5 декабря 2019 Financial Times
На рынках началась «смена режима», поскольку евро теперь конкурирует с иеной за статус базовой валюты для спекулятивной торговли на разнице процентных ставок
По данным Deutsche Bank, евро вступил в новую фазу, составив конкуренцию японской иене, как валюте, которую все хотят брать в долг, но никто не хочет долго держать у себя.
По мнению аналитика банка Джорджа Саравелоса, от курса евро по отношению к доллару можно было бы ожидать роста до 1.40 на фоне резкого увеличения инвестиционных потоков. Но вместо этого единая валюта жмется ближе к 1.10 из-за других потоков в противоположном направлении.
По его словам, Европе превратилась в гигантского кредитора для всего остального мира, что знаменует собой важную смену режима для валюты. Банки Еврозоны выдают кредиты нерезидентам в масштабах, невиданных с 2008 года, также стремительно растут выраженные в евро обязательства неевропейских банков.
Профицит платежного баланса еврозоны за минувшие 12 месяцев составил 455 млрд евро. Однако, по оценкам Deutsche, примерно две трети этой суммы связаны именно с кредитованием.
«Никто больше не хочет держать евро в качестве актива, но все хотят, чтобы они были пассивом», — отметил Саравелос. «В результате еврозона становится новым глобальным поставщиком ликвидности для международной финансовой системы».
Этот сдвиг в динамике вокруг евро с одной стороны мешает ему расти, а с другой — сдерживает волатильность валютного курса в периоды, когда инвесторы готовы вкладываться в рисковые активы, уверен Саравелос. Однако в этом случае евро окажется уязвимым и подверженным резким скачкам в периоды паники на финансовых рынках, что идет вразрез с его традиционными торговыми паттернами.
Иными словами, евро будет вести себя как японская иена, уже давно закрепившая за собой статус валюты финансирования в рамках стратегий carry trade.
«Евро, скорее всего, будет демонстрировать поведение, характерное для стратегий „carry trade“, когда курс снижается постепенно, а растет стремительно из-за быстрого закрытия позициий», — пояснил Саравелос.
Он привел несколько примеров такого поведения, например, так может поступить европейский экспортер, решивший сохранить доходы от продаж в долларах, и положить их на счет в американском банке, чтобы избежать крайне низких или даже отрицательных процентных ставок в еврозоне. Трехмесячные ставки в США составляют около 1.9%, по сравнению с 0,4% в еврозоне.
Тем временем американская компания может воспользоваться дешевым финансированием в евро для выпуска облигаций в евро, а затем конвертировать выручку в доллары. Кроме того, крупная компания на развивающемся рынке может взять кредит в евро в европейском банке, а затем использовать полученные средства для финансирования деятельности, не связанной с евро.
«Европейские банки стали источником кредитования для остального мира», — пишет Саравелос. «Европа становится новым центром carry trade».
http://www.ft.com/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу
По данным Deutsche Bank, евро вступил в новую фазу, составив конкуренцию японской иене, как валюте, которую все хотят брать в долг, но никто не хочет долго держать у себя.
По мнению аналитика банка Джорджа Саравелоса, от курса евро по отношению к доллару можно было бы ожидать роста до 1.40 на фоне резкого увеличения инвестиционных потоков. Но вместо этого единая валюта жмется ближе к 1.10 из-за других потоков в противоположном направлении.
По его словам, Европе превратилась в гигантского кредитора для всего остального мира, что знаменует собой важную смену режима для валюты. Банки Еврозоны выдают кредиты нерезидентам в масштабах, невиданных с 2008 года, также стремительно растут выраженные в евро обязательства неевропейских банков.
Профицит платежного баланса еврозоны за минувшие 12 месяцев составил 455 млрд евро. Однако, по оценкам Deutsche, примерно две трети этой суммы связаны именно с кредитованием.
«Никто больше не хочет держать евро в качестве актива, но все хотят, чтобы они были пассивом», — отметил Саравелос. «В результате еврозона становится новым глобальным поставщиком ликвидности для международной финансовой системы».
Этот сдвиг в динамике вокруг евро с одной стороны мешает ему расти, а с другой — сдерживает волатильность валютного курса в периоды, когда инвесторы готовы вкладываться в рисковые активы, уверен Саравелос. Однако в этом случае евро окажется уязвимым и подверженным резким скачкам в периоды паники на финансовых рынках, что идет вразрез с его традиционными торговыми паттернами.
Иными словами, евро будет вести себя как японская иена, уже давно закрепившая за собой статус валюты финансирования в рамках стратегий carry trade.
«Евро, скорее всего, будет демонстрировать поведение, характерное для стратегий „carry trade“, когда курс снижается постепенно, а растет стремительно из-за быстрого закрытия позициий», — пояснил Саравелос.
Он привел несколько примеров такого поведения, например, так может поступить европейский экспортер, решивший сохранить доходы от продаж в долларах, и положить их на счет в американском банке, чтобы избежать крайне низких или даже отрицательных процентных ставок в еврозоне. Трехмесячные ставки в США составляют около 1.9%, по сравнению с 0,4% в еврозоне.
Тем временем американская компания может воспользоваться дешевым финансированием в евро для выпуска облигаций в евро, а затем конвертировать выручку в доллары. Кроме того, крупная компания на развивающемся рынке может взять кредит в евро в европейском банке, а затем использовать полученные средства для финансирования деятельности, не связанной с евро.
«Европейские банки стали источником кредитования для остального мира», — пишет Саравелос. «Европа становится новым центром carry trade».
http://www.ft.com/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу