это, естественно, является одним из препятствий на пути восстановления.»
ПОДРОБНЫЙ ОТЧЕТ ЗДЕСЬ: www.ecb.int/stats/pdf/blssurvey_201104.pdf?fb59378cfe95c61725579aa32d9e108e
Ниже выдержки из отчета:
FRANKFURT, April 27 (Reuters) — Banks toughened their rules for lending to euro zone firms in the first quarter of the year as demand for loans saw a «notable» pick-up, the European Central Bank said on Wednesday. In its latest quarterly Bank Lending Survey, the ECB said banks expect to continue tightening their credit standards in the second quarter, when demand is seen rising further.
But the report revealed surprisingly weak demand for mortgages, with 10 percent of banks saying they saw less demand for loans for house purchases in January to March. The ECB put the drop — which came in stark contrast to the 23 percent net increase seen between October and December — down to a deterioration in the housing market and faltering consumer confidence.
The mixed data runs against a recent steady improvement in the euro zone economy but is unlikely to derail the ECB's plans to raise interest rates in the coming months, economists said. «From the ECB point of view, what matters is what happens to loans to businesses rather than what happens to loans to households,» said Deutsche Bank economist Gilles Moec. «We see that demand is high, which is good since it shows that businesses are ready to spend money again. Slight tightening in standards is a negative, but it is not a game-changer at this stage.» The ECB raised euro zone rates by a quarter of a percentage point to 1.25 percent earlier this month, ending almost two years of record-low interest rates. Two-thirds of the 62 economists polled by Reuters after the rate hike, which until last month would have shocked markets, expect another rate rise by July at the latest.
GOOD DEMAND A gradual turnaround in loan demand last year was an early sign that encouraged the ECB to believe the financial crisis was abating and started it on the slow road to raising interest rates this month. «Euro area banks reported a notable increase in the demand for corporate loans,» the ECB's first-quarter survey said. «Looking forward, banks expect the demand for corporate loans to continue to rise in the second quarter of 2011, slightly more for SMEs than for large firms, and for short-term loans than for long-term ones.» In a separate report, the ECB said small and medium-sized businesses had seen the availability of bank loans continue to worsen between September and February, albeit at a slower pace than in the previous six months. [ID:nFLARFE7N1] That chimed with comments by Britain's Business Secretary Vince Cable, who said on Wednesday additional steps may be needed to boost lending in the UK, where access to financing remains a problem for smaller firms and a constraint on growth. Cable said the banks' emphasis on strengthening their balance sheets was «taking precedence over the credit demands of the real economy» [ID:nLDE73Q0YV]. But a survey of German banks by the Bundesbank, also published on Wednesday, showed «a marked easing of credit standards in lending to both enterprises and households.» The difference highlights the two-speed recovery being seen in the euro zone as stronger economies like Germany power ahead. The ECB's survey also painted a mixed picture on the funding environment banks are likely to face going forward, which will help determine what terms they pass on to firms and consumers. «Looking forward, euro area banks expect access to money markets to ease and possibly start to improve overall in the second quarter of the year,» the survey said. «By contrast, access to debt securities markets could remain somewhat problematic, albeit less than in the first quarter. Conditions for the securitisation of corporate loans are also expected to continue to deteriorate.» Below is a table showing the net percentage of banks reporting and expecting changes to credit standards and loan demand in the ECB survey. Q1 Q4 — Loans to businesses Reporting tighter credit standards this quarter 4 0 Reporting higher loan demand this quarter 19 10 Expecting tighter credit standards next quarter 3 2 Expecting higher loan demand next quarter 26 31 — Mortgage loans to households Reporting tighter credit standards this quarter 13 9 Reporting higher loan demand this quarter -10 23 Expecting tighter credit standards next quarter 9 4 Expecting higher loan demand next quarter 5 1 The survey of 124 banks was conducted from March 14 to March 31.
Единая Европа на краю...или нет?
Наблюдение за последними событиями в Европе, порождёнными в том числе экономическими, политическими и военными причинами дали повод для небольшого анализа и этой статьи.
Что же происходит сегодня в ЕС после того, как она неосмотрительно проинициировала и ввязалась в войну в Ливии и поддержала наряду с США серию жасминово-нефтяных восстаний в Северной Африке и видимо хочет продолжения на Ближнем Востоке в Сирии?
Уже очевидно, что Камерон и Саркози не учли последствийй этих североафриканских переворотов и войны, которую именно они развязали против Каддафи, а именно породили неуправляемый процесс бегства коренного населения с этих территорий в благословенную Европу, подставив в первую очередь под удар Италию, имеющую самую длинную морскую границу со странами где народ скинул диктаторов, а взамен получил лишь хаос, называемый в Европе демократией.Кажется, что получили все то, что заслужили.
И что имеем? Уже сегодня появилась, пока неофициальная информация из-за кулис экстренной встречи Саркози и Берлускони в Риме, где главная тема наплыв алжирцев, тунисцев, ливийцев и египтян на итальянский островок Лампедуза, где вот-вот местное итальянское население начнёт свой бунт протеста против африканских беженцев.А Европа, конкретно Италия их принимает, постепенно небольшими дозами, чтобы было не так заметно даёт беженцам некие эрзац-бумажки-документы и они спокойно, минуя отсутствующий внутренний погранконтроль Шенгена расползаются по всей старой европе в том числе проникая и во Францию, ах какая неприятность для желчного наполеончика Саркози, так просчитаться с беженцами и с Каддафи, который не сдаётся, а вот ливийцы бегут на Лампедузу, а потом прямым ходом к братьям арабами во Францию.а там их уже и так немерянно, а границы-то внутренние Шенген похерил:-)
И вот ЕС уже готов ввести опять внутренний пограничный контроль и дополнительный визовый режим, но конечно пока только для избранных супер-пупер благополучных Франции, Германии, Италии, Бенилюкса.Британия итак стоит особняком со свои Ла-Маншем, ну а Испания имеет вечную проблему со своими мелкими островами вдоль Марокко куда постоянно просачиваются мароканцы.
Для въезжающих в Европу, в том числе из России, это означает как минимум усиление контроля на въезде, а в перспективе – необходимость получения, как в старину, отдельных виз — если не в каждую из европейских стран, то в наиболее богатые из них, которые я назвал выше.
На данный момент французские власти заблокировали пограничную железнодорожную станцию Ментон и отказались впускать на свою территорию специально выделенные итальянцами поезда, наполненные мигрантами и сопровождавшими их правозащитниками. На территорию Франции пустили только тех тунисцев, что смогли предъявить «доказательства своей финансовой состоятельности»; остальные частично вернулись в свои лагеря, частично расположились табором вокруг приграничной станции Вентимилья.
Итак результат — «Шенгенские соглашения, подписанные как Италией, так и Францией, допускают установления временного пограничного и визового контроля на внутренних границах в случае возникновения чрезвычайных ситуаций; свои границы закрывают, например, страны, принимающие международные саммиты. ОднакоНиколя Саркози и Сильвио Берлускони намерены обсудить не чрезвычайные меры, а долгосрочную программу реформирования Шенгенской системы. Французский министр по делам евроинтеграции Лоран Вокье перед началом саммита прямо заявил, что его страна «намерена поставить перед своими европейскими партнёрами вопрос о частичном восстановлении внутреннего пограничного контроля для борьбы с нелегальной иммиграцией».
До предела упрощённая система въезда в Евросоюз и передвижения между европейскими странами вскоре претерпит радикальные изменения. По крайней мере, так считает аналитик брюссельского Center for European Policy Studies (CEPS) Лорна Шреффлер:
— Шенгенские соглашения разрабатывались в конце восьмидесятых годов, для стран «малой», Западной Европы, практически не отличавшихся между собой как по уровню доходов населения, так и по характеру общей европейской культуры. После «большого взрыва» 2004 года, когда в Шенгенскую зону вошли страны Центральной и Восточной Европы, Евросоюз встал перед проблемой массовой миграции – прежде всего, трудовой — с востока на запад. Открытие своих границ странами Ближнего Востока и Северной Африки в результате демократического хаоса добавило к внутренней миграции внешнюю, также не стеснённую никакими барьерами внутри Евросоюза.
Еврочиновники теперь говорят, что если человек стремится в Евросоюз в поисках политической свободы, ему совсем не обязательно оседать во Франции или Италии – Румыния или Болгария, как полноправные члены ЕС, могут предоставить ему такие же демократические стандарты.
То же самое касается и граждан восточноевропейских стран, уже вступивших в Евросоюз или стремящихся к вступлению. Стремление в единую Европу не следует путать со стремлением поселиться в самой богатой части единой Европы. Сами же европейцы, страдающие от всё новых потоков мигрантов, уже склоняются к тому, чтобы более придирчиво подходить к выбору кандидатов в будущие сограждане. Ужесточение визовой политики подходит для этой цели как нельзя лучше.
А сегодня ещё и в немецкой прессе(BILD) появились данные о готовящяйсе наземной операции силами Евросоюза в Ливии уже имеющей кодовое название EUFOR Libya.
Формально эта военная кампания может начаться после того, как ЕС получит соответствующий запрос со стороны ООН. Немецкие СМИ одно время сообщали, что запрос может быть подан уже в апреле, однако на прошлой неделе министр обороны Германии Томас де Мезьер заявил, что это в настоящее время маловероятно, так как ситуация в Ливии остается слишком опасной для гуманитарной миссии.
Основными угрозами для операции названы всевозможные теракты с использованием мин и других взрывных устройств, а также деятельность террористических банд и вероятность вовлечения военнослужащих ЕС в межплеменные конфликты.Уровень опасности для евроармии, которой кстати не существует оценивается от высокого до критического.
Согласно документу, эта военная кампания может продлиться максимум четыре месяца с момента полного развертывания участвующих в ней сил. Зоной проведения операции названа вся Ливия вплоть до южных границ с Суданом, Чадом и Нигером. Под наблюдением солдат ЕС также будут находиться районы на границе с Египтом, Тунисом и Алжиром.Почувствуйте масштаб- Евросоюз без штатов,(где Конгресс недвусмысленно намекнул в лице республиканцев Обаме о невозможности им без согласия Конгресса начинать наземную войну, что по американским законом может караться импичментом) будет воевать в ливийских пустынях с неуловимым и как выяснилось совсем не трусливым Каддафи, у которого все богатства зарытое где-то в Ливии золотишко и „чёрный нал“, а на виду то что можно разбомбить — парчовый шатёр с украинскими медсёстрами.Так что Каддафи не отступит.уже все это поняли, кроме Саркози, но здесь клинический случай комплекса неполноценности человека маленького роста у которого есть армия с ядерной дубиной, но дикарь Муамар почему-то французов не боится, видимо знает, что снаряды у французов кончаются:-)
Точная численность планируемого к размещению в Ливии контингента не называется. Ранее сообщалось, что все они будут объединены в составе Оперативного подразделения ЕС.
Bild отмечает, что, в соответствии с планом, предполагается отправка нескольких рот, к которым также добавятся отряды саперов, боевые пловцы(так и хочется добавить на боевых дельфинах:-), авиадиспетчеры и спецподразделения по эвакуации раненых солдат и сбитых пилотов.
Операция также предусматривает использование кораблей сопровождения для охраны судов с гуманитарными грузами, вертолетов, машин-амфибий, военной спецтехники и мобильных медицинских комплексов.
План, предусматривающий возможность военной операции ЕС для поддержки гуманитарной миссии в Ливии, был одобрен Советом Евросоюза. В пресс-релизе этого органа, на который ссылается агентство, подчеркивалось, что операция не только не выходит за рамки резолюций СБ ООН по этой североафриканской стране, но и призвана обеспечивать их выполнение.
Также сообщалось, что командовать операцией EUFOR Libya назначен итальянский контрадмирал Клаудио Гаудиози, а штаб командования будет находиться в Риме.
Сейчас участники ливийской авнтюры в ЕС пытаются найти юридические зацепки для введения сухопутных сил на территорию Ливии в обход резолюции ООН №1973.
И тут в игру вступил коварный В.В.Путин, который сегодня опять потряс кулаками в сторону крестносоцев и вопросил, кто вынес смертный приговор Каддафи, какой суд и в какой стране?
какие основания теперь у европейских политиков начинать наземную операцию и по какому мандату?
Он напомнил, что в Ливии „возникли внутренние противоречия, которые перешли в вооруженных конфликт“. „Почему нужно со стороны вмешиваться в этот вооруженный конфликт? А что, мало разве у нас кривых всяких режимов в мире? Мы что, везде будем вмешиваться во внутренние конфликты? Да в самой Африке, посмотрите в Сомали, что там происходит много лет. Почему бы там не навести порядок? А в других странах мира, мы везде будем бомбить и наносить ракетные удары?“ — задал вопросы Путин.
По его мнению, „надо дать людям (ливийцам) самим разобраться“. Премьер РФ напомнил о резолюции СБ ООН о закрытии воздушного пространства над Ливией. „Ну хорошо, где же закрытие неба, если бьют каждую ночь по дворцам, где проживает Каддафи? Говорят, нет, мы не хотим его уничтожать. А зачем по дворцам бить? Там что, мышей таким образом выводят, что ли?“ — поинтересовался председатель правительства. Он уверен, что „при этих ударах наверняка гибнут люди“. „Каддафи (во дворцах) нет, он уже давно смылся, где-то сидит в убежище. А мирные граждане гибнут“, — добавил Путин.
Он подчеркнул, что в Ливии „уничтожается вся инфраструктура“, „по сути под прикрытием авиации одна из воюющих сторон наступает“. „Но это длится и будет длиться, не переставая“, — считает российский премьер.
Путин не исключает, что ситуация в Ливии связана с интересом к ее запасам нефти и газа, „Ливия, между прочим, по запасам нефти занимает первое место в Африке, а по запасам газа — четвертое. Напрашивается вопрос — не это ли является основным предметом интереса тех, кто там сегодня орудует?“
А тем временем в Европе, в Риме неугомонный Саркози на вопрос о Сирии не моргнув глазом заявил, что начнёт действовать после соответствующей просьбы ООН против Башира Асада.Возникает вопрос — а зад у Франции не треснет? Или уж шибко всё хреново и беспросветно на экономических фронтах ЕСа, где по швам трещат Ирландия, Португалия, а Греция так уже на сносях дефолтом и поэтому нужна крупная война?
Так Европа на краю… или нет?
МНЕНИЕ КОЛУМНИСТА REUTERS О РЫНКЕ СЫРЬЯ
Авторская колонка известного колумниста агентства Reuters господина James Saft.В этой небольшой статье, господин Saft рассуждает на тему рынка сырье и общей ситуации на финансовых рынках.В данном случае речь идет о недавнем заявлении президента Обамы о необходимости борьбы со спекулянтами-сырьевиками, которые и виноваты в высоких ценах на нефть.Выводы которые делает господин James Saft таковы, что история учит: когда власти что то хотят расследовать или ограничить, надо делать наоборот и в конкретном случае с рынком нефти, просто «вскакивать» в нефть.… В ноябре власти Китая нанесли «двойной удар» по растущих ценах на продовольствие, а именно: подавили спекуляции на продовольственных запасах и ввели тотальный контроль за ценами. Таким был ответ на 10% рост доли продуктов питания в структуре индекса потребительских цен месяцем ранее. На этом примере видно, что даже Китаю – стране с единственной правящей партией и почти абсолютной властью над своими гражданами – не до конца удается подчинить действия спекулянтов. Хотя, вполне возможно, что спекулянты были далеко не главной причиной роста цен на продовольствие. Вероятнее всего, проблема заключается в фундаментальном фоне и политическом курсе – как внутреннем, так и международном. Иными словами, реальные причины тревожного роста цен не так легко искоренить. Например, послабление монетарной политики ФРС США, имеющее название «количественное смягчение», удешевило доллар, это неминуемо подняло цены материальных активов, номинированных в американской валюте, а «нефтяная ракета» – всего лишь «побочный продукт» этого процесса. Поэтому, со всех точек зрения лучше всего было бы закончить реализацию такой монетарной политики.
Читайте дальше оригинал текста:
April 26 (Reuters) — If history is any indication, the Obama administration's investigation into oil speculators makes now a potentially great time to load up on oil futures. The Justice Department on Thursday announced a working group to probe fraud, speculation, index trackers and «investor practices» in the energy market, a move taken after gasoline prices topped $3.80 per gallon, the highest in almost three years and a politically very inconvenient fact. Authorities playing the «evil speculators» card is an excellent indication that they have both lost control of the narrative and have little they can do to alter the policies and fundamentals that brought on the pesky high, or sometimes low, prices in the first place. The right play could just be to take this as a signal that prices are going to continue to annoy authority, and make your investments accordingly. It is not too hazardous a guess to say that the main drivers behind high energy costs are conflict in oil-producing countries like Libya, growth-driven demand in emerging markets and exceptionally loose monetary policy, specifically quantitative easing. Gunning for oil speculators during QE is a bit like laying out mouse traps while also choosing to store your cheese on the kitchen floor. It would be far simpler to put the cheese in the fridge.
Of course QE is under the control of the Federal Reserve, so hence we have blather about speculators. There have been two notable campaigns of speculator-hunting in the past two years; If we want to know which way oil prices will go perhaps it would be a good idea to review their success. In February of 2010, with Greek and other weak euro zone bonds under increasing pressure, Germany launched an investigation into credit default swap trading, while earlier in the month there were reports that Greek and Spanish intelligence services were probing speculative attacks on their own bonds and derivatives.
All of this, of course, had about as little effect as persecuting the widow next door because your cow has gone dry, so come May the EU and its partners announced a multi-pronged $1 trillion bailout aimed at curbing «wolfpack behavior» in financial markets. This, of course, was after Greece sought the activation of a bailout in April of 2010, after downgrades and sell-offs raised its borrowing costs to unsustainable levels. The anti-wolfpack bailout package was such a success that Greece, Ireland and now probably Portugal have sought help for their problems, which after all were not caused by speculators but by their own insolvency. Speculators would have been forgiven for putting on extra shorts on euro zone peripheral bonds in the winter of 2010 when they heard they were under attack, and would have done quite well out of it.
FOOD, TROUBLESOME FOOD In November Chinese authorities announced a «one-two punch» on spiraling food costs, including a crackdown on speculation in agricultural commodities and the imposition of price controls. In addition the commerce ministry warned that it would track down any speculative inflows into China that were trying to pose as foreign direct investment. This came after the food portion of Chinese CPI hit 10 percent in October, with notable spikes in traditional and luxury foods.
Well, even China, a one-party state with vast power over its citizens, found its ability to tame speculators was limited, or rather perhaps that speculators were not the true driving force behind the rise in the price of food. Food costs gained 9.7 percent in March, moderating from the surge of 10.2 percent in February, as vegetable prices fell 7.9 percent. As the first single-digit food inflation figure in five months this was encouraging, but still a hefty figure. That's likely because the real causes of Chinese food price gains were to be found in the fundamentals and in its own and other's official policies.
If you had made bets on Chinese inflation plunging based on faith that the «one-two punch» would work, you would have been disappointed. So really, the lesson here is not that prices will go up just because authorities cry «Speculator!» but rather that this is an excellent indication of a set of thorny causes that will not easily be uprooted. The one that the U.S. has the most control over that could have a short-term impact on oil (and no, it's not drilling rules) is monetary policy. QE is driving down the value of the dollar, and driving up the value of real assets when counted in dollars. It is also an invitation to the traders of the world to take on risk. This they have done, and one of the byproducts is expensive oil. It seems churlish to complain. Perhaps it would be better to end the policy, rather than rail at its fruits.
ГРЕЦИЯ НЕ СМОЖЕТ ИЗБЕЖАТЬ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ.ГОВОРИТ СОВЕТНИК КАНЦЛЕРА ГЕРМАНИИ
Такие «крамольные» мысли изложил ведущий советник по экономике при правительстве Германии.Господин Lars Feld (они и есть советник) полагает, что Греция должна начать процесс переговоров по реструктуризации долгов, причем как можно скорее, иначе «промедление смерти подобно».Господин Lars Feld думает что "… Греции не удасться успешно консолидировать свой бюджет и стратегию развития экономики… без реструктуризации долгов в обозримом будущем… Греция должна начать реструктуризацию скорее раньше чем позже...«Господин Lars Feld не опасается негативных последствий такого события для банков Германии, так как каких то чудовищных сумм по Греции на балансах банков Германии нет.
По мнению советника Фельда, ЕЦБ не готов поддержать такой шаг – имеется ввиду реструктуризация. Вместе с тем, выжидание приведет к увеличению греческого долга до 150% от ВВП, в том числе, проценты по долгу составят 9% от ВВП страны. Это неизбежно приведет к падению курса греческих долговых бумаг, а доходность, в свою очередь, достигнет доселе невиданных высот. Так, уровень доходности по двухлетним облигациям поднимутся до 64 базовых пунктов, до сегодняшнего «абсолютного рекорда» за всю историю существования евро – 23,65%, отражая растущие тревоги инвесторов насчет возможного объявления Грецией банкротства и отказа выплачивать долг. Официальные Афины исключили вариант реструктуризации, как смертельный для национальной экономики и банков страны. Кроме того, ни Германия, ни её представители в ЕЦБ, ни ЕЦБ вообще, наконец, также открыто не поддерживают реструктуризацию греческого долга.
Реструктуризация долга любой из стран еврозоны рискует стать «спусковым крючком» банковского кризиса, который в «наихудшем» случае многократно превзойдет последствия коллапса Lehman Brothers, – считает главный экономист ЕЦБ Юрген Штарк. В то же время, Фельд уверен, что риск потенциальных убытков как мелких коммерческих банков Германии, так и Deutsche Bank или AG Commerzbank AG будет «не столь значительным». Согласно самым последним данным Европейского Статистического Агентства, после пересмотра дефицит греческого бюджета в прошлом году превысил предыдущий уровень более, чем на один процентный пункт – 10,5% от ВВП, а не 9,4%, о которых говорилось ранее.
Италия «подвела черту под кризисом», а Испания сможет противостоят тлетворным тенденция\м, распространяющимся из Греции в Ирландию и Португалию, – считает Фельд. Сегодня доходность по португальским 2-летним бондам достигла максимума за весь период существования единой европейской валюты на уровне 11,57%, как раз перед сокращением аванса до 11,47%. А Испания не настолько задолжала по сравнению с прочими странами ЕС. Кроме того, по мнению Фельда, реструктуризация сберегательных банков этой Пиренейской страны весьма вероятна.
ПРОГНОЗЫ ФЕДЕРАЛЬНОГО РЕЗЕРВА ПО ЭКОНОМИКЕ
Deutsche Bank считает, что правительство РФ обеспокоено укреплением рубля
27 апр (Рейтер) — Рубль укрепился к доллару США на 10 процентов с начала 2011 года, находится на 2,5-летних максимумах и уже успел спровоцировать крупный бизнес на жалобы правительству о вреде для экономики высокого курса национальной валюты. Тем не менее, сейчас превалирует мнение, что финансовые и политические власти в настоящее время больше озабочены инфляцией, и таким образом, маловероятно, что бы регуляторы пошли на то сдерживание рубля от излишнего укрепления. С этим не согласен аналитик Deutsche Bank Ярослав Лиссоволик: «Мы по-прежнему считаем, что рубль достиг уровней, которые рассматриваются правительством как критические, и дальнейшее укрепление российской валюты будет ограничено властями». Эксперт Deutsche Bank сохраняет свой прогноз в отношении пары доллар/рубль на уровне 27,50 к концу текущего года. К закрытию торгов среды пара доллар/рубль торговалась у отметки 27,70 рубля.
АНАЛИТИКА ОТ REUTERS:ПЕРСПЕКТИВЫ ДОЛЛАРА ПОСЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ БЕРНАНКЕ
Авторская колонка аналитика агентства Reuters господина Jeremy Boulton рассматривает политику американских властей и перспективы доллара.Выводы: падение доллара будет продолжаться, что спровоцирует более сильное укрепление китайской валюты.Даже несмотря на заявление главы ЕЦБ и главы Минфина США в поддержку доллара, это не станет стимулом для Председателя Бернанке каким то образом поощрить интерес к доллару с точки зрения изменения денежно-кредитной политики.Значит падение доллара продолжится до тех пор, пока не будет принято каких то политических решений по поводу ревальвации курса юаня.Подробнее читайте в оригинальном тексте:
By Jeremy Boulton LONDON, Apr 27 (Reuters) — Any shift in U.S. monetary policy looks likely to be gradual and this could press China to quicken the pace of the yuan's = rise, in turn putting the dollar under even more pressure. A weaker dollar means China has to buy more of the U.S. currency to curb the yuan's strength, leading to a build-up of its FX reserves and a likely diversification which will only exacerbate the dollar's decline. With the culmination of a second round of asset purchases by the Federal Reserve in June, a bearish dollar bias has been evident before the April meeting of the Federal Open Market Committee, which concludes on Wednesday. While there still appears to be a balance on the board of the central bank, the doves have been the more vocal of late. If there is to be a change in U.S. monetary policy then the majority of economists and analysts seem to concur that any shift will only happen slowly.
Before any actual rate hike, the consensus is for the Fed to maintain its promise of accommodative policy for «an extended period» for some time, and that it will be even longer before it reduces its balance sheet. Sustained easy monetary policy in the United States will continue to weigh on the dollar, though recent references to a strong dollar from European Central Bank chief Jean-Claude Trichet, and U.S. Treasury Secretary Tim Geithner have raised interest in the Fed chairman's view on the U.S. currency. However, the current level of the dollar is unlikely to influence Ben Bernanke to change his view in his first news conference on monetary policy later on Wednesday. As recently as March 1 he said the U.S. central bank is not debasing its currency, and the dollar was roughly the same value as before the financial crisis.
The dollar has fallen further, but its 4 percent decline since March 1 may do little to alter his opinion. It may be more likely that increasing efforts by U.S. politicians to tackle the gargantuan budget deficit will require that easy monetary policy be maintained for longer in order to offset any fiscal tightening. There is already broad agreement that greater debt reduction is required if the United States is to keep its AAA credit rating. Standard & Poor's has already warned on the U.S. outlook and this is putting even more pressure on the dollar. Given that U.S. growth has undershot expectations, and improvements in the jobless rate are partly put down to a fall in labour market participation, continued easy monetary policy may prove vital in maintaining the modest U.S. rebound. Continued ultra-easy policy in the United States poses increasing problems for China, where officials have said U.S. policy will pressure the dollar.
This would weigh on USD/CNY. CHINA Whilst China has allowed the yuan to rise more quickly to prevent unwanted imbalances, the managed float has still led to regular intervention. This has driven the foreign exchange reserve to more than $3 trillion — a level viewed as excessive by People's Bank of China governor Zhou Xiaochuan, who believes further diversification is required.
His comments come when the PBOC is widely perceived to be using a stronger yuan to help tame imported inflation. That said, the pace of yuan gains, whilst historically rapid, are woefully short of the appreciation required just to match the dollar's decline this year. In 2011 the dollar index has fallen more than 7 percent. Dollar/yuan has declined barely 1 percent. If China is to prevent the continuing rapid growth of its foreign exchange reserve, then a much faster pace of yuan gain is required. Whilst official language suggests a yuan revaluation is out of the question, a widening of the currency's trading bands, and a faster managed appreciation may be more likely. If so, the dollar looks set to weaken broadly against Asian currencies. Although stronger currencies are likely to suit the region's battle against inflation, they are also likely to bring more dollar-buying intervention, and that will lead to further diversification of reserves. Indeed the whole pattern appears self-sustaining. Rather than the end of quantitative easing in the United States sparking a dollar revival as was assumed by some, the U.S. currency may be on the cusp of an even faster decline, fuelled by ever larger adjustments of central bank reserves triggered in turn by the greenback's decline.
ЕВРОСОЮЗ И МВФ МОГУТ ПРЕДОСТАВИТЬ КРЕДИТ ДЛЯ ПОРТУГАЛИИ И ДАТЬ ОТСРОЧКУ ДЛЯ СОКРАЩЕНИЯ БЮДЖЕТНОГО ДЕФИИТА
Об этом сообщает португальское деловое издание «Jornal de Negocios» ссылаясь на источники в правительстве и Еврокомиссии.
LISBON, April 27 (Reuters) — Portugal may get more leeway on its efforts to reduce the budget deficit under an EU/IMF bailout, a newspaper reported on Wednesday, after the prime minister vowed to protect the country from excessive austerity. European Union and International Monetary Fund officials are in their third week of talks in Lisbon after Portugal became the third euro zone country after Greece and Ireland to request international aid, estimated at 80 billion euros. Caretaker Prime Minister Jose Socrates — campaigning ahead of an election on June 5 — said in an interview on Tuesday that he would «fight for a plan which does least harm to the country» during the bailout negotiations.
But officials have generally remained tight-lipped about what is being discussed in the talks and Socrates said that the negotiations for a deal — which must also be approved by the opposition — have to be conducted with «discretion». Business paper Jornal de Negocios said the sides have discussed delaying Portugal's goals for cutting its budget deficit — currently those are 4.6 percent of gross domestic product this year and 3 percent next year.
The paper said only that it had «learned» the delay was on the table, although it also cited the leader of Portugal's second-biggest union saying he had been told of the possibility during a meeting with the head of the European Commission team. «At the meeting, the head of the team said Portugal only has to meet the 3 percent deficit target in 2013, adding clearly that it does not have to be next year,» UGT Secretary General Joao Proenca told the paper. Portugal has also twice in the last month raised its deficit figure for 2010 to conform with EU methodology, putting the deficit at 9.1 percent of GDP, compared to a goal of 7.3 percent. Jornal Negocios said the upward revisions have forced the so-called EU/IMF «troika» to consider allowing Portugal to hit the 3 percent deficit target only in 2013 to ensure the country's fiscal consolidation efforts remain credible.
HANDS TIED Socrates resigned last month after his minority Socialist government's austerity measures were rejected by the opposition. Ahead of the snap general election, he is leading the talks with the bailout team and also coordinating efforts to obtain approval for the aid package from other parties, particularly the main opposition Social Democrats (PSD). Given the nature of the talks, Socrates and PSD leader Pedro Passos Coelho have been left to run an election campaign with their hands tied in terms of promises. The Socialists will later on Wednesday present their election manifesto, with analysts expecting little in the form of concrete pledges and much in terms of vague promises to defend the country from an excessively painful package. Filipe Garcia, head of Informacao de Mercados Financeiros consultants in Porto said the move to widen the budget consolidation timetable would not come as a surprise. «I think it is perfectly possible. We've seen with the case of Greece that it is not worth imposing an excessively tough timetable that cannot then be met by the country,» he said. «It's not a case of the measures being softer, just that the timetable may be widened so that they effectively lead to a real convergence in the terms of fiscal consolidation,» Garcia added.
СТРАХОВЫЕ РИСКИ НА ГРЕЦИЮ ВЫРОСЛИ ДО НОВОГО РЕКОРДА
АНАЛИТИКА ОТ REUTERS:СПРОВОЦИРУЕТ ЛИ РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ГРЕЦИИ ТАКОЙ ЖЕ ШОК,КАК ПРИ КРАХЕ БАНКА LEHMAN?
LONDON Apr 27 (IFR) — While the official line is that Greece does not need a restructuring, if one reads between the lines (and joins the dots) it is clear that a restructuring is not only possible but the most probable outcome. The ECB is against a debt restructuring from any Eurozone country but they now have a new warning from the ECB's Gonzalez-Paramo in the form of a restructuring being more damaging than Lehman's bankruptcy of Sept 2008. Financial markets continue to price a Greek debt restructuring with the 2-year yield now around 25%. Officially Greece does not need a restructuring but it is easy to see that, given the state of the economy and an inability for tax revenues to recover, Greece will not be able to access the bond markets in 2012.
Sourcing funding from the market was one of the conditions of the bailout and without it Greece will need to strike a new bailout deal with their Eurozone partners. Politically this is difficult with growing opposition to bailouts most evident in Finland (election result) and Germany (Bundestag against giving up power on ESM disbursements). There are two channels at work here 1) just as the market did not treat Greece in isolation during the bailout focus any debt restructuring for Greece will drag Ireland and Portugal closer to a debt restructuring end game and more importantly 2) the European financial sector remains exposed to a restructuring of peripheral debt. More stressful stress tests last year would have helped to mitigate concerns over the financial sector but given the continued uncertainty the markets are likely to take the stance of «shoot first and ask questions later» when dealing with portfolio risk.
The problem is that the warnings from the ECB that a restructuring would be worse than Lehman's bankruptcy are being ignored by the politicians. The belief in policy circles seems to be that if the ECB is intent on hiking interest rates then Eurozone would be able to stomach a debt restructuring.
We have witnessed over the past few months/quarters the propensity of European politicians to underestimate the crisis. The risk scenario that this could be worse than Lehman's bankruptcy is certainly worth factoring into the equation and suggests 1) playing for a widening of core/semi-core spreads 2) the prospect that the market will more aggressively unwind ECB rate hike expectations. On the former we have looked at playing for a widening of 10-year Belgium/France while on the latter it might be worth taking a look at a 2x1 receiver ratio spread on 1y1y EUR. Currently the 1y1y is around 2.71% on a 6-month annualized basis. Divyang.Shah@thomsonreuters.com /bk
КИТАЙ НАМЕРЕН ВВЕСТИ НОВЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РЫНКЕ НЕДВИЖИМОСТИ
Об этом сообщает китайское издание «21st Century Business Herald» ссылаясь на анонимные источники в Госсовете КНР.Как ожидается, начиная с мая, будут введены новые правила покупки жилья и ужесточены налоговые меры для покупателей недвижимости.
BEIJING, April 27 (Reuters) — China could launch new measures to curb its exuberant property market around the upcoming May Day holiday, a Chinese newspaper said on Wednesday. The measures could be introduced over the break as the government would have by then inspected how some provinces are enforcing property curbs, the 21st Century Business Herald said, citing several unnamed sources familiar with the situation. Any new step taken by China to restrain its property market highlights the government's struggle to cool record home prices, which were driven up by rising incomes and a housing shortage. In early April, China's cabinet had dispatched eight «special» teams to 16 provinces to study the impact of its property tightening measures. «Judging by the results from the inspection, the measures have taken some effect, but there are still problems and the upward trend in property prices is still severe,» the newspaper quoted one of the sources as saying. New measures that could be introduced include restricting the number of homes that people can buy and revising property price targets set by local governments, the paper said. Separately, the official Xinhua news agency also reported that China's top economic planner, the National Development and Reform Commission, may move to rein in «excessive profits» in the commercial property market. «We are studying the costs, profits and prices in the property sector and we plan to take effective measures to check profits,» Xu Kunlin, an official at the commission was quoted as saying. Beijing has steadily crimped its property market in the past year to prevent it from morphing into a bubble and destabilising the whole economy. Steps taken include lifting down-payments and mortgage rates, and launching a maiden property tax.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЕЦБ ГОСПОДИН ORPHANIDES ГОВОРИТ:РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ДОЛГОВ ГРЕЦИИ БУДЕТ ОШИБКОЙ И ОЧЕНЬ ПЛОХОЙ ИДЕЕЙ
Представитель ЕЦБ Орфанидес считает, что Греция значительно продвинулась вперед в плане внедрения программы экономии, кроме того, по мнению финансиста, нет причин сомневаться в том, что правительство Греции будет и дальше выполнять условия программы фин. помощи от ЕС/ВМФ.
12:38 27Apr11 RTRS-ECB'S ORPHANIDES — GREEK DEBT RESTRUCTURING WOULD BE «WRONG, UNNECESSARY» AND «VERY BAD IDEA»
12:39 27Apr11 RTRS-ECB'S ORPHANIDES SAYS SEES SIGNIFICANT PROGRESS BY GREECE ON IMPLEMENTING ITS AUSTERITY PROGRAMME
12:40 27Apr11 RTRS-ECB'S ORPHANIDES SAYS NO REASON TO DOUBT COMMITMENT OF GREEK GOVERNMENT TO CONTINUE IMF/EU PROGRAMME
ВЛАСТИ КИТАЯ ОБЕСПОКОЕНЫ УСИЛЕНИЕМ ПРИТОКА СПЕКУЛЯТИВНОГО КАПИТАЛА НА МЕСТНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ РЫНОК
Фактически китайские власти признали, что несмотря на все усилия направленные на ограничения притока горячих денег на финансовый рынок Китая, тенденция не изменилась.Более того.State Administration of Foreign Exchange признает, что приток спекулятивного капитала еще больше усилился, что вынуждает регулятора начать расследование по поводу законности валютных операций китайских банков со своими клиентами и контрагентами.
BEIJING, April 27 (Reuters) — China is increasingly a magnet for speculative funds due to entrenched investor expectations for a firmer yuan and its relatively high interest rates, a senior official warned on Wednesday. But making clear that China will do its best to staunch hot money inflows and prevent them from fanning inflation, Li Chao, a deputy governor at China's currency regulator — the State Administration of Foreign Exchange — said all irregular capital flows would be closely monitored. China is concerned hot money adds to an already-bulging pool of excess cash in its economy, fuelling inflation currently at 32-month highs.
Ever-buoyant demand for loans from Chinese firms will also drive the rush of speculative funds, Li was reported as saying in the official China Securities Journal. In the long run, however, Li noted that China can only tackle its excess money problem by liberalising its capital account and allowing cash to flow out, a process he said should be sped up by reforming the yuan to make it convertible. Beijing has vowed to liberalise its capital account and allow cash to flow out more easily, in part to slow the pace of build-up in its $3.05 trillion foreign exchange reserves that is aggravating inflation woes. But in characteristic Chinese fashion, the government will only carry out reforms in a «gently gently» manner for fear that any big changes could destabilise the financial system and the economy.
KEY POINTS/COMMENTARY: S&P cuts Japan sovereign rating outlook to negative
Масафуми Ямамото, ведущий стратег валютного рынка BARCLAYS CAPITAL:
Влияние валютного рынка, судя по всему, будет временным. Предыдущие корреляции между парой доллар/иена и спрэдами КДС показывают, что рост иены совпадает с расширением спрэда, тогда как иностранные опасения насчет суверенных рисков Японии не обязательно приводят к затяжному ослаблению иены. Кроме того, иностранные инвесторы владеют всего лишь 5% гос. долга страны – таким образом, они остаются полностью в рамках лимита продаж.
Влияние на иену также не может быть существенным ввиду положительного сальдо текущего баланса. На фоне общего ослабления доллара США, пара доллар/иена может оказаться самой быстро растущей. К тому же, у США также серьезные финансовые проблемы, поэтому ситуация в Японии не так уж плоха.
Такудзи Окубо, ведущий экономист SOCIETE GENERALE SECURITIES, Токио:
Снижение рейтинга поспешно, без обоснования какими-либо растущими опасениями насчет финансирования гос. долга и без видимых тревог рынка по поводу кредитования Японии.
Скорее всего, это попытка политического давления на японское правительство с целью заставить увеличить прибыль… и она может иметь весьма положительные последствия для самой Японии в том плане, что заставит японское правительство поднять потребительский налог через год.
Кимихико Томита, Руководитель Департамента валютных торгов STATE STREET BANK & TRUST CO, Токио:
Ни для кого не секрет, что финансовая ситуация в Японии оставляет желать лучшего.
Правительство пока что может финансировать гос. долг в пределах страны, но в течение следующих пары-тройки лет, боюсь, мы не сможем самостоятельно платить по векселям. В тот момент иностранные инвесторы начнут продавать иену. Время до этого переломного момента может быть использовано против нас.
Доходность может вырасти в средине этого периода, но до обвала рынка гос. долга Японии дело не дойдет: очень много частных лиц обеспокоены состоянием бюджета, поэтому хранят свои деньги в банках, при этом они понятия не имеют, что их средства в этот момент автоматически становятся частью гос. долга.
Джанко Нишиока, главный экономист, RBS SECURITIES, Токио:
Известно, что по причине катастрофы правительственные расходы будут очень большими. Никто не ожидает масштабного выпуска новых гос. облигаций для получения второго дополнительного бюджета, но политический тупик вполне способен усилить риски по суверенному долгу. Кроме того, вполне возможно, что дебаты насчет повышения потребительских налогов ни к чему не приведут из-за политической безысходности.
Вместе с тем, представители как правящей партии, так и оппозиции в ближайшем будущем воздержатся от роспуска парламента, поскольку досрочные выборы невозможны на фоне необходимости безотлагательных мер по ликвидации последствий катастрофы. Поэтому влияние от понижения рейтинга будет крайне ограничено.
АГЕНТСТВО S&P ПОНИЗИЛО ПРОГНОЗ ПО СУВЕРЕННОМУ РЕЙТИНГУ ЯПОНИИ ДО "НЕГАТИВНОГО"
TOKYO, April 27 (Reuters) — Standard and Poor's on Wednesday lowered the outlook for Japan's sovereign rating to negative. The rating agency affirmed its long-term rating on Japan at AA minus. «Standard and Poor's expects costs related to the March 11, 2011, earthquake, tsunami, and nuclear power plant disaster will increase Japan's fiscal deficits above prior estimates by a cumulative 3.7% of GDP through 2013,» the rating agency said in a statement. «We revised the outlook on the long-term rating on Japan to negative to reflect the potential for a downgrade if fiscal deterioration materially exceeds these estimates in the absence of greater fiscal consolidation.»
ВВП ЮЖНОЙ КОРЕИ ВЫРОС НА 1.4% В 1 КВАРТАЛЕ.ЗА ГОД НА 4.2%
April 27 (Bloomberg) — South Korea’s economic growth accelerated in the first quarter, bolstering the case for another interest-rate increase after inflation quickened for four straight months. Gross domestic product rose 1.4 percent from the previous quarter, when it advanced 0.5 percent, the Bank of Korea said in Seoul today. The median estimate of 10 economists in a Bloomberg News survey was for a 1.5 percent gain. The economy grew 4.2 percent from a year earlier.Подробнее здесь: noir.bloomberg.com/apps/news?pid=20601110&sid=ahN.hnopp348
ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ ЦЕНЫ В АСТРАЛИИ ВЫРОСЛИ НА 1.6% В 1 КВАРТАЛЕ.ЗА ГОД НА 3.3%
April 27 (Bloomberg) — Australian consumer prices rose 1.6 percent in the first quarter from the previous three months, the Bureau of Statistics said in Sydney today. The median estimate of 26 economists surveyed by Bloomberg News was for a 1.2 percent increase. Prices gained 3.3 percent from a year earlier.
КЛИРИНГОВАЯ ПАЛАТА LCH.CLEARNET ПОВЫШАЕТ МАРЖИНАЛЬНОЕ ТРЕБОВАНИЕ К БУМАГАМ ИРЛАНДИИ И ПОРТУГАЛИИ
LONDON, April 26 (Reuters) — Clearing house LCH.Clearnet raised on Tuesday the additional margin required for Portuguese and Irish government bonds after a rise in their 10-year debt yield differentials versus a triple-A benchmark. It raised the additional margin required for long positions on Irish government bonds to 45 percent from 35 percent and for Portuguese debt to 35 percent from 25 percent. Short positions would pay a proportionately lower margin, it said in a notice on its website.
ИНДЕКС ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО ДОВЕРИЯ В США В АПРЕЛЕ - 65,4 (ПРОГНОЗ 64,5)
26 апр (Рейтер) — Индекс потребительского доверия в США составил в апреле 65,4 пункта, тогда как аналитики ожидали значение на уровне 64,5 пункта. Частная исследовательская фирма Conference Board пересмотрела значение индекса за предыдущий месяц до 63,8 с 63,4. Для составления индекса компания NFO Research Inc. по заказу Conference Board опрашивает около 5.000 американских семей.
Индекс S&P/Case Shiller определяющий стоимость жилья в 20 городах США снизился в феврале на 0.2% (м/м) и на 3.3% (г/г)
ЧЛЕН ЕЦБ ГОСПОДИН GONZALEZ-PARAMO ГОВОРИТ:РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ДОЛГОВ ГРЕЦИИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ШОКУ НА РЫНКАХ,КАК ВО ВРЕМЯ КРАХА БАНКА LEHMAN BROTHERS
CORDOBA, Spain, April 26 (Reuters) — Greece has to stick to the EU/IMF aid plan and restructuring of its debt could cause bigger market turmoil than the fall of Lehman Brothers did, a European Central Bank policymaker said on Monday. «A restructuring would have legal and systemic consquences, that are difficult to calculate right now, but would in all probability would be bigger than after the collapse of Lehman Brothers,» ECB Executive Board member Jose Manuel Gonzalez-Paramo told reporters on the sidelines of a conference in Cordoba. He also said that when the ECB raised interest rates by 25 basis points to 1.25 percent earlier this month, it did not signal that it was the start of a series of rate hikes
ГЛАВА КАЗНАЧЕЙСТВА США ГОСПОДИН ГАЙТНЕР ГОВОРИТ:США ВЫСТУПАЕТ ЗА СИЛЬНЫЙ ДОЛЛАР.
Политика Минфина и правительства США всегда будет направлена на сильный доллар.Это в интересах Америки.США никогда не будут применять стратегию занижения курса доллара для получения торгового преимущества.
17:15 26Apr11 RTRS-GEITHNER SAYS POLICY WILL ALWAYS BE THAT STRONG U.S. DOLLAR IN U.S. INTERESTS 17:15 26Apr11 RTRS-GEITHNER SAYS U.S. WILL NEVER ENGAGE IN STRATEGY TO DRIVE DOLLAR DOWN FOR TRADE ADVANTAGE
ГЛАВА КАЗНАЧЕЙСТВА США ГОСПОДИН GEITHNER ГОВОРИТ:ТЕКУЩИЕ ЦЕНЫ НА НЕФТЬ НЕ ПОВРЕДЯТ МИРОВОЙ ЭКОНОМИКЕ
Цены на нефть, если они остаются на текущем уровне, не навредят восстановлению мировой экономики.
NEW YORK, April 26 (Reuters) — Oil prices at current levels will not derail the global economic recovery, U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said on Tuesday. «At current levels, on its own, it won't put the recovery at risk,» Geithner told an event sponsored by the Council on Foreign Relations when asked to rate oil prices as a global risk.
БОЛЬШИНСТВО ЯПОНСКИХ СТРАХОВЫХ КОМПАНИЯ НЕ НАМЕРЕНЫ СТРАХОВАТЬ ВАЛЮТНЫЕ РИСКИ ПРИ ИНВЕСТИЦИЯХ В ЗАРУБЕЖНЫЕ АКТИВЫ
Иными словами, большинство японских страховых компаний, при осуществлении операций по приобретению зарубежных активов, будут все сокращать свои валютные позиии для защиты от рисков укрепления иены.Базовый сценарий при котором будут проводиться инвестиционные сделки предусматривает сохранение слабости японской иены и в рассчете на этот факт, страховщики решили перестать хеджировать свои валютные риски.
15:05 26Apr11 RTRS-TAKE A LOOK-Some Japanese insurers consider cutting FX hedging. Five Japanese life insurers say they may buy more unhedged foreign bonds, believing that the yen is likely to weaken and that the currency risks are low enough for them not to take on higher hedging costs, a stance that points to some potential support for the dollar. Japan's top nine life insurers manage some $1.9 trillion in total assets — bigger than the size of Brazil's economy. Following is a series of interviews with the country's top insurers about their investment plans for the 2011/12 fiscal year.
ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦИИ САРКОЗИ ГОВОРИТ:ФРАНЦИЯ ПОДДЕРЖИВАЕТ КАНДИДАТУРУ DRAGHI НА ПОСТ ГЛАВЫ ЕЦБ
15:23 26Apr11 RTRS- ROME-FRANCE'S SARKOZY SAYS FRANCE SUPPORTS DRAGHI'S CANDIDACY FOR THE ECB PRESIDENCY
ЕВРОСТАТ ОПУБЛИКОВАЛ ДАННЫЕ ПО ДЕФИЦИТАМ БЮДЖЕТОВ И ГОСДОЛГУ,СТРАН ЕВРОСОЮЗА
Это уточненные данные по уровню дефицитов бюджета и соотношения госдолга в странах Евросоюза и Еврозоны.Дефицит бюджета Греции в 2010 году оказался в 10.5% что выше чем первоначальные оценки в 9.6%.Вырос дефицит бюджета к ВВП и у Ирландии до рекорда в 33%.Естественер, что в сравнении с 2009 годом, дефициты меньше, но тенденция пока демонстрирует, что в прошлом году заявленные сокращения бюджетных дефицитов не оправдались.Реальные цифры выше чем прогнозировалось.
НИЖЕ ПОДРОБНОСТИ ПО СТРАНАМ:
КИТАЙ РАСШИРЯЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЮАНЯ И ДОПУСТИТ БОЛЬШЕ ИНОСТРАННЫХ БАНКОВ НА СВОЙ ДЕНЕЖНЫЙ РЫНОК
Центробанк Китая планирует расширение использования юаня в торговых операциях в пределах всей страны, – сообщает государственное Информагентство Синьхуа, цитируя слова Ли Бо, Руководителя Департамента монетарной политики Народного Банка Китая. Китай будет поддерживать использование юаня в Гонконге и пустит на внутренний межбанковский рынок большее количество иностранных банков. Также Китай намерен заключить больше соглашений о свопах по юаню с другими странами.
April 26 (Bloomberg) — China’s central bank plans to expand yuan trade settlement trial to the entire nation, the Xinhua News Agency reported today, citing Li Bo, director of the People’s Bank of China’s monetary policy department. China will keep boosting yuan business in Hong Kong and allow more foreign banks in the domestic interbank market, Xinhua said. The country will sign more yuan swap agreements with other countries, Xinhua reported, citing Li.
ГЛАВА ЕЦБ ГОСПОДИН ТРИШЕ ГОВОРИТ:"ВТОРИЧНОГО ЭФФЕКТА" ИНФЛЯЦИИ В ЕВРОПЕ НЕ БУДЕТ
Об этом глава ЕЦБ рассказал в интервью для двух финских газет «Kauppalehti» и «Helsingin Sanomat».По словам господина Трише, регулятор уже сделал все необходимое для предотвращения роста инфляционных ожиданий, а так называемый вторичный эффект инфляции в данный момент маловероятен.
ЕЦБ сделает все от него зависящее, чтобы предотвратить распространение тенденции роста цен с сырьевых и энергоресурсов на другие секторы, – сказал Глава Правления ЕЦБ Жан-Клод Трише в интервью двум финским газетам Kauppalehti и Helsingin Sanomat. – Кроме того, по его словам, уровень инфляции пока что не достиг угрожающих размеров. «Существуют незначительные риски вторичного эффекта инфляции, но мы делаем все, чтобы они не реализовались».
Напомним, в этом месяце ЕЦБ поднял учетную ставку с 1% до 1,25% в ответ на растущие риски инфляции. Трише также заявил о необходимости приведения монетарной политики фин. регулятора Европы в соответствие с требованиями всего валютного пространства, а не отдельных его стран.
«Мы не можем пойти на уступки в ущерб нашей основной цели поддержания ценовой стабильности, решение по учетной ставке как раз принято в связи с этим. Какие-либо другие подходы немыслимы». Это повышение никак не связано с нетрадиционными мерами Центробанка Европы, направленными на помощь банкам стран еврозоны в преодолении фин. кризиса. Кроме того, эти меры временны, – еще раз напомнил Трише.
Главный банкир объединенной Европы также призвал страны к поддержке адекватной фискальной политики, поскольку инвесторы привыкли верить в кредитоспособность развитых стран. Например, лично он абсолютно уверен в кредитоспособности США.
ПРОФИЦИТ ТОРГОВОГО БАЛАНСА ШВЕЙЦАРИИ СОКРАТИЛСЯ В МАРТЕ ПОЧТИ ВДВОЕ
ДОЛГОВОЙ РЫНОК ЕВРОЗОНЫ:СТАВКА ДОХОДНОСТИ НА 5 ЛЕТНИЕ БУМАГИ ГРЕЦИИ ВЫРОСЛА ДО РЕКОРДНОГО ЗНАЧЕНИЯ.
ГЕРМАНИЯ (ориентир по ставке доходности)
ГРЕЦИЯ
ИРЛАНДИЯ
ПОРТУГАЛИЯ
ИСПАНИЯ
http://www.bloomberg.com/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу
В отчете за 1 квартал о состоянии кредитования " Bank Lending Survey" ЕЦБ отметил, что банки стали ужесточать требования к заемщикам из числа корпораций и физических лиц.Зафиксирован заметный скачок спроса на кредиты, но банки продолжают увеличивать требования при выдаче кредитов.Как ожидает ЕЦБ, подобная тенденция продлится и во 2 квартале.В отчете отмечается.что неожиданностью стало падение спроса со стороны ипотечных заемщиков.Спрос на ипотечные кредиты остался очень слабым.
«Смешанные данные противоречат стабильности восстановления экономики в еврозоне, но это не повод для отмены запланированного ЕЦБ поэтапного повышения своей учетной ставки, – считают экономисты. «С точки зрения руководства Центробанка объединенной Европы, особую важность представляет ситуация в бизнес-кредитовании, займы домохозяйствам играют второстепенную роль», – говорит Джиллес Моек, экономист Deutsche Bank. – «Повышение спроса свидетельствует о готовности бизнеса тратить деньги. С другой стороны, повышение требований к выдаче не может играть на руку участникам этого процесса, но это не может стать фактором для изменения правил на данном этапе». Постепенное повышение спроса на кредиты для бизнеса было воспринято ЕЦБ как признак улучшения кризисной ситуации и послужило одним из стимулов для повышения учетной ставки. Европейские банки ожидают дальнейшее повышение спроса в первую очередь на краткосрочные ссуды для малого и среднего бизнеса.
В свою очередь, Министр экономики Великобритании Винс Кейбл считает, что для подобного бума бизнес-кредитования на «островах» нужны дополнительные меры, поскольку на Альбионе более жесткие условия доступа к заемным деньгам для малого и среднего бизнеса. Это, естественно, является одним из препятствий на пути восстановления.»
ПОДРОБНЫЙ ОТЧЕТ ЗДЕСЬ: www.ecb.int/stats/pdf/blssurvey_201104.pdf?fb59378cfe95c61725579aa32d9e108e
Ниже выдержки из отчета:
FRANKFURT, April 27 (Reuters) — Banks toughened their rules for lending to euro zone firms in the first quarter of the year as demand for loans saw a «notable» pick-up, the European Central Bank said on Wednesday. In its latest quarterly Bank Lending Survey, the ECB said banks expect to continue tightening their credit standards in the second quarter, when demand is seen rising further.
But the report revealed surprisingly weak demand for mortgages, with 10 percent of banks saying they saw less demand for loans for house purchases in January to March. The ECB put the drop — which came in stark contrast to the 23 percent net increase seen between October and December — down to a deterioration in the housing market and faltering consumer confidence.
The mixed data runs against a recent steady improvement in the euro zone economy but is unlikely to derail the ECB's plans to raise interest rates in the coming months, economists said. «From the ECB point of view, what matters is what happens to loans to businesses rather than what happens to loans to households,» said Deutsche Bank economist Gilles Moec. «We see that demand is high, which is good since it shows that businesses are ready to spend money again. Slight tightening in standards is a negative, but it is not a game-changer at this stage.» The ECB raised euro zone rates by a quarter of a percentage point to 1.25 percent earlier this month, ending almost two years of record-low interest rates. Two-thirds of the 62 economists polled by Reuters after the rate hike, which until last month would have shocked markets, expect another rate rise by July at the latest.
GOOD DEMAND A gradual turnaround in loan demand last year was an early sign that encouraged the ECB to believe the financial crisis was abating and started it on the slow road to raising interest rates this month. «Euro area banks reported a notable increase in the demand for corporate loans,» the ECB's first-quarter survey said. «Looking forward, banks expect the demand for corporate loans to continue to rise in the second quarter of 2011, slightly more for SMEs than for large firms, and for short-term loans than for long-term ones.» In a separate report, the ECB said small and medium-sized businesses had seen the availability of bank loans continue to worsen between September and February, albeit at a slower pace than in the previous six months. [ID:nFLARFE7N1] That chimed with comments by Britain's Business Secretary Vince Cable, who said on Wednesday additional steps may be needed to boost lending in the UK, where access to financing remains a problem for smaller firms and a constraint on growth. Cable said the banks' emphasis on strengthening their balance sheets was «taking precedence over the credit demands of the real economy» [ID:nLDE73Q0YV]. But a survey of German banks by the Bundesbank, also published on Wednesday, showed «a marked easing of credit standards in lending to both enterprises and households.» The difference highlights the two-speed recovery being seen in the euro zone as stronger economies like Germany power ahead. The ECB's survey also painted a mixed picture on the funding environment banks are likely to face going forward, which will help determine what terms they pass on to firms and consumers. «Looking forward, euro area banks expect access to money markets to ease and possibly start to improve overall in the second quarter of the year,» the survey said. «By contrast, access to debt securities markets could remain somewhat problematic, albeit less than in the first quarter. Conditions for the securitisation of corporate loans are also expected to continue to deteriorate.» Below is a table showing the net percentage of banks reporting and expecting changes to credit standards and loan demand in the ECB survey. Q1 Q4 — Loans to businesses Reporting tighter credit standards this quarter 4 0 Reporting higher loan demand this quarter 19 10 Expecting tighter credit standards next quarter 3 2 Expecting higher loan demand next quarter 26 31 — Mortgage loans to households Reporting tighter credit standards this quarter 13 9 Reporting higher loan demand this quarter -10 23 Expecting tighter credit standards next quarter 9 4 Expecting higher loan demand next quarter 5 1 The survey of 124 banks was conducted from March 14 to March 31.
Единая Европа на краю...или нет?
Наблюдение за последними событиями в Европе, порождёнными в том числе экономическими, политическими и военными причинами дали повод для небольшого анализа и этой статьи.
Что же происходит сегодня в ЕС после того, как она неосмотрительно проинициировала и ввязалась в войну в Ливии и поддержала наряду с США серию жасминово-нефтяных восстаний в Северной Африке и видимо хочет продолжения на Ближнем Востоке в Сирии?
Уже очевидно, что Камерон и Саркози не учли последствийй этих североафриканских переворотов и войны, которую именно они развязали против Каддафи, а именно породили неуправляемый процесс бегства коренного населения с этих территорий в благословенную Европу, подставив в первую очередь под удар Италию, имеющую самую длинную морскую границу со странами где народ скинул диктаторов, а взамен получил лишь хаос, называемый в Европе демократией.Кажется, что получили все то, что заслужили.
И что имеем? Уже сегодня появилась, пока неофициальная информация из-за кулис экстренной встречи Саркози и Берлускони в Риме, где главная тема наплыв алжирцев, тунисцев, ливийцев и египтян на итальянский островок Лампедуза, где вот-вот местное итальянское население начнёт свой бунт протеста против африканских беженцев.А Европа, конкретно Италия их принимает, постепенно небольшими дозами, чтобы было не так заметно даёт беженцам некие эрзац-бумажки-документы и они спокойно, минуя отсутствующий внутренний погранконтроль Шенгена расползаются по всей старой европе в том числе проникая и во Францию, ах какая неприятность для желчного наполеончика Саркози, так просчитаться с беженцами и с Каддафи, который не сдаётся, а вот ливийцы бегут на Лампедузу, а потом прямым ходом к братьям арабами во Францию.а там их уже и так немерянно, а границы-то внутренние Шенген похерил:-)
И вот ЕС уже готов ввести опять внутренний пограничный контроль и дополнительный визовый режим, но конечно пока только для избранных супер-пупер благополучных Франции, Германии, Италии, Бенилюкса.Британия итак стоит особняком со свои Ла-Маншем, ну а Испания имеет вечную проблему со своими мелкими островами вдоль Марокко куда постоянно просачиваются мароканцы.
Для въезжающих в Европу, в том числе из России, это означает как минимум усиление контроля на въезде, а в перспективе – необходимость получения, как в старину, отдельных виз — если не в каждую из европейских стран, то в наиболее богатые из них, которые я назвал выше.
На данный момент французские власти заблокировали пограничную железнодорожную станцию Ментон и отказались впускать на свою территорию специально выделенные итальянцами поезда, наполненные мигрантами и сопровождавшими их правозащитниками. На территорию Франции пустили только тех тунисцев, что смогли предъявить «доказательства своей финансовой состоятельности»; остальные частично вернулись в свои лагеря, частично расположились табором вокруг приграничной станции Вентимилья.
Итак результат — «Шенгенские соглашения, подписанные как Италией, так и Францией, допускают установления временного пограничного и визового контроля на внутренних границах в случае возникновения чрезвычайных ситуаций; свои границы закрывают, например, страны, принимающие международные саммиты. ОднакоНиколя Саркози и Сильвио Берлускони намерены обсудить не чрезвычайные меры, а долгосрочную программу реформирования Шенгенской системы. Французский министр по делам евроинтеграции Лоран Вокье перед началом саммита прямо заявил, что его страна «намерена поставить перед своими европейскими партнёрами вопрос о частичном восстановлении внутреннего пограничного контроля для борьбы с нелегальной иммиграцией».
До предела упрощённая система въезда в Евросоюз и передвижения между европейскими странами вскоре претерпит радикальные изменения. По крайней мере, так считает аналитик брюссельского Center for European Policy Studies (CEPS) Лорна Шреффлер:
— Шенгенские соглашения разрабатывались в конце восьмидесятых годов, для стран «малой», Западной Европы, практически не отличавшихся между собой как по уровню доходов населения, так и по характеру общей европейской культуры. После «большого взрыва» 2004 года, когда в Шенгенскую зону вошли страны Центральной и Восточной Европы, Евросоюз встал перед проблемой массовой миграции – прежде всего, трудовой — с востока на запад. Открытие своих границ странами Ближнего Востока и Северной Африки в результате демократического хаоса добавило к внутренней миграции внешнюю, также не стеснённую никакими барьерами внутри Евросоюза.
Еврочиновники теперь говорят, что если человек стремится в Евросоюз в поисках политической свободы, ему совсем не обязательно оседать во Франции или Италии – Румыния или Болгария, как полноправные члены ЕС, могут предоставить ему такие же демократические стандарты.
То же самое касается и граждан восточноевропейских стран, уже вступивших в Евросоюз или стремящихся к вступлению. Стремление в единую Европу не следует путать со стремлением поселиться в самой богатой части единой Европы. Сами же европейцы, страдающие от всё новых потоков мигрантов, уже склоняются к тому, чтобы более придирчиво подходить к выбору кандидатов в будущие сограждане. Ужесточение визовой политики подходит для этой цели как нельзя лучше.
А сегодня ещё и в немецкой прессе(BILD) появились данные о готовящяйсе наземной операции силами Евросоюза в Ливии уже имеющей кодовое название EUFOR Libya.
Формально эта военная кампания может начаться после того, как ЕС получит соответствующий запрос со стороны ООН. Немецкие СМИ одно время сообщали, что запрос может быть подан уже в апреле, однако на прошлой неделе министр обороны Германии Томас де Мезьер заявил, что это в настоящее время маловероятно, так как ситуация в Ливии остается слишком опасной для гуманитарной миссии.
Основными угрозами для операции названы всевозможные теракты с использованием мин и других взрывных устройств, а также деятельность террористических банд и вероятность вовлечения военнослужащих ЕС в межплеменные конфликты.Уровень опасности для евроармии, которой кстати не существует оценивается от высокого до критического.
Согласно документу, эта военная кампания может продлиться максимум четыре месяца с момента полного развертывания участвующих в ней сил. Зоной проведения операции названа вся Ливия вплоть до южных границ с Суданом, Чадом и Нигером. Под наблюдением солдат ЕС также будут находиться районы на границе с Египтом, Тунисом и Алжиром.Почувствуйте масштаб- Евросоюз без штатов,(где Конгресс недвусмысленно намекнул в лице республиканцев Обаме о невозможности им без согласия Конгресса начинать наземную войну, что по американским законом может караться импичментом) будет воевать в ливийских пустынях с неуловимым и как выяснилось совсем не трусливым Каддафи, у которого все богатства зарытое где-то в Ливии золотишко и „чёрный нал“, а на виду то что можно разбомбить — парчовый шатёр с украинскими медсёстрами.Так что Каддафи не отступит.уже все это поняли, кроме Саркози, но здесь клинический случай комплекса неполноценности человека маленького роста у которого есть армия с ядерной дубиной, но дикарь Муамар почему-то французов не боится, видимо знает, что снаряды у французов кончаются:-)
Точная численность планируемого к размещению в Ливии контингента не называется. Ранее сообщалось, что все они будут объединены в составе Оперативного подразделения ЕС.
Bild отмечает, что, в соответствии с планом, предполагается отправка нескольких рот, к которым также добавятся отряды саперов, боевые пловцы(так и хочется добавить на боевых дельфинах:-), авиадиспетчеры и спецподразделения по эвакуации раненых солдат и сбитых пилотов.
Операция также предусматривает использование кораблей сопровождения для охраны судов с гуманитарными грузами, вертолетов, машин-амфибий, военной спецтехники и мобильных медицинских комплексов.
План, предусматривающий возможность военной операции ЕС для поддержки гуманитарной миссии в Ливии, был одобрен Советом Евросоюза. В пресс-релизе этого органа, на который ссылается агентство, подчеркивалось, что операция не только не выходит за рамки резолюций СБ ООН по этой североафриканской стране, но и призвана обеспечивать их выполнение.
Также сообщалось, что командовать операцией EUFOR Libya назначен итальянский контрадмирал Клаудио Гаудиози, а штаб командования будет находиться в Риме.
Сейчас участники ливийской авнтюры в ЕС пытаются найти юридические зацепки для введения сухопутных сил на территорию Ливии в обход резолюции ООН №1973.
И тут в игру вступил коварный В.В.Путин, который сегодня опять потряс кулаками в сторону крестносоцев и вопросил, кто вынес смертный приговор Каддафи, какой суд и в какой стране?
какие основания теперь у европейских политиков начинать наземную операцию и по какому мандату?
Он напомнил, что в Ливии „возникли внутренние противоречия, которые перешли в вооруженных конфликт“. „Почему нужно со стороны вмешиваться в этот вооруженный конфликт? А что, мало разве у нас кривых всяких режимов в мире? Мы что, везде будем вмешиваться во внутренние конфликты? Да в самой Африке, посмотрите в Сомали, что там происходит много лет. Почему бы там не навести порядок? А в других странах мира, мы везде будем бомбить и наносить ракетные удары?“ — задал вопросы Путин.
По его мнению, „надо дать людям (ливийцам) самим разобраться“. Премьер РФ напомнил о резолюции СБ ООН о закрытии воздушного пространства над Ливией. „Ну хорошо, где же закрытие неба, если бьют каждую ночь по дворцам, где проживает Каддафи? Говорят, нет, мы не хотим его уничтожать. А зачем по дворцам бить? Там что, мышей таким образом выводят, что ли?“ — поинтересовался председатель правительства. Он уверен, что „при этих ударах наверняка гибнут люди“. „Каддафи (во дворцах) нет, он уже давно смылся, где-то сидит в убежище. А мирные граждане гибнут“, — добавил Путин.
Он подчеркнул, что в Ливии „уничтожается вся инфраструктура“, „по сути под прикрытием авиации одна из воюющих сторон наступает“. „Но это длится и будет длиться, не переставая“, — считает российский премьер.
Путин не исключает, что ситуация в Ливии связана с интересом к ее запасам нефти и газа, „Ливия, между прочим, по запасам нефти занимает первое место в Африке, а по запасам газа — четвертое. Напрашивается вопрос — не это ли является основным предметом интереса тех, кто там сегодня орудует?“
А тем временем в Европе, в Риме неугомонный Саркози на вопрос о Сирии не моргнув глазом заявил, что начнёт действовать после соответствующей просьбы ООН против Башира Асада.Возникает вопрос — а зад у Франции не треснет? Или уж шибко всё хреново и беспросветно на экономических фронтах ЕСа, где по швам трещат Ирландия, Португалия, а Греция так уже на сносях дефолтом и поэтому нужна крупная война?
Так Европа на краю… или нет?
МНЕНИЕ КОЛУМНИСТА REUTERS О РЫНКЕ СЫРЬЯ
Авторская колонка известного колумниста агентства Reuters господина James Saft.В этой небольшой статье, господин Saft рассуждает на тему рынка сырье и общей ситуации на финансовых рынках.В данном случае речь идет о недавнем заявлении президента Обамы о необходимости борьбы со спекулянтами-сырьевиками, которые и виноваты в высоких ценах на нефть.Выводы которые делает господин James Saft таковы, что история учит: когда власти что то хотят расследовать или ограничить, надо делать наоборот и в конкретном случае с рынком нефти, просто «вскакивать» в нефть.… В ноябре власти Китая нанесли «двойной удар» по растущих ценах на продовольствие, а именно: подавили спекуляции на продовольственных запасах и ввели тотальный контроль за ценами. Таким был ответ на 10% рост доли продуктов питания в структуре индекса потребительских цен месяцем ранее. На этом примере видно, что даже Китаю – стране с единственной правящей партией и почти абсолютной властью над своими гражданами – не до конца удается подчинить действия спекулянтов. Хотя, вполне возможно, что спекулянты были далеко не главной причиной роста цен на продовольствие. Вероятнее всего, проблема заключается в фундаментальном фоне и политическом курсе – как внутреннем, так и международном. Иными словами, реальные причины тревожного роста цен не так легко искоренить. Например, послабление монетарной политики ФРС США, имеющее название «количественное смягчение», удешевило доллар, это неминуемо подняло цены материальных активов, номинированных в американской валюте, а «нефтяная ракета» – всего лишь «побочный продукт» этого процесса. Поэтому, со всех точек зрения лучше всего было бы закончить реализацию такой монетарной политики.
Читайте дальше оригинал текста:
April 26 (Reuters) — If history is any indication, the Obama administration's investigation into oil speculators makes now a potentially great time to load up on oil futures. The Justice Department on Thursday announced a working group to probe fraud, speculation, index trackers and «investor practices» in the energy market, a move taken after gasoline prices topped $3.80 per gallon, the highest in almost three years and a politically very inconvenient fact. Authorities playing the «evil speculators» card is an excellent indication that they have both lost control of the narrative and have little they can do to alter the policies and fundamentals that brought on the pesky high, or sometimes low, prices in the first place. The right play could just be to take this as a signal that prices are going to continue to annoy authority, and make your investments accordingly. It is not too hazardous a guess to say that the main drivers behind high energy costs are conflict in oil-producing countries like Libya, growth-driven demand in emerging markets and exceptionally loose monetary policy, specifically quantitative easing. Gunning for oil speculators during QE is a bit like laying out mouse traps while also choosing to store your cheese on the kitchen floor. It would be far simpler to put the cheese in the fridge.
Of course QE is under the control of the Federal Reserve, so hence we have blather about speculators. There have been two notable campaigns of speculator-hunting in the past two years; If we want to know which way oil prices will go perhaps it would be a good idea to review their success. In February of 2010, with Greek and other weak euro zone bonds under increasing pressure, Germany launched an investigation into credit default swap trading, while earlier in the month there were reports that Greek and Spanish intelligence services were probing speculative attacks on their own bonds and derivatives.
All of this, of course, had about as little effect as persecuting the widow next door because your cow has gone dry, so come May the EU and its partners announced a multi-pronged $1 trillion bailout aimed at curbing «wolfpack behavior» in financial markets. This, of course, was after Greece sought the activation of a bailout in April of 2010, after downgrades and sell-offs raised its borrowing costs to unsustainable levels. The anti-wolfpack bailout package was such a success that Greece, Ireland and now probably Portugal have sought help for their problems, which after all were not caused by speculators but by their own insolvency. Speculators would have been forgiven for putting on extra shorts on euro zone peripheral bonds in the winter of 2010 when they heard they were under attack, and would have done quite well out of it.
FOOD, TROUBLESOME FOOD In November Chinese authorities announced a «one-two punch» on spiraling food costs, including a crackdown on speculation in agricultural commodities and the imposition of price controls. In addition the commerce ministry warned that it would track down any speculative inflows into China that were trying to pose as foreign direct investment. This came after the food portion of Chinese CPI hit 10 percent in October, with notable spikes in traditional and luxury foods.
Well, even China, a one-party state with vast power over its citizens, found its ability to tame speculators was limited, or rather perhaps that speculators were not the true driving force behind the rise in the price of food. Food costs gained 9.7 percent in March, moderating from the surge of 10.2 percent in February, as vegetable prices fell 7.9 percent. As the first single-digit food inflation figure in five months this was encouraging, but still a hefty figure. That's likely because the real causes of Chinese food price gains were to be found in the fundamentals and in its own and other's official policies.
If you had made bets on Chinese inflation plunging based on faith that the «one-two punch» would work, you would have been disappointed. So really, the lesson here is not that prices will go up just because authorities cry «Speculator!» but rather that this is an excellent indication of a set of thorny causes that will not easily be uprooted. The one that the U.S. has the most control over that could have a short-term impact on oil (and no, it's not drilling rules) is monetary policy. QE is driving down the value of the dollar, and driving up the value of real assets when counted in dollars. It is also an invitation to the traders of the world to take on risk. This they have done, and one of the byproducts is expensive oil. It seems churlish to complain. Perhaps it would be better to end the policy, rather than rail at its fruits.
ГРЕЦИЯ НЕ СМОЖЕТ ИЗБЕЖАТЬ РЕСТРУКТУРИЗАЦИИ ДОЛГОВ.ГОВОРИТ СОВЕТНИК КАНЦЛЕРА ГЕРМАНИИ
Такие «крамольные» мысли изложил ведущий советник по экономике при правительстве Германии.Господин Lars Feld (они и есть советник) полагает, что Греция должна начать процесс переговоров по реструктуризации долгов, причем как можно скорее, иначе «промедление смерти подобно».Господин Lars Feld думает что "… Греции не удасться успешно консолидировать свой бюджет и стратегию развития экономики… без реструктуризации долгов в обозримом будущем… Греция должна начать реструктуризацию скорее раньше чем позже...«Господин Lars Feld не опасается негативных последствий такого события для банков Германии, так как каких то чудовищных сумм по Греции на балансах банков Германии нет.
По мнению советника Фельда, ЕЦБ не готов поддержать такой шаг – имеется ввиду реструктуризация. Вместе с тем, выжидание приведет к увеличению греческого долга до 150% от ВВП, в том числе, проценты по долгу составят 9% от ВВП страны. Это неизбежно приведет к падению курса греческих долговых бумаг, а доходность, в свою очередь, достигнет доселе невиданных высот. Так, уровень доходности по двухлетним облигациям поднимутся до 64 базовых пунктов, до сегодняшнего «абсолютного рекорда» за всю историю существования евро – 23,65%, отражая растущие тревоги инвесторов насчет возможного объявления Грецией банкротства и отказа выплачивать долг. Официальные Афины исключили вариант реструктуризации, как смертельный для национальной экономики и банков страны. Кроме того, ни Германия, ни её представители в ЕЦБ, ни ЕЦБ вообще, наконец, также открыто не поддерживают реструктуризацию греческого долга.
Реструктуризация долга любой из стран еврозоны рискует стать «спусковым крючком» банковского кризиса, который в «наихудшем» случае многократно превзойдет последствия коллапса Lehman Brothers, – считает главный экономист ЕЦБ Юрген Штарк. В то же время, Фельд уверен, что риск потенциальных убытков как мелких коммерческих банков Германии, так и Deutsche Bank или AG Commerzbank AG будет «не столь значительным». Согласно самым последним данным Европейского Статистического Агентства, после пересмотра дефицит греческого бюджета в прошлом году превысил предыдущий уровень более, чем на один процентный пункт – 10,5% от ВВП, а не 9,4%, о которых говорилось ранее.
Италия «подвела черту под кризисом», а Испания сможет противостоят тлетворным тенденция\м, распространяющимся из Греции в Ирландию и Португалию, – считает Фельд. Сегодня доходность по португальским 2-летним бондам достигла максимума за весь период существования единой европейской валюты на уровне 11,57%, как раз перед сокращением аванса до 11,47%. А Испания не настолько задолжала по сравнению с прочими странами ЕС. Кроме того, по мнению Фельда, реструктуризация сберегательных банков этой Пиренейской страны весьма вероятна.
ПРОГНОЗЫ ФЕДЕРАЛЬНОГО РЕЗЕРВА ПО ЭКОНОМИКЕ
Deutsche Bank считает, что правительство РФ обеспокоено укреплением рубля
27 апр (Рейтер) — Рубль укрепился к доллару США на 10 процентов с начала 2011 года, находится на 2,5-летних максимумах и уже успел спровоцировать крупный бизнес на жалобы правительству о вреде для экономики высокого курса национальной валюты. Тем не менее, сейчас превалирует мнение, что финансовые и политические власти в настоящее время больше озабочены инфляцией, и таким образом, маловероятно, что бы регуляторы пошли на то сдерживание рубля от излишнего укрепления. С этим не согласен аналитик Deutsche Bank Ярослав Лиссоволик: «Мы по-прежнему считаем, что рубль достиг уровней, которые рассматриваются правительством как критические, и дальнейшее укрепление российской валюты будет ограничено властями». Эксперт Deutsche Bank сохраняет свой прогноз в отношении пары доллар/рубль на уровне 27,50 к концу текущего года. К закрытию торгов среды пара доллар/рубль торговалась у отметки 27,70 рубля.
АНАЛИТИКА ОТ REUTERS:ПЕРСПЕКТИВЫ ДОЛЛАРА ПОСЛЕ ВЫСТУПЛЕНИЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ БЕРНАНКЕ
Авторская колонка аналитика агентства Reuters господина Jeremy Boulton рассматривает политику американских властей и перспективы доллара.Выводы: падение доллара будет продолжаться, что спровоцирует более сильное укрепление китайской валюты.Даже несмотря на заявление главы ЕЦБ и главы Минфина США в поддержку доллара, это не станет стимулом для Председателя Бернанке каким то образом поощрить интерес к доллару с точки зрения изменения денежно-кредитной политики.Значит падение доллара продолжится до тех пор, пока не будет принято каких то политических решений по поводу ревальвации курса юаня.Подробнее читайте в оригинальном тексте:
By Jeremy Boulton LONDON, Apr 27 (Reuters) — Any shift in U.S. monetary policy looks likely to be gradual and this could press China to quicken the pace of the yuan's = rise, in turn putting the dollar under even more pressure. A weaker dollar means China has to buy more of the U.S. currency to curb the yuan's strength, leading to a build-up of its FX reserves and a likely diversification which will only exacerbate the dollar's decline. With the culmination of a second round of asset purchases by the Federal Reserve in June, a bearish dollar bias has been evident before the April meeting of the Federal Open Market Committee, which concludes on Wednesday. While there still appears to be a balance on the board of the central bank, the doves have been the more vocal of late. If there is to be a change in U.S. monetary policy then the majority of economists and analysts seem to concur that any shift will only happen slowly.
Before any actual rate hike, the consensus is for the Fed to maintain its promise of accommodative policy for «an extended period» for some time, and that it will be even longer before it reduces its balance sheet. Sustained easy monetary policy in the United States will continue to weigh on the dollar, though recent references to a strong dollar from European Central Bank chief Jean-Claude Trichet, and U.S. Treasury Secretary Tim Geithner have raised interest in the Fed chairman's view on the U.S. currency. However, the current level of the dollar is unlikely to influence Ben Bernanke to change his view in his first news conference on monetary policy later on Wednesday. As recently as March 1 he said the U.S. central bank is not debasing its currency, and the dollar was roughly the same value as before the financial crisis.
The dollar has fallen further, but its 4 percent decline since March 1 may do little to alter his opinion. It may be more likely that increasing efforts by U.S. politicians to tackle the gargantuan budget deficit will require that easy monetary policy be maintained for longer in order to offset any fiscal tightening. There is already broad agreement that greater debt reduction is required if the United States is to keep its AAA credit rating. Standard & Poor's has already warned on the U.S. outlook and this is putting even more pressure on the dollar. Given that U.S. growth has undershot expectations, and improvements in the jobless rate are partly put down to a fall in labour market participation, continued easy monetary policy may prove vital in maintaining the modest U.S. rebound. Continued ultra-easy policy in the United States poses increasing problems for China, where officials have said U.S. policy will pressure the dollar.
This would weigh on USD/CNY. CHINA Whilst China has allowed the yuan to rise more quickly to prevent unwanted imbalances, the managed float has still led to regular intervention. This has driven the foreign exchange reserve to more than $3 trillion — a level viewed as excessive by People's Bank of China governor Zhou Xiaochuan, who believes further diversification is required.
His comments come when the PBOC is widely perceived to be using a stronger yuan to help tame imported inflation. That said, the pace of yuan gains, whilst historically rapid, are woefully short of the appreciation required just to match the dollar's decline this year. In 2011 the dollar index has fallen more than 7 percent. Dollar/yuan has declined barely 1 percent. If China is to prevent the continuing rapid growth of its foreign exchange reserve, then a much faster pace of yuan gain is required. Whilst official language suggests a yuan revaluation is out of the question, a widening of the currency's trading bands, and a faster managed appreciation may be more likely. If so, the dollar looks set to weaken broadly against Asian currencies. Although stronger currencies are likely to suit the region's battle against inflation, they are also likely to bring more dollar-buying intervention, and that will lead to further diversification of reserves. Indeed the whole pattern appears self-sustaining. Rather than the end of quantitative easing in the United States sparking a dollar revival as was assumed by some, the U.S. currency may be on the cusp of an even faster decline, fuelled by ever larger adjustments of central bank reserves triggered in turn by the greenback's decline.
ЕВРОСОЮЗ И МВФ МОГУТ ПРЕДОСТАВИТЬ КРЕДИТ ДЛЯ ПОРТУГАЛИИ И ДАТЬ ОТСРОЧКУ ДЛЯ СОКРАЩЕНИЯ БЮДЖЕТНОГО ДЕФИИТА
Об этом сообщает португальское деловое издание «Jornal de Negocios» ссылаясь на источники в правительстве и Еврокомиссии.
LISBON, April 27 (Reuters) — Portugal may get more leeway on its efforts to reduce the budget deficit under an EU/IMF bailout, a newspaper reported on Wednesday, after the prime minister vowed to protect the country from excessive austerity. European Union and International Monetary Fund officials are in their third week of talks in Lisbon after Portugal became the third euro zone country after Greece and Ireland to request international aid, estimated at 80 billion euros. Caretaker Prime Minister Jose Socrates — campaigning ahead of an election on June 5 — said in an interview on Tuesday that he would «fight for a plan which does least harm to the country» during the bailout negotiations.
But officials have generally remained tight-lipped about what is being discussed in the talks and Socrates said that the negotiations for a deal — which must also be approved by the opposition — have to be conducted with «discretion». Business paper Jornal de Negocios said the sides have discussed delaying Portugal's goals for cutting its budget deficit — currently those are 4.6 percent of gross domestic product this year and 3 percent next year.
The paper said only that it had «learned» the delay was on the table, although it also cited the leader of Portugal's second-biggest union saying he had been told of the possibility during a meeting with the head of the European Commission team. «At the meeting, the head of the team said Portugal only has to meet the 3 percent deficit target in 2013, adding clearly that it does not have to be next year,» UGT Secretary General Joao Proenca told the paper. Portugal has also twice in the last month raised its deficit figure for 2010 to conform with EU methodology, putting the deficit at 9.1 percent of GDP, compared to a goal of 7.3 percent. Jornal Negocios said the upward revisions have forced the so-called EU/IMF «troika» to consider allowing Portugal to hit the 3 percent deficit target only in 2013 to ensure the country's fiscal consolidation efforts remain credible.
HANDS TIED Socrates resigned last month after his minority Socialist government's austerity measures were rejected by the opposition. Ahead of the snap general election, he is leading the talks with the bailout team and also coordinating efforts to obtain approval for the aid package from other parties, particularly the main opposition Social Democrats (PSD). Given the nature of the talks, Socrates and PSD leader Pedro Passos Coelho have been left to run an election campaign with their hands tied in terms of promises. The Socialists will later on Wednesday present their election manifesto, with analysts expecting little in the form of concrete pledges and much in terms of vague promises to defend the country from an excessively painful package. Filipe Garcia, head of Informacao de Mercados Financeiros consultants in Porto said the move to widen the budget consolidation timetable would not come as a surprise. «I think it is perfectly possible. We've seen with the case of Greece that it is not worth imposing an excessively tough timetable that cannot then be met by the country,» he said. «It's not a case of the measures being softer, just that the timetable may be widened so that they effectively lead to a real convergence in the terms of fiscal consolidation,» Garcia added.
СТРАХОВЫЕ РИСКИ НА ГРЕЦИЮ ВЫРОСЛИ ДО НОВОГО РЕКОРДА
АНАЛИТИКА ОТ REUTERS:СПРОВОЦИРУЕТ ЛИ РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ГРЕЦИИ ТАКОЙ ЖЕ ШОК,КАК ПРИ КРАХЕ БАНКА LEHMAN?
LONDON Apr 27 (IFR) — While the official line is that Greece does not need a restructuring, if one reads between the lines (and joins the dots) it is clear that a restructuring is not only possible but the most probable outcome. The ECB is against a debt restructuring from any Eurozone country but they now have a new warning from the ECB's Gonzalez-Paramo in the form of a restructuring being more damaging than Lehman's bankruptcy of Sept 2008. Financial markets continue to price a Greek debt restructuring with the 2-year yield now around 25%. Officially Greece does not need a restructuring but it is easy to see that, given the state of the economy and an inability for tax revenues to recover, Greece will not be able to access the bond markets in 2012.
Sourcing funding from the market was one of the conditions of the bailout and without it Greece will need to strike a new bailout deal with their Eurozone partners. Politically this is difficult with growing opposition to bailouts most evident in Finland (election result) and Germany (Bundestag against giving up power on ESM disbursements). There are two channels at work here 1) just as the market did not treat Greece in isolation during the bailout focus any debt restructuring for Greece will drag Ireland and Portugal closer to a debt restructuring end game and more importantly 2) the European financial sector remains exposed to a restructuring of peripheral debt. More stressful stress tests last year would have helped to mitigate concerns over the financial sector but given the continued uncertainty the markets are likely to take the stance of «shoot first and ask questions later» when dealing with portfolio risk.
The problem is that the warnings from the ECB that a restructuring would be worse than Lehman's bankruptcy are being ignored by the politicians. The belief in policy circles seems to be that if the ECB is intent on hiking interest rates then Eurozone would be able to stomach a debt restructuring.
We have witnessed over the past few months/quarters the propensity of European politicians to underestimate the crisis. The risk scenario that this could be worse than Lehman's bankruptcy is certainly worth factoring into the equation and suggests 1) playing for a widening of core/semi-core spreads 2) the prospect that the market will more aggressively unwind ECB rate hike expectations. On the former we have looked at playing for a widening of 10-year Belgium/France while on the latter it might be worth taking a look at a 2x1 receiver ratio spread on 1y1y EUR. Currently the 1y1y is around 2.71% on a 6-month annualized basis. Divyang.Shah@thomsonreuters.com /bk
КИТАЙ НАМЕРЕН ВВЕСТИ НОВЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РЫНКЕ НЕДВИЖИМОСТИ
Об этом сообщает китайское издание «21st Century Business Herald» ссылаясь на анонимные источники в Госсовете КНР.Как ожидается, начиная с мая, будут введены новые правила покупки жилья и ужесточены налоговые меры для покупателей недвижимости.
BEIJING, April 27 (Reuters) — China could launch new measures to curb its exuberant property market around the upcoming May Day holiday, a Chinese newspaper said on Wednesday. The measures could be introduced over the break as the government would have by then inspected how some provinces are enforcing property curbs, the 21st Century Business Herald said, citing several unnamed sources familiar with the situation. Any new step taken by China to restrain its property market highlights the government's struggle to cool record home prices, which were driven up by rising incomes and a housing shortage. In early April, China's cabinet had dispatched eight «special» teams to 16 provinces to study the impact of its property tightening measures. «Judging by the results from the inspection, the measures have taken some effect, but there are still problems and the upward trend in property prices is still severe,» the newspaper quoted one of the sources as saying. New measures that could be introduced include restricting the number of homes that people can buy and revising property price targets set by local governments, the paper said. Separately, the official Xinhua news agency also reported that China's top economic planner, the National Development and Reform Commission, may move to rein in «excessive profits» in the commercial property market. «We are studying the costs, profits and prices in the property sector and we plan to take effective measures to check profits,» Xu Kunlin, an official at the commission was quoted as saying. Beijing has steadily crimped its property market in the past year to prevent it from morphing into a bubble and destabilising the whole economy. Steps taken include lifting down-payments and mortgage rates, and launching a maiden property tax.
ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ЕЦБ ГОСПОДИН ORPHANIDES ГОВОРИТ:РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ДОЛГОВ ГРЕЦИИ БУДЕТ ОШИБКОЙ И ОЧЕНЬ ПЛОХОЙ ИДЕЕЙ
Представитель ЕЦБ Орфанидес считает, что Греция значительно продвинулась вперед в плане внедрения программы экономии, кроме того, по мнению финансиста, нет причин сомневаться в том, что правительство Греции будет и дальше выполнять условия программы фин. помощи от ЕС/ВМФ.
12:38 27Apr11 RTRS-ECB'S ORPHANIDES — GREEK DEBT RESTRUCTURING WOULD BE «WRONG, UNNECESSARY» AND «VERY BAD IDEA»
12:39 27Apr11 RTRS-ECB'S ORPHANIDES SAYS SEES SIGNIFICANT PROGRESS BY GREECE ON IMPLEMENTING ITS AUSTERITY PROGRAMME
12:40 27Apr11 RTRS-ECB'S ORPHANIDES SAYS NO REASON TO DOUBT COMMITMENT OF GREEK GOVERNMENT TO CONTINUE IMF/EU PROGRAMME
ВЛАСТИ КИТАЯ ОБЕСПОКОЕНЫ УСИЛЕНИЕМ ПРИТОКА СПЕКУЛЯТИВНОГО КАПИТАЛА НА МЕСТНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ РЫНОК
Фактически китайские власти признали, что несмотря на все усилия направленные на ограничения притока горячих денег на финансовый рынок Китая, тенденция не изменилась.Более того.State Administration of Foreign Exchange признает, что приток спекулятивного капитала еще больше усилился, что вынуждает регулятора начать расследование по поводу законности валютных операций китайских банков со своими клиентами и контрагентами.
BEIJING, April 27 (Reuters) — China is increasingly a magnet for speculative funds due to entrenched investor expectations for a firmer yuan and its relatively high interest rates, a senior official warned on Wednesday. But making clear that China will do its best to staunch hot money inflows and prevent them from fanning inflation, Li Chao, a deputy governor at China's currency regulator — the State Administration of Foreign Exchange — said all irregular capital flows would be closely monitored. China is concerned hot money adds to an already-bulging pool of excess cash in its economy, fuelling inflation currently at 32-month highs.
Ever-buoyant demand for loans from Chinese firms will also drive the rush of speculative funds, Li was reported as saying in the official China Securities Journal. In the long run, however, Li noted that China can only tackle its excess money problem by liberalising its capital account and allowing cash to flow out, a process he said should be sped up by reforming the yuan to make it convertible. Beijing has vowed to liberalise its capital account and allow cash to flow out more easily, in part to slow the pace of build-up in its $3.05 trillion foreign exchange reserves that is aggravating inflation woes. But in characteristic Chinese fashion, the government will only carry out reforms in a «gently gently» manner for fear that any big changes could destabilise the financial system and the economy.
KEY POINTS/COMMENTARY: S&P cuts Japan sovereign rating outlook to negative
Масафуми Ямамото, ведущий стратег валютного рынка BARCLAYS CAPITAL:
Влияние валютного рынка, судя по всему, будет временным. Предыдущие корреляции между парой доллар/иена и спрэдами КДС показывают, что рост иены совпадает с расширением спрэда, тогда как иностранные опасения насчет суверенных рисков Японии не обязательно приводят к затяжному ослаблению иены. Кроме того, иностранные инвесторы владеют всего лишь 5% гос. долга страны – таким образом, они остаются полностью в рамках лимита продаж.
Влияние на иену также не может быть существенным ввиду положительного сальдо текущего баланса. На фоне общего ослабления доллара США, пара доллар/иена может оказаться самой быстро растущей. К тому же, у США также серьезные финансовые проблемы, поэтому ситуация в Японии не так уж плоха.
Такудзи Окубо, ведущий экономист SOCIETE GENERALE SECURITIES, Токио:
Снижение рейтинга поспешно, без обоснования какими-либо растущими опасениями насчет финансирования гос. долга и без видимых тревог рынка по поводу кредитования Японии.
Скорее всего, это попытка политического давления на японское правительство с целью заставить увеличить прибыль… и она может иметь весьма положительные последствия для самой Японии в том плане, что заставит японское правительство поднять потребительский налог через год.
Кимихико Томита, Руководитель Департамента валютных торгов STATE STREET BANK & TRUST CO, Токио:
Ни для кого не секрет, что финансовая ситуация в Японии оставляет желать лучшего.
Правительство пока что может финансировать гос. долг в пределах страны, но в течение следующих пары-тройки лет, боюсь, мы не сможем самостоятельно платить по векселям. В тот момент иностранные инвесторы начнут продавать иену. Время до этого переломного момента может быть использовано против нас.
Доходность может вырасти в средине этого периода, но до обвала рынка гос. долга Японии дело не дойдет: очень много частных лиц обеспокоены состоянием бюджета, поэтому хранят свои деньги в банках, при этом они понятия не имеют, что их средства в этот момент автоматически становятся частью гос. долга.
Джанко Нишиока, главный экономист, RBS SECURITIES, Токио:
Известно, что по причине катастрофы правительственные расходы будут очень большими. Никто не ожидает масштабного выпуска новых гос. облигаций для получения второго дополнительного бюджета, но политический тупик вполне способен усилить риски по суверенному долгу. Кроме того, вполне возможно, что дебаты насчет повышения потребительских налогов ни к чему не приведут из-за политической безысходности.
Вместе с тем, представители как правящей партии, так и оппозиции в ближайшем будущем воздержатся от роспуска парламента, поскольку досрочные выборы невозможны на фоне необходимости безотлагательных мер по ликвидации последствий катастрофы. Поэтому влияние от понижения рейтинга будет крайне ограничено.
АГЕНТСТВО S&P ПОНИЗИЛО ПРОГНОЗ ПО СУВЕРЕННОМУ РЕЙТИНГУ ЯПОНИИ ДО "НЕГАТИВНОГО"
TOKYO, April 27 (Reuters) — Standard and Poor's on Wednesday lowered the outlook for Japan's sovereign rating to negative. The rating agency affirmed its long-term rating on Japan at AA minus. «Standard and Poor's expects costs related to the March 11, 2011, earthquake, tsunami, and nuclear power plant disaster will increase Japan's fiscal deficits above prior estimates by a cumulative 3.7% of GDP through 2013,» the rating agency said in a statement. «We revised the outlook on the long-term rating on Japan to negative to reflect the potential for a downgrade if fiscal deterioration materially exceeds these estimates in the absence of greater fiscal consolidation.»
ВВП ЮЖНОЙ КОРЕИ ВЫРОС НА 1.4% В 1 КВАРТАЛЕ.ЗА ГОД НА 4.2%
April 27 (Bloomberg) — South Korea’s economic growth accelerated in the first quarter, bolstering the case for another interest-rate increase after inflation quickened for four straight months. Gross domestic product rose 1.4 percent from the previous quarter, when it advanced 0.5 percent, the Bank of Korea said in Seoul today. The median estimate of 10 economists in a Bloomberg News survey was for a 1.5 percent gain. The economy grew 4.2 percent from a year earlier.Подробнее здесь: noir.bloomberg.com/apps/news?pid=20601110&sid=ahN.hnopp348
ПОТРЕБИТЕЛЬСКИЕ ЦЕНЫ В АСТРАЛИИ ВЫРОСЛИ НА 1.6% В 1 КВАРТАЛЕ.ЗА ГОД НА 3.3%
April 27 (Bloomberg) — Australian consumer prices rose 1.6 percent in the first quarter from the previous three months, the Bureau of Statistics said in Sydney today. The median estimate of 26 economists surveyed by Bloomberg News was for a 1.2 percent increase. Prices gained 3.3 percent from a year earlier.
КЛИРИНГОВАЯ ПАЛАТА LCH.CLEARNET ПОВЫШАЕТ МАРЖИНАЛЬНОЕ ТРЕБОВАНИЕ К БУМАГАМ ИРЛАНДИИ И ПОРТУГАЛИИ
LONDON, April 26 (Reuters) — Clearing house LCH.Clearnet raised on Tuesday the additional margin required for Portuguese and Irish government bonds after a rise in their 10-year debt yield differentials versus a triple-A benchmark. It raised the additional margin required for long positions on Irish government bonds to 45 percent from 35 percent and for Portuguese debt to 35 percent from 25 percent. Short positions would pay a proportionately lower margin, it said in a notice on its website.
ИНДЕКС ПОТРЕБИТЕЛЬСКОГО ДОВЕРИЯ В США В АПРЕЛЕ - 65,4 (ПРОГНОЗ 64,5)
26 апр (Рейтер) — Индекс потребительского доверия в США составил в апреле 65,4 пункта, тогда как аналитики ожидали значение на уровне 64,5 пункта. Частная исследовательская фирма Conference Board пересмотрела значение индекса за предыдущий месяц до 63,8 с 63,4. Для составления индекса компания NFO Research Inc. по заказу Conference Board опрашивает около 5.000 американских семей.
Индекс S&P/Case Shiller определяющий стоимость жилья в 20 городах США снизился в феврале на 0.2% (м/м) и на 3.3% (г/г)
ЧЛЕН ЕЦБ ГОСПОДИН GONZALEZ-PARAMO ГОВОРИТ:РЕСТРУКТУРИЗАЦИЯ ДОЛГОВ ГРЕЦИИ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ШОКУ НА РЫНКАХ,КАК ВО ВРЕМЯ КРАХА БАНКА LEHMAN BROTHERS
CORDOBA, Spain, April 26 (Reuters) — Greece has to stick to the EU/IMF aid plan and restructuring of its debt could cause bigger market turmoil than the fall of Lehman Brothers did, a European Central Bank policymaker said on Monday. «A restructuring would have legal and systemic consquences, that are difficult to calculate right now, but would in all probability would be bigger than after the collapse of Lehman Brothers,» ECB Executive Board member Jose Manuel Gonzalez-Paramo told reporters on the sidelines of a conference in Cordoba. He also said that when the ECB raised interest rates by 25 basis points to 1.25 percent earlier this month, it did not signal that it was the start of a series of rate hikes
ГЛАВА КАЗНАЧЕЙСТВА США ГОСПОДИН ГАЙТНЕР ГОВОРИТ:США ВЫСТУПАЕТ ЗА СИЛЬНЫЙ ДОЛЛАР.
Политика Минфина и правительства США всегда будет направлена на сильный доллар.Это в интересах Америки.США никогда не будут применять стратегию занижения курса доллара для получения торгового преимущества.
17:15 26Apr11 RTRS-GEITHNER SAYS POLICY WILL ALWAYS BE THAT STRONG U.S. DOLLAR IN U.S. INTERESTS 17:15 26Apr11 RTRS-GEITHNER SAYS U.S. WILL NEVER ENGAGE IN STRATEGY TO DRIVE DOLLAR DOWN FOR TRADE ADVANTAGE
ГЛАВА КАЗНАЧЕЙСТВА США ГОСПОДИН GEITHNER ГОВОРИТ:ТЕКУЩИЕ ЦЕНЫ НА НЕФТЬ НЕ ПОВРЕДЯТ МИРОВОЙ ЭКОНОМИКЕ
Цены на нефть, если они остаются на текущем уровне, не навредят восстановлению мировой экономики.
NEW YORK, April 26 (Reuters) — Oil prices at current levels will not derail the global economic recovery, U.S. Treasury Secretary Timothy Geithner said on Tuesday. «At current levels, on its own, it won't put the recovery at risk,» Geithner told an event sponsored by the Council on Foreign Relations when asked to rate oil prices as a global risk.
БОЛЬШИНСТВО ЯПОНСКИХ СТРАХОВЫХ КОМПАНИЯ НЕ НАМЕРЕНЫ СТРАХОВАТЬ ВАЛЮТНЫЕ РИСКИ ПРИ ИНВЕСТИЦИЯХ В ЗАРУБЕЖНЫЕ АКТИВЫ
Иными словами, большинство японских страховых компаний, при осуществлении операций по приобретению зарубежных активов, будут все сокращать свои валютные позиии для защиты от рисков укрепления иены.Базовый сценарий при котором будут проводиться инвестиционные сделки предусматривает сохранение слабости японской иены и в рассчете на этот факт, страховщики решили перестать хеджировать свои валютные риски.
15:05 26Apr11 RTRS-TAKE A LOOK-Some Japanese insurers consider cutting FX hedging. Five Japanese life insurers say they may buy more unhedged foreign bonds, believing that the yen is likely to weaken and that the currency risks are low enough for them not to take on higher hedging costs, a stance that points to some potential support for the dollar. Japan's top nine life insurers manage some $1.9 trillion in total assets — bigger than the size of Brazil's economy. Following is a series of interviews with the country's top insurers about their investment plans for the 2011/12 fiscal year.
ПРЕЗИДЕНТ ФРАНЦИИ САРКОЗИ ГОВОРИТ:ФРАНЦИЯ ПОДДЕРЖИВАЕТ КАНДИДАТУРУ DRAGHI НА ПОСТ ГЛАВЫ ЕЦБ
15:23 26Apr11 RTRS- ROME-FRANCE'S SARKOZY SAYS FRANCE SUPPORTS DRAGHI'S CANDIDACY FOR THE ECB PRESIDENCY
ЕВРОСТАТ ОПУБЛИКОВАЛ ДАННЫЕ ПО ДЕФИЦИТАМ БЮДЖЕТОВ И ГОСДОЛГУ,СТРАН ЕВРОСОЮЗА
Это уточненные данные по уровню дефицитов бюджета и соотношения госдолга в странах Евросоюза и Еврозоны.Дефицит бюджета Греции в 2010 году оказался в 10.5% что выше чем первоначальные оценки в 9.6%.Вырос дефицит бюджета к ВВП и у Ирландии до рекорда в 33%.Естественер, что в сравнении с 2009 годом, дефициты меньше, но тенденция пока демонстрирует, что в прошлом году заявленные сокращения бюджетных дефицитов не оправдались.Реальные цифры выше чем прогнозировалось.
НИЖЕ ПОДРОБНОСТИ ПО СТРАНАМ:
КИТАЙ РАСШИРЯЕТ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЮАНЯ И ДОПУСТИТ БОЛЬШЕ ИНОСТРАННЫХ БАНКОВ НА СВОЙ ДЕНЕЖНЫЙ РЫНОК
Центробанк Китая планирует расширение использования юаня в торговых операциях в пределах всей страны, – сообщает государственное Информагентство Синьхуа, цитируя слова Ли Бо, Руководителя Департамента монетарной политики Народного Банка Китая. Китай будет поддерживать использование юаня в Гонконге и пустит на внутренний межбанковский рынок большее количество иностранных банков. Также Китай намерен заключить больше соглашений о свопах по юаню с другими странами.
April 26 (Bloomberg) — China’s central bank plans to expand yuan trade settlement trial to the entire nation, the Xinhua News Agency reported today, citing Li Bo, director of the People’s Bank of China’s monetary policy department. China will keep boosting yuan business in Hong Kong and allow more foreign banks in the domestic interbank market, Xinhua said. The country will sign more yuan swap agreements with other countries, Xinhua reported, citing Li.
ГЛАВА ЕЦБ ГОСПОДИН ТРИШЕ ГОВОРИТ:"ВТОРИЧНОГО ЭФФЕКТА" ИНФЛЯЦИИ В ЕВРОПЕ НЕ БУДЕТ
Об этом глава ЕЦБ рассказал в интервью для двух финских газет «Kauppalehti» и «Helsingin Sanomat».По словам господина Трише, регулятор уже сделал все необходимое для предотвращения роста инфляционных ожиданий, а так называемый вторичный эффект инфляции в данный момент маловероятен.
ЕЦБ сделает все от него зависящее, чтобы предотвратить распространение тенденции роста цен с сырьевых и энергоресурсов на другие секторы, – сказал Глава Правления ЕЦБ Жан-Клод Трише в интервью двум финским газетам Kauppalehti и Helsingin Sanomat. – Кроме того, по его словам, уровень инфляции пока что не достиг угрожающих размеров. «Существуют незначительные риски вторичного эффекта инфляции, но мы делаем все, чтобы они не реализовались».
Напомним, в этом месяце ЕЦБ поднял учетную ставку с 1% до 1,25% в ответ на растущие риски инфляции. Трише также заявил о необходимости приведения монетарной политики фин. регулятора Европы в соответствие с требованиями всего валютного пространства, а не отдельных его стран.
«Мы не можем пойти на уступки в ущерб нашей основной цели поддержания ценовой стабильности, решение по учетной ставке как раз принято в связи с этим. Какие-либо другие подходы немыслимы». Это повышение никак не связано с нетрадиционными мерами Центробанка Европы, направленными на помощь банкам стран еврозоны в преодолении фин. кризиса. Кроме того, эти меры временны, – еще раз напомнил Трише.
Главный банкир объединенной Европы также призвал страны к поддержке адекватной фискальной политики, поскольку инвесторы привыкли верить в кредитоспособность развитых стран. Например, лично он абсолютно уверен в кредитоспособности США.
ПРОФИЦИТ ТОРГОВОГО БАЛАНСА ШВЕЙЦАРИИ СОКРАТИЛСЯ В МАРТЕ ПОЧТИ ВДВОЕ
ДОЛГОВОЙ РЫНОК ЕВРОЗОНЫ:СТАВКА ДОХОДНОСТИ НА 5 ЛЕТНИЕ БУМАГИ ГРЕЦИИ ВЫРОСЛА ДО РЕКОРДНОГО ЗНАЧЕНИЯ.
ГЕРМАНИЯ (ориентир по ставке доходности)
ГРЕЦИЯ
ИРЛАНДИЯ
ПОРТУГАЛИЯ
ИСПАНИЯ
http://www.bloomberg.com/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу