14 марта 2011
Землетрясение и цунами в Японии вызвали рекордный за последние годы обвал фондового рынка, а Банку Японии приходится вливать в экономику страны сотни миллиардов долларов, чтобы избежать паники
Токио. 14 марта. FINMARKET.RU - Землетрясение магнитудой 9 баллов по шкале Рихтера, произошедшее 11 марта в Японии, вызвало цунами высотой более 10 метров. Оно стало причиной разрушений и пожаров в столице Японии и ряде других городов, нарушило работу транспорта и промышленных предприятий. Эпицентр землетрясения находился в 373 километрах к северо-востоку от Токио. На выходных в том же районе произошло еще несколько мощных подземных толчков магнитудой свыше 6 баллов.
Число жертв только в префектуре Мияги, по данным японской полиции, может достичь 10 тыс. человек.
Ущерб от стихийного бедствия, по предварительным оценкам, составит около $47 млрд, передает AFP. Финансовые рынки отреагировали на эти события рекордным падением, Банк Японии вливает в экономику гигантские средства.
Фондовая лихорадка
Японский рынок акций рухнул в понедельник после новостей о последствиях землетрясения и цунами, которые привели к остановке промышленных предприятий, перебоям в энергоснабжении, разрушениям транспортной инфраструктуры.
Снижение индекса Nikkei 225 составляет сейчас 6,25% - после того, как он отыграл часть драматических утренних потерь. Речь идет о рекордном снижении рынка за последние два года, сообщает агентство Bloomberg.
В число лидеров падения вошли страховые компании, автопроизводители. Так, Toyota Motor Co., остановившая производство на многих предприятиях, потеряла более 7%. Снижений бумаг Sony Corp. достигало 8,8%, Mitsubishi Motors Corp. - даже 10,9%. Курс ценных бумаг крупнейшего банка Японии из числа зарегистрированных на бирже - Mitsubishi UFJ Financial Group Inc. - обвалился на 5,8%. Страховая же фирма Tokio Marine рухнула в понедельник на 16%.
Панику на рынках региона сеют и опасения ядерной катастрофы из-за разрушений на АЭС. Сводный фондовый индекс региона MSCI Asia Pacific падает рекордными темпами с июня 2010 года, с открытия сессии он опустился на 3,1% - до минимальных с 1 декабря 130,88 пункта.
Вливание денег
Банк Японии в понедельник влил в кредитно-денежные рынки страны рекордную сумму - 18 трлн иен ($220 млрд), чтобы повысить доверие к экономике после разрушительных стихийных бедствий, пишет The Wall Street Journal. Японский Центробанк предоставляет рынку 15 трлн иен в три этапа в форме средств, зачисляемых "день в день", а также 3 трлн иен по операциям РЕПО. Эти экстренные меры должны поддержать краткосрочное кредитование на рынке МБК. Ранее в понедельник ЦБ объявил о выделении 7 трлн иен, однако сумму пришлось увеличить на фоне резкого обвала на фондовых рынках.
Кроме того, за выходные Банк Японии выдал 13 финансово-кредитным учреждениям, работающим в основном на северо-востоке страны, 55 млрд иен ($662 млн), поддержав их ликвидностью в ситуации массовых изъятий депозитов после землетрясения, говорится в распространенном в воскресенье сообщении ЦБ.
Японский Центробанк также заявил о готовности сделать все возможное, включая дополнительное предоставление средств, чтобы обеспечить стабильность и адекватную ликвидность рынка.
"Финкомпании сейчас хотят располагать значительной ликвидностью в связи с растущими опасениями относительно последствий разрушительного землетрясения для экономики и рынков страны. Банк Японии стремится предоставить ликвидность в достаточном объеме для успокоения рынка", - отметил представитель ЦБ, пожелавший остаться неизвестным.
Страховщики начали считать потери
Убытки японских страховщиков и мировых перестраховщиков от недавнего землетрясения могут составить порядка 2,8 трлн иен $34 млрд), сообщает агентство Bloomberg со ссылкой на данные исследовательской компании AIR Worldwide.
Эта оценка не включает убытки, связанные с последовавшим за землетрясением цунами, которое обрушилось на северо-восточные префектуры Мияги, Фукусима, Ибараки и Иватэ.
"Мы полагаем, что в трехкилометровой прибрежной зоне только этих четырех префектур может находиться застрахованное имущество на $24 млрд", - заявил в телефонном интервью агентству Bloomberg старший вице-президент AIR Worldwide по исследованиям и моделированию Джаянта Гуин.
По самым скромным оценкам AIR Worldwide, убытки страховщиков составят 1 трлн иен. По словам Д.Гуина, до настоящего времени наибольшие убытки страховщикам принесло землетрясение 1994 года, разрушившее калифорнийский город Нортбридж: тогда отрасль потеряла порядка $14 млрд.
Самым дорогостоящим для страховой отрасли японским землетрясением до нынешнего, случившегося 11 марта, было землетрясение, обрушившееся на города Кобэ, Осака и Киото в 1995 году. Тогда потери страховщиков составили около $3 млрд. Общий экономический убыток от этого стихийного бедствия составил более $100 млрд.
Нынешняя оценка AIR Worldwide не включает урон, нанесенный незастрахованному имуществу, строениям и инфраструктуре, а также объектам, застрахованным по государственным программам.
По словам эксперта AIR Worldwide, "в Японии распространенность страхования не слишком велика, поэтому очевидно, что, учитывая наши оценки убытков страховой отрасли, истинные потери экономики будут в несколько раз больше".
Япония: испытание на прочность
Разрушительное землетрясение в Японии может притормозить восстановление экономики страны и даже вызвать вторую волну рецессии, считают эксперты
Токио. 14 марта. FINMARKET.RU - Разрушительные землетрясения и цунами привели к гуманитарному и энергетическому кризису в Японии, остановке предприятий и разрушениям транспортной инфраструктуры.
Вопрос о том, как японская экономика, едва оправившаяся от последствий мирового кризиса, переживет последствия драматических событий последних дней, судя по всему, еще долго будет оставаться открытым. История, однако, говорит о том, что развитые экономики, хотя и болезненно, но относительно быстро (и часто быстрее, чем ожидалось) справлялись в прошлом с последствиями крупных стихийных бедствий.
Эксперты оценили последствия
Землетрясение и цунами, которые ударили в пятницу по району, находящему в 350 км севернее Токио, не затронули самые экономически развитые районы страны, где сосредоточены основные производственные мощности ведущих компаний.
"Если бы это произошло в паре сотен миль южнее, экономические и человеческие потери были бы непредсказуемы", - заявил The New York Times сотрудник Peterson Institute for International Economics Маркус Ноланд.
В то же время сильно пострадали энергетические объекты, что уже создает проблемы с энергоснабжением по всей стране. В понедельник рынок акций Японии упал на 6%, так как инвесторы переоценивают прогнозы прибыли ведущих компаний.
"Большой вопрос состоит в том, насколько серьезно это повлияет в течение продолжительного времени на способность страны производить товары", - говорит независимый экономист Эдвард Ярдени.
События пятницы на какое-то время могут также поколебать общее доверие со стороны японских потребителей и инвесторов в отношении перспектив оживления национальной экономики, которое и без того шло неровными темпами. В частности, упадет спрос на товары не первой необходимости, предсказывают некоторые эксперты.
Японской экономике угрожает новый виток рецессии, считает главный экономист Moody's Analitics Марк Занди.
Экономисты японской Nomura предсказывают, что наметившееся в конце года торможение экономики, которое должно было завершиться в начале года, теперь продлится до третьего-четвертого кварталов, пишет The Wall Street Journal.
Произошедшие может усилить давление на бюджет Японии, однако в дальнейшем расходы на восстановление разрушенных объектов могут поддержать экономику, считают эксперты.
Более того, стихийное бедствие такого масштаба, сплотив нацию, должно восстановить общее доверие в обществе и стать катализатором роста, пишет Financial Times.
"Я не считаю, что произошедшее окажет значительное влияние на мировой рост, - сказал The Wall Street Journal Нариман Бехравеш из HIS Global Insight. - Конечно, это усугубит бюджетные проблемы Японии, но, я думаю, им удастся пройти через это без серьезных проблем".
Япония имеет самый высокий уровень госдолга среди развитых стран - около 200% ВВП.
Эксперт считает, из-за стихийного бедствия прогноз роста японской экономики в 2011 году должен быть снижен на 0,2 процентного пункта - до 1,2%, но в целом, если не считать самой зоны землетрясения, она все же не понесет очень больших потерь.
Иена будет расти
Многие прогнозируют, что японская иена будет расти, так как средства японских компаний и граждан будут переводиться в национальную валюту для финансирования восстановительных работ.
Так, после землетрясения в промышленном центре Кобэ в 1995 году иена подорожала к доллару на 20% в течение двух месяцев. При этом ущерб от землетрясения 1995 года составил 2,5% ВВП, число погибших составило 6,5 тыс. Сейчас, считают экономисты японской Nomura, человеческие и экономические потери будут более значительными.
Уже в пятницу, сначала снизившись на новости о землетрясении на 0,4%, японская валюта резко пошла вверх и взлетела на 1,4% к доллару. В понедельник резкие разнонаправленные движения курса иены продолжились. Ревальвация иены может негативно повлиять на позиции японских экспортеров.
В понедельник Банк Японии провел заседание, на котором объявил новые меры по повышению ликвидности, в частности, расширил программу покупки гособлигаций. Эти меры могут затормозить укрепление иены, считают эксперты Citigroup Inc.
В то же время японские инвесторы, направляя средства на восстановление экономики, могут снизить спрос на американские гособлигации, что создаст давление на процентные ставки в США, пишет The New York Times.
Сильно пострадает мировой страховой рынок. Потери на сумму примерно в $34 млрд могут понести из-за стихийного бедствия в Японии крупные мировые перестраховочные компании и японские фирмы, пишет агентство Bloomberg со ссылкой на оценку AIR Worldwide.
Акции Munich Re упали в пятницу на 4,3%, Swiss Re - на 3,5%. Японская страховая фирма Tokio Marine рухнула в понедельник на 16%.
Уязвимые отрасли
Наиболее быстро последствия стихийных бедствий в Японии может почувствовать мировая индустрия полупроводников, говорят эксперты.
Из-за землетрясения прервалась работа ряда энергетических объектов, оказались повреждены АЭС, дающие около десятой части электроэнергии в стране, разрушены объекты транспортной инфраструктуры. И пока не ясно, насколько серьезными будут последствия аварий на атомных станциях.
По сообщения СМИ, Toyota и другие автопроизводители остановили почти все свои сборочные предприятия. Прекратилась работа на шести предприятиях Sony Corp. Остановлены также комбинаты, производящие 40% пива в стране.
В Японии вводится система веерных отключений электроэнергии, и это может оказать существенное влияние на всю промышленность страны. Перебои в электроснабжении могут вылиться в задержки с доставкой различных товаров, комплектующих, узлов.
По мнению The Wall Street Journal, перебои с поставками или рост цен могут серьезно затронуть некоторые компоненты для смартфонов и планшетников, так как события пятницы оказали негативное влияние на десятки предприятий, производящих полупроводники и карты памяти, на всю производственную и транспортную цепочку.
"Это может оказать достаточно значительное влияние на всю цепочку поставок в течение будущего квартала", - сказал газете аналитик IHS iSuppli Лен Йелиник, напомнив о лидирующих позициях Японии в производстве этой продукции в мире.
Из-за землетрясения в Японии остановилась работа пяти НПЗ, которые перерабатывают 1,2 млн баррелей нефти в день.
Для замены АЭС Япония может увеличить импорт сжиженного природного газа. По данным The New York Times, два танкера с российским LNG уже были перенаправлены на выходных в Японию.
Поскольку Япония - третий крупнейший в мире потребитель нефти, мировые цены на это сырье сразу же начали снижаться. В Нью-Йорке апрельские фьючерсы подешевели ниже $100 за баррель.
Токио. 14 марта. FINMARKET.RU - Землетрясение магнитудой 9 баллов по шкале Рихтера, произошедшее 11 марта в Японии, вызвало цунами высотой более 10 метров. Оно стало причиной разрушений и пожаров в столице Японии и ряде других городов, нарушило работу транспорта и промышленных предприятий. Эпицентр землетрясения находился в 373 километрах к северо-востоку от Токио. На выходных в том же районе произошло еще несколько мощных подземных толчков магнитудой свыше 6 баллов.
Число жертв только в префектуре Мияги, по данным японской полиции, может достичь 10 тыс. человек.
Ущерб от стихийного бедствия, по предварительным оценкам, составит около $47 млрд, передает AFP. Финансовые рынки отреагировали на эти события рекордным падением, Банк Японии вливает в экономику гигантские средства.
Фондовая лихорадка
Японский рынок акций рухнул в понедельник после новостей о последствиях землетрясения и цунами, которые привели к остановке промышленных предприятий, перебоям в энергоснабжении, разрушениям транспортной инфраструктуры.
Снижение индекса Nikkei 225 составляет сейчас 6,25% - после того, как он отыграл часть драматических утренних потерь. Речь идет о рекордном снижении рынка за последние два года, сообщает агентство Bloomberg.
В число лидеров падения вошли страховые компании, автопроизводители. Так, Toyota Motor Co., остановившая производство на многих предприятиях, потеряла более 7%. Снижений бумаг Sony Corp. достигало 8,8%, Mitsubishi Motors Corp. - даже 10,9%. Курс ценных бумаг крупнейшего банка Японии из числа зарегистрированных на бирже - Mitsubishi UFJ Financial Group Inc. - обвалился на 5,8%. Страховая же фирма Tokio Marine рухнула в понедельник на 16%.
Панику на рынках региона сеют и опасения ядерной катастрофы из-за разрушений на АЭС. Сводный фондовый индекс региона MSCI Asia Pacific падает рекордными темпами с июня 2010 года, с открытия сессии он опустился на 3,1% - до минимальных с 1 декабря 130,88 пункта.
Вливание денег
Банк Японии в понедельник влил в кредитно-денежные рынки страны рекордную сумму - 18 трлн иен ($220 млрд), чтобы повысить доверие к экономике после разрушительных стихийных бедствий, пишет The Wall Street Journal. Японский Центробанк предоставляет рынку 15 трлн иен в три этапа в форме средств, зачисляемых "день в день", а также 3 трлн иен по операциям РЕПО. Эти экстренные меры должны поддержать краткосрочное кредитование на рынке МБК. Ранее в понедельник ЦБ объявил о выделении 7 трлн иен, однако сумму пришлось увеличить на фоне резкого обвала на фондовых рынках.
Кроме того, за выходные Банк Японии выдал 13 финансово-кредитным учреждениям, работающим в основном на северо-востоке страны, 55 млрд иен ($662 млн), поддержав их ликвидностью в ситуации массовых изъятий депозитов после землетрясения, говорится в распространенном в воскресенье сообщении ЦБ.
Японский Центробанк также заявил о готовности сделать все возможное, включая дополнительное предоставление средств, чтобы обеспечить стабильность и адекватную ликвидность рынка.
"Финкомпании сейчас хотят располагать значительной ликвидностью в связи с растущими опасениями относительно последствий разрушительного землетрясения для экономики и рынков страны. Банк Японии стремится предоставить ликвидность в достаточном объеме для успокоения рынка", - отметил представитель ЦБ, пожелавший остаться неизвестным.
Страховщики начали считать потери
Убытки японских страховщиков и мировых перестраховщиков от недавнего землетрясения могут составить порядка 2,8 трлн иен $34 млрд), сообщает агентство Bloomberg со ссылкой на данные исследовательской компании AIR Worldwide.
Эта оценка не включает убытки, связанные с последовавшим за землетрясением цунами, которое обрушилось на северо-восточные префектуры Мияги, Фукусима, Ибараки и Иватэ.
"Мы полагаем, что в трехкилометровой прибрежной зоне только этих четырех префектур может находиться застрахованное имущество на $24 млрд", - заявил в телефонном интервью агентству Bloomberg старший вице-президент AIR Worldwide по исследованиям и моделированию Джаянта Гуин.
По самым скромным оценкам AIR Worldwide, убытки страховщиков составят 1 трлн иен. По словам Д.Гуина, до настоящего времени наибольшие убытки страховщикам принесло землетрясение 1994 года, разрушившее калифорнийский город Нортбридж: тогда отрасль потеряла порядка $14 млрд.
Самым дорогостоящим для страховой отрасли японским землетрясением до нынешнего, случившегося 11 марта, было землетрясение, обрушившееся на города Кобэ, Осака и Киото в 1995 году. Тогда потери страховщиков составили около $3 млрд. Общий экономический убыток от этого стихийного бедствия составил более $100 млрд.
Нынешняя оценка AIR Worldwide не включает урон, нанесенный незастрахованному имуществу, строениям и инфраструктуре, а также объектам, застрахованным по государственным программам.
По словам эксперта AIR Worldwide, "в Японии распространенность страхования не слишком велика, поэтому очевидно, что, учитывая наши оценки убытков страховой отрасли, истинные потери экономики будут в несколько раз больше".
Япония: испытание на прочность
Разрушительное землетрясение в Японии может притормозить восстановление экономики страны и даже вызвать вторую волну рецессии, считают эксперты
Токио. 14 марта. FINMARKET.RU - Разрушительные землетрясения и цунами привели к гуманитарному и энергетическому кризису в Японии, остановке предприятий и разрушениям транспортной инфраструктуры.
Вопрос о том, как японская экономика, едва оправившаяся от последствий мирового кризиса, переживет последствия драматических событий последних дней, судя по всему, еще долго будет оставаться открытым. История, однако, говорит о том, что развитые экономики, хотя и болезненно, но относительно быстро (и часто быстрее, чем ожидалось) справлялись в прошлом с последствиями крупных стихийных бедствий.
Эксперты оценили последствия
Землетрясение и цунами, которые ударили в пятницу по району, находящему в 350 км севернее Токио, не затронули самые экономически развитые районы страны, где сосредоточены основные производственные мощности ведущих компаний.
"Если бы это произошло в паре сотен миль южнее, экономические и человеческие потери были бы непредсказуемы", - заявил The New York Times сотрудник Peterson Institute for International Economics Маркус Ноланд.
В то же время сильно пострадали энергетические объекты, что уже создает проблемы с энергоснабжением по всей стране. В понедельник рынок акций Японии упал на 6%, так как инвесторы переоценивают прогнозы прибыли ведущих компаний.
"Большой вопрос состоит в том, насколько серьезно это повлияет в течение продолжительного времени на способность страны производить товары", - говорит независимый экономист Эдвард Ярдени.
События пятницы на какое-то время могут также поколебать общее доверие со стороны японских потребителей и инвесторов в отношении перспектив оживления национальной экономики, которое и без того шло неровными темпами. В частности, упадет спрос на товары не первой необходимости, предсказывают некоторые эксперты.
Японской экономике угрожает новый виток рецессии, считает главный экономист Moody's Analitics Марк Занди.
Экономисты японской Nomura предсказывают, что наметившееся в конце года торможение экономики, которое должно было завершиться в начале года, теперь продлится до третьего-четвертого кварталов, пишет The Wall Street Journal.
Произошедшие может усилить давление на бюджет Японии, однако в дальнейшем расходы на восстановление разрушенных объектов могут поддержать экономику, считают эксперты.
Более того, стихийное бедствие такого масштаба, сплотив нацию, должно восстановить общее доверие в обществе и стать катализатором роста, пишет Financial Times.
"Я не считаю, что произошедшее окажет значительное влияние на мировой рост, - сказал The Wall Street Journal Нариман Бехравеш из HIS Global Insight. - Конечно, это усугубит бюджетные проблемы Японии, но, я думаю, им удастся пройти через это без серьезных проблем".
Япония имеет самый высокий уровень госдолга среди развитых стран - около 200% ВВП.
Эксперт считает, из-за стихийного бедствия прогноз роста японской экономики в 2011 году должен быть снижен на 0,2 процентного пункта - до 1,2%, но в целом, если не считать самой зоны землетрясения, она все же не понесет очень больших потерь.
Иена будет расти
Многие прогнозируют, что японская иена будет расти, так как средства японских компаний и граждан будут переводиться в национальную валюту для финансирования восстановительных работ.
Так, после землетрясения в промышленном центре Кобэ в 1995 году иена подорожала к доллару на 20% в течение двух месяцев. При этом ущерб от землетрясения 1995 года составил 2,5% ВВП, число погибших составило 6,5 тыс. Сейчас, считают экономисты японской Nomura, человеческие и экономические потери будут более значительными.
Уже в пятницу, сначала снизившись на новости о землетрясении на 0,4%, японская валюта резко пошла вверх и взлетела на 1,4% к доллару. В понедельник резкие разнонаправленные движения курса иены продолжились. Ревальвация иены может негативно повлиять на позиции японских экспортеров.
В понедельник Банк Японии провел заседание, на котором объявил новые меры по повышению ликвидности, в частности, расширил программу покупки гособлигаций. Эти меры могут затормозить укрепление иены, считают эксперты Citigroup Inc.
В то же время японские инвесторы, направляя средства на восстановление экономики, могут снизить спрос на американские гособлигации, что создаст давление на процентные ставки в США, пишет The New York Times.
Сильно пострадает мировой страховой рынок. Потери на сумму примерно в $34 млрд могут понести из-за стихийного бедствия в Японии крупные мировые перестраховочные компании и японские фирмы, пишет агентство Bloomberg со ссылкой на оценку AIR Worldwide.
Акции Munich Re упали в пятницу на 4,3%, Swiss Re - на 3,5%. Японская страховая фирма Tokio Marine рухнула в понедельник на 16%.
Уязвимые отрасли
Наиболее быстро последствия стихийных бедствий в Японии может почувствовать мировая индустрия полупроводников, говорят эксперты.
Из-за землетрясения прервалась работа ряда энергетических объектов, оказались повреждены АЭС, дающие около десятой части электроэнергии в стране, разрушены объекты транспортной инфраструктуры. И пока не ясно, насколько серьезными будут последствия аварий на атомных станциях.
По сообщения СМИ, Toyota и другие автопроизводители остановили почти все свои сборочные предприятия. Прекратилась работа на шести предприятиях Sony Corp. Остановлены также комбинаты, производящие 40% пива в стране.
В Японии вводится система веерных отключений электроэнергии, и это может оказать существенное влияние на всю промышленность страны. Перебои в электроснабжении могут вылиться в задержки с доставкой различных товаров, комплектующих, узлов.
По мнению The Wall Street Journal, перебои с поставками или рост цен могут серьезно затронуть некоторые компоненты для смартфонов и планшетников, так как события пятницы оказали негативное влияние на десятки предприятий, производящих полупроводники и карты памяти, на всю производственную и транспортную цепочку.
"Это может оказать достаточно значительное влияние на всю цепочку поставок в течение будущего квартала", - сказал газете аналитик IHS iSuppli Лен Йелиник, напомнив о лидирующих позициях Японии в производстве этой продукции в мире.
Из-за землетрясения в Японии остановилась работа пяти НПЗ, которые перерабатывают 1,2 млн баррелей нефти в день.
Для замены АЭС Япония может увеличить импорт сжиженного природного газа. По данным The New York Times, два танкера с российским LNG уже были перенаправлены на выходных в Японию.
Поскольку Япония - третий крупнейший в мире потребитель нефти, мировые цены на это сырье сразу же начали снижаться. В Нью-Йорке апрельские фьючерсы подешевели ниже $100 за баррель.
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Жалоба

