Активируйте JavaScript для полноценного использования elitetrader.ru Проверьте настройки браузера.
Кризис тестирует стабильность ЕС » Элитный трейдер
Элитный трейдер
Искать автора

Кризис тестирует стабильность ЕС

Когда Европейский союз расширился в 2004 году, а затем вновь и в 2007 году, чтобы включить 10 новых стран-участниц из центральной и восточной Европы, это рассматривалось как огромный успех распространения политической стабильности и экономического благосостояния в хрупкие развивающиеся демократические страны
22 января 2009 Архив
Когда Европейский союз расширился в 2004 году, а затем вновь и в 2007 году, чтобы включить 10 новых стран-участниц из центральной и восточной Европы, это рассматривалось как огромный успех распространения политической стабильности и экономического благосостояния в хрупкие развивающиеся демократические страны.

Хотя все эти страны переживали частые смены правительства как до вступления, так и после, ЕС обеспечил поддержку, чтобы гарантировать, что их демократический выбор уважался, их бюрократические и законодательные системы медленно, но верно совершенствовались, а коррупция уходила в прошлое. Наградой стал быстрый приток иностранных инвестиций, а также ускорение темпов экономического роста. Мировой экономический спад, сдобренный газовым конфликтом между Россией и Украиной, является самым величайшим тестом для политических институтов, которые явно остаются уязвимыми.

Самым сильным пострадавшим стала Латвия, в которой коалиционное правительство правых и центристов столкнулось с кризисом доверия, а также Болгария, в которую газовый конфликт оборвал поставки, несмотря на то, что страна являлась одним из самых верных клиентов. Обе страны пережили забастовки, которые вылились в массовые акции протеста на улицах. В Брюсселе растет беспокойство, что такие акции протеста могут распространиться по всему региону, в тех частях, где правительство обладает незначительным большинством или находится в хрупком коалиционном партнерстве.

Самые серьезные волнения отмечались в Латвии, где правительство в прошлом месяце приняло болезненную программу экономического аскетизма, причем МВФ будет защищать фиксированный курс, который привязывает лат, национальную валюту, к евро.

Правительство Латвии, возглавляемое Иварсом Годманисом, который пришел к власти после аналогичных протестов в 2007 году, пережило падение популярности после подозрений в коррупции, излишнего влияния российского бизнеса и вмешательства в судебные расследования. Теперь оно также обвиняется в экономической некомпетентности, учитывая, что экономика может сократиться в этом год на целых 5%, а безработица вырасти, о крайней мере, до 10%. Валдис Затлерс, президент государства, заявил, что доверие к правительству "катастрофически упало", и пригрозил использовать конституционное право созыва референдума, требующего проведение досрочных выборов.

Обе соседские балтийские республики - Эстония и Литва - переживают резкий экономический спад, хотя их правительство занимает более уверенную позицию. В обеих странах опросы общественного мнения говорят о том, что более 30% рабочей силы боится, что потеряет свою работу. Литовское правительство может быть вынуждено обратиться к МВФ уже в марте, согласно мнению главы парламентского бюджетного комитета, после резкого сокращения налоговых поступлений. “Ситуация очень тяжелая”, - заявляет Кестутис Главекас.

Демонстрации в Болгарии не представляют большой угрозы правительству, которое обладает явным большинством. Тем не менее, они являются опережающим индикатором возможной массовой обратной реакции на следующих выборах, которые запланированы на июнь. Болгария больше всего пострадала от газового кризиса, несмотря на тесные связи между правительством и Газпромом, российским газовым монополистом, вызывая массовые акции протеста как против Украины, так и против России.

Соседняя Румыния не зависит от российского газа в связи со своими запасами энергоносителей, однако ее экспортирующие отрасли серьезно пострадали от экономического спада. Огромный завод в Дакии, которым владеет французская компания Renault, в этом месяце работала всего лишь три дня, оставаясь закрытой с декабря прошлого года.

Квентин Пил, Financial Times
Перевод Афанасьевой Алены

/templates/new/dleimages/no_icon.gif (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу