Коронавирус проиграл. «Словом года 2020» признали «локдаун» » Элитный трейдер
Элитный трейдер


Коронавирус проиграл. «Словом года 2020» признали «локдаун»

10 ноября 2020 БКС Экспресс Кочетков Андрей
Авторы Collins Dictionary ежегодно составляют список слов, которые оказались самыми влиятельными — среди них могут появляться как новые слова, так и старые, которые обрели новое значение. Словом года в 2019 г. была «климатическая забастовка» — протесты против изменений климата. Сейчас повестка дня радикально изменилась.

Титул Collins Word of the Year 2020 получил «локдаун». Несмотря на то, что слово «коронавирус» стали употреблять чаще в 35000 раз, «локдаун» произвел большее впечатление. «Локдаун, с его тяжелыми, грохочущими слогами и более тяжелыми ассоциациями — это состояние, которого мы больше всего боялись в 2020 г. — состояние национального застоя, когда почти все, что составляет нормальную общественную жизнь, приостановлено. В условиях изоляции часы бодрствования становятся намного короче. Мы возвращаемся к более простому состоянию, которое некоторые даже оценили, но оно гораздо более ограниченное. Мы видим мало людей и меньше мест. Мы буквально прикованы к дому. Неудивительно, что «локдаун» изначально был частью тюремного словаря: это когда заключенные заперты в своих камерах из-за каких-то беспорядков в крыле», — поясняют составители рейтинга.

Google Trends показывает, что популярность слова «локдаун» растет вместе со второй волной пандемии, в то время как интерес к самому «коронавирусу» после мартовского всплеска упал и не возвращается.

Коронавирус проиграл. «Словом года 2020» признали «локдаун»



Локдаун оказывает разрушительное влияние на экономику, и последствия ощущает на себе каждый человек. Введение ограничительных мер отражается на работе множества компаний по всему миру.

В шорт-лист Collins Word of the Year вошли также «социальная дистанция», «самоизоляция», «отпуск без содержания», «ключевые сотрудники». Из слов, не относящихся к пандемии, отмечены «Мегзит» — нашумевший выход принца Гарри и Меган Маркл из королевской семьи, антирасистская кампания BLM (Black Lives Matter), «тиктокер» и mukbang. Последнее пока не имеет русского перевода — это заимствование из корейского, обозначающее видео или веб-трансляцию, в которой ведущий съедает большое количество еды для развлечения зрителей — как подчеркивают авторы Collins Dictionary, это развлечение доступно и во время локдауна.

http://bcs-express.ru/ (C)
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией
При копировании ссылка обязательна Нашли ошибку: выделить и нажать Ctrl+Enter