Активируйте JavaScript для полноценного использования elitetrader.ru Проверьте настройки браузера.
Латвия - хэппи-энда не будет » Элитный трейдер
Элитный трейдер
Искать автора

Латвия - хэппи-энда не будет

Балтийские государства вновь оказались в "эпицентре шторма", поскольку в прессу просочились сообщения о том, что Швеция готовится к полномасштабному экономическому и политическому "краху" в Латвии
7 октября 2009 The Telegraph
Балтийские государства вновь оказались в "эпицентре шторма", поскольку в прессу просочились сообщения о том, что Швеция готовится к полномасштабному экономическому и политическому "краху" в Латвии.

Издание Svenska Dagbladet сообщило, что министр финансов Швеции Андерс Борг приватно сообщил банкам, что политический порядок в Латвии разваливается, и посоветовал им готовиться к неудачному исходу переговоров о помощи Латвии.

Латвия не смогла провести жесткого сокращения расходов, которое было необходимым условием получения второго транша в ?7.5 млрд. от ЕС, МВФ и Швеции. Среди мер, которые она должна была принять, снижение пенсий на 20% и зарплаты госслужащим на 15%.

Социал-демократическая рабочая партия в Латвии, крупнейшая группа в коалиции, проголосовала против режима экономии в прошлом месяце, что вызвало беспокойство по поводу того, что страна является неуправляемой.

Г-н Борг заявил, что терпение мирового сообщества на исходе. "Будет очень сложно продолжать эти международные программы, если они не следуют духу и букве подписанного ими соглашения".

Экономика Латвии снизилась на 18,2% за 12 месяцев по июнь, сильнее снижение было отмечено только в Литве - 20,4%. "Вопрос жесткого валютного курса Латвии вновь на повестке дня, - говорит Ганс Редекер из BNP Paribas. - Государство должно сделать валютную политику более мягкой, чтобы разрешить социальные проблемы. Проблемы этой зимой будут огромными".

Безработица среди молодежи в Латвии уже достигла 31%, преимущественно безработными являются этнические русские. Премьер-министр Валдис Домбровскис заявил, что его главная задача "сохранить социальную стабильность".

Нил Ширинг из Capital Economics считает, что Латвия уже устала от "аскетизма". Она "скорее всего" девальвирует свою валюту, что может привести к тому, что валюты Эстонии и Литвы также уйдут в свободное падение. "Другие финансовые рынки в регионе, скорее всего, также пострадаю, и сильнее всего Венгрия, Румыния и Украина".

Однако сейчас этот регион может лучше справиться с шоком, чем во время паники весной этого года. Страны Б20 утроили фонд экстренной помощи МВФ до $750 миллиардов в апреле, этот фонд в основном и предназначен для помощи Восточной Европе. Это сильно сократило риск кризиса ликвидности. Но фонд не поможет сможет снизить ущерб от растущих невыплат долговых обязательств.

Балтийское трио финансировало бум на рынке недвижимости в евро (и швейцарских франках) из-за низких ставок. Ожидаемое вступление в еврозону, как принято было считать, исключает валютные риски. Это стало ловушкой. Им нужна девальвация, чтобы выйти из порочного круга депрессии, но сейчас они не могут этого сделать из-за ипотечных кредитов в евро. Вместо этого они надеются компенсировать потерянную конкурентоспособность при помощи снижения зарплаты. Но это потребует нескольких лет и жесткой дисциплины.

Г-н Ширинг заявил, что экономика Латвии снизится на 30% независимо от того, будет девальвация или нет. Сейчас жесткий курс валюты просто отсрочивает неизбежные дефолты.

Вашингтонский центр экономических и политических исследований сообщил, что МВФ проводит в Латвии "цикличную жесткую политику". Иностранные банки (в основном шведские) были спасены за счет местных налогоплательщиков. Сумма сделки с МВФ составляет 34% от ВВП. Латвия копит долги, чтобы поддерживать жесткий курс своей валюты. Эта политика в любом случае будет иметь чудовищные последствия. Сокращение бюджета вызывает "сжатие" доходов от налогов, подпитывая "порочный круг".

Ларс Кристенсен из Danske Bank полагает, что ответственность за политику поддерживания жесткого курса национальной валюты в основном несут официальные лица Латвии. "Это их выбор, но если они хотят получить транш, то обязаны выполнить свои обещания. Создается впечатление, что они не понимают, что МВФ и ЕС готовы пойти на попятную теперь, когда глобальная экономика восстановилась, и риски побочного влияния существенно сократились".

Что бы ни случилось, перспективы довольно мрачные. "Нет никаких признаков стабилизации. Экономика все еще сокращается. Это паралич", говорит он.

The Telegraph