Фокус рынка направлен на инфляцию » Элитный трейдер
Элитный трейдер

Фокус рынка направлен на инфляцию

Тот факт, что мы не наблюдаем сегодня реакции на крайне слабые данные по розничным продажам в Германии, на снижение кредитным агентством S&P рейтинга Нидерландов, объясняется не только затишьем на рынке, связанным с длительными праздниками в США, но и тем обстоятельством, что основное внимание рынка сейчас приковано к данным по инфляции в еврозоне
29 ноября 2013 Pro Finance Service
Тот факт, что мы не наблюдаем сегодня реакции на крайне слабые данные по розничным продажам в Германии, на снижение кредитным агентством S&P рейтинга Нидерландов, объясняется не только затишьем на рынке, связанным с длительными праздниками в США, но и тем обстоятельством, что основное внимание рынка сейчас приковано к данным по инфляции в еврозоне. Это повлияет на ожидания дальнейшей монетарной политики ЕЦБ, что в последнее время напрямую воздействует на курс европейской валюты.

Менее чем через час, в 14.00 мск, статистическое управление Евросоюза опубликует предварительные данные об инфляции в еврозоне в ноябре. Потребительские цены, вероятно, вырастут на 0,8 процента в ноябре по сравнению с тем же месяцем 2012 года, согласно среднему прогнозу экономистов, опрошенных Bloomberg News. В октябре годовая инфляция составляла 0,7 процента, минимум за 4 года. Данные, опубликованные вчера, показали неожиданное усиление инфляции в Германии. Немецкая инфляция, гармонизированная со стандартами Евросоюза, в ноябре 2013 года составила 1,6% в годовом выражении против 1,2% в предыдущем месяце. Аналитики в среднем ожидали увеличение потребительских цен на 1,3%.

"ЕЦБ имеет ограниченные возможности для маневра, - считает аналитик Royal Bank of Scotland Group Plc в Сингапуре Грег Гиббс. - Курс евро продолжит медленно повышаться до тех пор, пока либо Европа вновь не вернется к кризису, либо ЕЦБ не предпримет активных мер, направленных на стимулирование экономики". Мы также ожидаем, что выход цифр по инфляции выше прогнозов подхлестнет краткосрочную покупку евро, ниже – продажу валюты

Евро/иена. ANZ Bank пророчит дальнейший рост

В то время как отношение к единой европейской валюте в целом остается настороженным, в паре с иеной быки чувствуют себя весьма уверенно. Ближайшей целью для них остается сто сороковая фигура, но аналитики ANZBank полагают, что быки могут рассчитывать на большее. В банке полагают, что слабость японской валюты будет одной из основных тем грядущего года, и отмечают, что прорыв выше ключевых уровней сопротивления дает повод ожидать развития восходящего тренда к Y141 и Y145 уже в ближайшем будущем

PFS: пришло время продавать франк?

В последние месяцы, недели и дни умами инвесторов в значительной степени владела иена, и, как постепенно становится известно, благодаря ее снижению, многие инвесторы от Джорджа Сороса и Дэвида Эйнхорна до Дэниэла Лоуба и Кайла Баса стали (не)много богаче. Однако мир не стоит на месте, и, хотя японская валюта остается в устойчивом даунтренде, всегда есть место для новых инвестиционных идей. Таких, как продажа франка против корзины основных валют на долгосрочную перспективу. Фундаментальная составляющая данной стратегии (жесткая защита швейцарским ЦБ нижней границы диапазона в евро/франке) всем давно известна. Что касается технической картины, то здесь пока сложно найти какие-то заслуживающие особого внимания фигуры, но это и понятно, так как франк, на наш взгляд, находится в самом начале своего возможного много- месячного/летнего снижения.

Почему мы так решили? Просто нам так кажется. Учитывая внутренние факторы, оказывающие большое влияние на динамику таких основных валют, как иена, аусси и луни, мы пока будем рассматривать одновременную покупку евро/франка, фунт/франка и доллар/франка. Мы категорически не советуем следовать данной стратегии начинающих инвесторов, так как уровни стопов пока сложно определить, и все зависит от усмотрения конкретного трейдера и динамики рынка. Не следует торопиться и потому, что длинные тренды предоставляют огромное количество возможностей присоединиться к ним. Наверное, лучше подождать для прояснения ситуации, чем получить несколько стопов подряд и, возможно, в результате так и остаться без позиции, глядя в след уходящему поезду. Индикативные текущие котировки евро/франка, фунт/франка и доллар/франка выглядят так: chf1.2319, chf1.4796 и $0.9055

Евро готовится закрыть ростом против иены и доллара третью неделю подряд

Евро готовится закрыть ростом против иены и доллара третью неделю подряд, благодаря снижению ожиданий того, что ЕЦБ в ближайшем будущем может объявить о запуске новых стимулирующих программ. «Возможности ЕЦБ для маневра в области монетарной политики довольно ограничены», - отмечает Грег Гиббс, стратег RBS в Сингапуре. – «Думаю, евро продолжит неторопливо расти против основных валют до тех пор, пока его высокий курс не вызовет новую вспышку кризиса в регионе или пока ЕЦБ не предпримет что-то агрессивное». Напомним, что сегодня ожидается публикация данных по инфляции в Еврозоне

Данные по экономике Японии в пятницу

Как сообщило министерство внутренних дел и коммуникаций Японии, базовый индекс потребительских цен (за исключением продуктов питания, но включая энергетику) вырос в стране на 0,9% в октябре в годовом исчислении, что стало пятым подряд его увеличением. Это был также наибольший прирост за пять лет - с 1,0% в ноябре 2008 года. В сентябре рост показателя составлял 0,7%. Банк Японии добивается рост этого показателя до 2%. Темпы инфляции ускоряются, поскольку компании столкнулись с более высокими затратами на импорт, в том числе из-за ослабления иены, что вынудило их переложить тяжесть инфляции на плечи потребителей. Росту цен также способствовало увеличение цен на электричество – на 22% с момента землетрясения в марте 2011 года. Это – так называемые факторы на стороне предложения. Однако некоторые аналитики склонны видеть причину усиления инфляции и в твердом внутреннем спросе. Индекс потребительских цен без учета продуктов питания и энергоносителей вырос в стране в октябре 2013 года на 0,3% в годовом выражении. Это - максимальный скачок за 15 лет. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, прогнозировали повышение индекса на 0,2%. Данные свидетельствуют о том, что кредитно-денежная политика и стратегия стимулирования экономики премьер-министра Синдзо Абе дают свои плоды.

Данные по безработице в Японии показали ее неизменность в октябре по сравнению с предыдущим месяцем - 4% при ожидавшихся рынком 3,9%. На каждые 100 соискателей в настоящее время предлагается 98 рабочих мест - это максимум с 2007 года. Об этом после произведения сезонной корректировки сообщило сегодня министерство по административным делам и коммуникациям Японии. В прошлом месяце число безработных в Японии составило 2,63 миллиона человек, что на 80 000 меньше показателя за аналогичный период прошлого года. Уровень безработицы среди мужчин, как и в сентябре, составляет 4,3 %, среди женщин - 3,7%.

Объем промпроизводства в Японии увеличился в прошлом месяце на 0,5% относительно сентября, свидетельствуют предварительные данные, которые оказались хуже ожиданий аналитиков, составлявших в среднем 2%. Рост промпроизводства в годовом выражении составил 4,7%, также не оправдав ожиданий роста на 6,3%. Потребительские расходы в Японии увеличились в октябре на 0,9% после повышения на 3,7% месяцем ранее. Средний прогноз экспертов предполагал рост на 1%

Иена показала признаки разворота

Иена вновь обновила минимумы по отношению к евро и доллару в Азии в пятницу на фоне выхода слабых экономических данных в Японии, однако быстро нашла спрос со стороны охотников за дешевизной и несколько скорректировалась вверх, оформив некое подобие «шипов», более-менее веского основания продолжить дальнейшую коррекцию. Всю неделю иена терпела побои спекулянтов, оставаясь изгоем, на который каждый кому не лень указывал как на валюту финансирования для возобновившейся торговли кери-трейд. "Йена падает по всем направлениям в течение месяца во многом благодаря ожиданиям того, что Банк Японии будет продолжать программу по стимулированию экономики в беспрецедентном масштабе", - говорит Джон Киклихтер, главный стратег DailyFX в Нью-Йорке.

Данные по экономике Японии, вышедшие этим утром, включали цифры по инфляции и промышленному производству и показали слабость внутреннего спроса и рост инфляции, в основном за сет инфляции предложения. Не малую роль в этом сыграла и так называемая импортируемая инфляция, в основном из-за ослабления иены. Возможно, смешанный характер данных вызвал такие резкие движения в национальной валюте в обе стороны. В частности, агентство Bloomberg пишет, что иена упала к новым минимумам постольку, поскольку правительственные данные показали оживление инфляции."Продажи иены, возможно, были вызваны данными по инфляции из Японии, - сказал Минори Утида из Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ Ltd. - Рынок принимает к сведению, что Японии выходит из дефляции. Иена может проверить 103 за доллар, максимум текущего года, установленный в мае". Аналитики, опрошенные Reuters, указывают на другие слабые места в статистике. "Промышленное производство было неплохим, но все же оказалось ниже консенсус-прогноза. Постепенно рынок приходит к мысли, что Банк Японии вновь будет вынужден реагировать в следующем году", - говорит Куоя Оказава, аналитик рынка акций и товарных деривативов в BNP Paribas в Токио. "Краткосрочная коррекция вполне возможна, поскольку сейчас идет ребалансировка портфелей управляющими менеджерами в связи с приближением окончания года ... принципиально, нет никаких причин, чтобы рынок перестал быть коротким по иене, только фиксация прибыли", - добавил он

Реакция евро на решения S&P по рейтингам

Как сообщает агентство Bloomberg, евро вырос после решения агентства S&P повысить прогноз рейтинга Испании. Международное рейтинговое агентство Standard & Poor's изменило прогноз рейтингов Испании на "стабильный" с "негативного". Долгосрочный и краткосрочный рейтинги страны в иностранной и национальной валюте подтверждены на уровне "BBB-/A-3". Подтверждение рейтингов обусловлено постепенным возобновлением экономического роста. "Кредитные показатели стабилизируются благодаря бюджетным и структурным реформам", - отмечается в сообщении S&P. Положительно оценена диверсифицированность экономики и планируемые правительством финансовые, бюджетные и структурные реформы. Однако агентство называет уровень задолженности государства и частного сектора высоким. Отмечается слабый внутренний спрос, что вызвано продолжающимся сокращением располагаемого дохода на фоне высокой безработицы, снижения зарплат и мер бюджетной экономии. Инвестиционная активность в Испании остается слабой на фоне снижения долговой нагрузки частным сектором и уменьшения активности в кредитной сфере, Поэтому Standard & Poor's видит низкие темпы экономического роста страны в 2013-2016 гг., а также отсутствие гибкости в ряде важных областей, в частности существенную сегментацию рынка труда. По оценкам S&P, испанский ВВП упадет на 1,2% в 2013 году, а затем начнет медленно восстанавливаться после продолжительной рецессии. В 2014 году ВВП Испании увеличится на 0,8%, в 2015 году - на 1,2%, прогнозируют эксперты агентства. Средние темпы экономического роста в Испании в период с2013 г. по 2016 г. составят 0,6%.

В то же время, Standard & Poor's понизило долгосрочный суверенный кредитный рейтинг Нидерландов до уровня "AA+" c "AAA". Прогноз по рейтингу - "стабильный". Краткосрочный рейтинг страны подтвержден на уровне "A-1+". По мнению S& P, перспективы роста экономики Нидерландов выглядят сейчас несколько слабее, чем ранее; темпы роста реального ВНП на душу населения ниже, чем у других стран на аналогичной ступени экономического развития. Эксперты не отмечают реакции евро на это снижение. Вероятно, рынок сейчас больше волнует инфляция которая выйдет позднее

Данные по Германии и Франции вышли слабыми

Как сообщило Федеральное статистическое управление Германии розничные продажи неожиданно сократились в октябре 2013 года на 0,8% относительно предыдущего месяца. Продажи по сравнению с октябрем 2012 года сократились на 0,2%. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg News, ожидали повышение первого показателя на 0,5%, второго - на 1,4%. По пересмотренным данным, в сентябре розничные продажи сократились на 0,2% относительно предыдущего месяца и выросли на 0,3% в годовом выражении. Первоначально сообщалось о падении первого показателя на 0,4%, второго - на 0,2%. Данные достаточно неожиданные и говорят о слабых местах в ведущей экономике Европы. Хотя они пересекаются со вчерашними данными о неожиданном увеличении числа безработных в Германии.

Как сообщил национальный статистический институт Франции Insee, потребительские расходы в октябре 2013 года уменьшились в стране на 0,2% относительно предыдущего месяца. По сравнению с октябрем 2012 года расходы опустились на 0,1%. Экономисты, опрошенные агентством Bloomberg News, ожидали повышения как первого, так и второго показателя на 0,2%. Расходы французов на электроэнергию в октябре месяце упали на 4,9% по сравнению с сентябрем, затраты на продукты питания выросли на 1,4%. Французы в этом месяце потратили на 0,1% больше, чем в сентябре, на бытовые товары длительного пользования, и на 1,5% больше - на автомобили. Французская экономика по мнению некоторых официальных представителей еврозоны остается одним из слабых звеньев экономики валютного союза

Драги считает курс евро завышенным

Президент Европейского центрального банка (ЕЦБ) Марио Драги считает, что курс евро выше $1,3 негативно сказывается на конкурентоспособности экспорта южных стран валютного союза, о чем он поведал своим коллегам из центральных банков Европы. В свою очередь, изданию The Wall Street Journal об этом сообщил руководитель Банка Венгрии Георги Матольчи. "Президент Драги каждый раз при встрече в Базеле говорит нам, что курс евро к доллару на уровне $1,1 не выглядит переоцененным, с точки зрения конкурентоспособности на мировом рынке стран средиземноморского бассейна. Напротив, когда курс евро к доллару превышает $1,3, с этим возникают проблемы. При курсе $1,6 конкурентное давление может выдержать только Германия", - сообщил в четверг глава венгерского центрального банка Матольчи. Пресс-секретарь ЕЦБ сразу же открестился от этого, выступив с опровержением указанной информации: Марио Драги не выступал с какими-либо заявлениями относительно валютных курсов. Однако, Матольчи настаивает на своем, утверждая, что у ЕЦБ имеются соответствующие исследования, подтверждающие взгляды Драги на курс единой европейской валюты. Также Матольчи считает, что европейскому регулятору следует принять решительные меры, направленные на предотвращение угрозы дефляции: посредством количественного ослабления через скупку облигаций, а также повысить целевой диапазон инфляции с текущих 2% до диапазона 2-4%. Высокий курс европейской валюты делает товары и услуги более дорогостоящими на внешнем для стран еврозоны рынке. Периодические высказывания о завышенности курса евро привычнее слышать от представителей Франции. ЕЦБ не регулирует курс своей валюты, однако учитывает его при составлении прогнозов по инфляции и экономике.

Продажа иены становится повальным увлечением

Игроки увеличивают ставки на ослабление японской иены в паре с американским долларом, вновь прибегая к стратегии, которая ранее в этом году уже приносила прибыль, пишет The Wall Street Journal. По данным Комиссии по срочному рынку США (Commodity Futures Trading Commission, CFTC), короткие позиции по иене в паре с долларом достигли наивысшего уровня в этом году, приблизившись к максимуму 2007 года. И такие ставки уже начинают приносить свои плоды, если взглянуть на график японской валюты к доллару США, где отчетливо видно, что на этой неделе иена упала до самого низкого уровня с мая 2013 года. За ноябрь японская валюта обесценилась на 4%. Ситуация схожа с той, что имела место в прошлом году, когда иена девальвировалась на 22% за период с конца октября 2012 по конец апреля 2013 года. Тогда известный валютный трейдер и миллиардер Джордж Сорос заработал около $1 миллиарда, поставив на ослабление иены.Пол Ламберт, возглавляющий валютное подразделение Insight Investment в Лондоне, говорит, что его компания на протяжении большей части года имела небольшие позиции по иене и только в этом месяце дополнительно нарастила короткие позиции. "Банк Японии проделал большую работу по смягчению денежно-кредитной политики, но ему придется сделать куда больше. Для поддержания дальнейшего восстановления экономики потребуется последующее ослабление как монетарной политики, так и японской валюты", - считает эксперт. Дэвид Баран, один из руководителей японского фонда Symphony Financial Partners, разделяет всеобщее мнение относительно судьбы иены, утверждая, что курс с легкостью поднимется до 110. По его мнению, дальнейшему укреплению доллара в паре с иеной будет способствовать прояснение политики Федеральной резервной системы в отношении сроков отхода от стимулирующих программ

Инфляция в зоне евро усилилась

Как сообщил сегодня Евростат, статистическое управление Европейского союза, по предварительным данным, инфляция в еврозоне в октябре 2013 года составила 0,9% в годовом исчислении, то есть относительно уровня цен октября2012 г. Показатель ускорился с 0,7%, зафиксированных в сентябре текущего года. Сентябрьская инфляция была минимальной с ноября 2011 года. Стоимость продуктов питания, алкоголя и табачной продукции выросла в ноябре на 1,6% в годовом выражении по сравнению с ростом на 1,9% в предыдущем месяце. Услуги подорожали на 1,5% против роста в октябре на 1,2%. Цены на энергоносители уменьшились на 1,1% после снижения на 0,7% в октябре 2013 года. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, прогнозировали ноябрьскую инфляцию на уровне 0,8%. Темпы роста потребительских цен в еврозоне находятся ниже целевого уровня Европейского центрального банка (ЕЦБ) в 2% на протяжении уже 10 месяцев подряд, с февраля 2013 года. Европейский регулятор по итогам заседания 7 ноября неожиданно снизил базовую процентную ставку по кредитам с 0,5% до 0,25% для борьбы с негативным ценовым трендом. "Мы ожидаем, что инфляция сохранится на низком уровне в ближайшие месяцы по причине вялости рынка труда, высокого курса единой европейской валюты по отношению к доллару и значительного падения оптовых цен на продукты питания", - говорит экономист ABN Amro Bank NV Ник Кунис. Инфляция без учета стоимости энергоносителей, продуктов питания и алкоголя в ноябре увеличилась до 1% с 0,8% в октябре. Экономисты прогнозировали роста этого индикатора до 0,9%.

Евро почти не изменился в реакции на данные

Курс евро несущественно вырос по отношению к доллару США на фоне опубликованных сегодня в еврозоне данных, способствовавших улучшению позитивного настроя к единой валюте. Рост евро к доллару наблюдается уже третий месяц подряд. Также евро обновил четырехлетний максимум по отношению к иене.

По опубликованным сегодня данным, мы видим, что безработица в 17 странах еврозоны в октябре 2013 года упала до 12,1% с 12,2% месяцем ранее. Аналитики, опрошенные агентством Bloomberg, не ожидали изменения показателя. В то же время инфляция в зоне евро ускорилась в ноябре до 0,9% в годовом выражении с 0,7% в октябре, минимального с ноября 2011 года уровня. Средний прогноз Bloomberg News, основанный на опросе 44 экономистов, предполагал рост показателя на 0,8 процента. В настоящее время экономисты говорят, что ЕЦБ не будет ничего делать на своем совещании, которое намечено на 5 декабря. Ни один из 37 экономистов, прошенных агентством, не ожидает изменения ключевой процентной ставки ЕЦБ на следующей неделе. Другой опрос уже 25 экономистов показал, что также все респонденты прогнозируют неизменность ставки по депозитам.

"Мы пересмотрим свой прогноз, когда инфляция снова начнет ослабевать, - говорит Гийом Менуэт, экономист Citigroup Inc в Лондоне. - Для ЕЦБ это будет означать появление возможности дополнительного монетарного стимулирования. Мы ожидаем очередного снижения ставки еще на 25 базисных пунктов во втором квартале 2014 года". "Мы ожидаем, что тенденция снижения инфляции продолжится в ближайшие месяцы, так как рынок труда слаб, евро растет, а оптовые цен на продовольствие резко падают", - придерживается аналогичного мнения Ник Коунис, экономист в ABN Amro Bank в Амстердаме. "ЕЦБ неизбежно придется прибегнуть к количественному смягчения, но для этого нужно выполнить два условия, - говорит Нил Уильямс, главный экономист и менеджер Hermes в Лондоне. – Нужны конституционные изменения, расширяющие мандат регулятора, кроме того Германия должна столкнуться с угрозой дефляции".

Сегодня американский финансовый рынок будет работать в укороченном режиме, однако, по традиции, многие американские трейдеры продлят сегодня свои выходные по случаю празднования Дня благодарения. Фондовые площадки закроются в 22.00 мск.

Экономисты поют дифирамбы фунту

Фунт нацелился закрыть повышением четвертую неделю подряд по отношению к доллару, чему способствуют данные о том, что показатель одобренных ипотечных кредитов в Великобритании вырос в прошлом месяце до самого высокого уровня за шесть лет. Данные добавили красок к картине восстановления британской экономики. Британские кредиторы выдали 67 701 ипотеку, максимальное число кредитов с февраля 2008 года, по сравнению с 66 891 в сентябре, заявил сегодня Банк Англии. Цены на жилье поднялись в ноябре до самого высокого уровня более чем за пять лет, сообщило национальное строительное общество.

"Великобритания показывает достаточно приличный рост экономики. Безусловно, это - наиболее высокие темпы роста среди развитых экономик мира, так что в этом контексте перспективы фунта выглядят вполне достойно", - сказал Питер Кинселла, старший валютный аналитик Commerzbank AG в Лондоне . "Фунт будет подниматься все выше к концу года", - подчеркнул эксперт немецкого банка.

Вчера фунт вырос после слов главы Банка Англии Марка Карни о том, что регулятор завершит стимулирование ипотечного кредитования, чтобы помешать образованию потенциального пузыря на рынке жилья, поскольку темпы его восстановления ускоряются. Да и в целом, британская экономика росла на 0,8 процента в третьем квартале, самыми быстрыми темпами с июня 2010 года. "Это знак, что Банк Англии доверяет росту экономики, - считает Джереми Хейл, главный экономист по макроэкономике в корпорации Citigroup Inc в Лондоне. - Рынок воспринял это решение как знак того, что период супер-низких ставок подходит к концу. Все это, вероятно, приведет к тому, что ставки в Великобритании начнут повышаться раньше, чем в других крупных странах с развитой экономикой".

"Стерлинг является одной из валют, которые больше всего выигрывают от слабости доллара, - говорит Пол Робсон, валютных стратег Royal Bank of Scotland Group Plc в Лондоне. - Вы не можете отрицать, что экономика Великобритании опережает другие развитые экономики в своем росте. День ото дня волатильность влияет на курс, но мы думаем, что в конечном счете стерлинг продолжит повышение, по крайней мере, в течение следующих нескольких месяцев".

"Поворот вектора экономического развития Великобритании стал одним из самых заметных экономических сюрпризов из историй 2013 года", - говорит экономист Goldman Sachs Group Inc. Кевин Дейли. Он пересмотрел вверх свой прогноз по ВВП страны на 2014 год до роста на 2,7 процента с 2,4 процента ранее. По его словам, риски для его мировоззрения имеют "перекос в сторону роста".

"Не далее как всего семь месяцев назад существовали опасения третьего погружения в рецессию, и люди говорили о необходимости увеличения стимулирования, - говорит Ник Бэйт, экономист Bank of AmericaMerrill Lynch в Лондоне и бывший чиновник казначейства Великобритании. - Теперь, семь месяцев спустя, все обсуждают жилищный бум. Поэтому, если экстраполировать все это на год вперед, вы плучите довольно продолжительный период достойного роста. Окружающая среда будет сильно отличаться, и акцент уже будет делаться не на то, пришло или нет время, а когда начнется повышение ставки".

Однако так считают не все. Экономисты HSBC Holdings Plc (HSBA) и ING Bank NV ожидают, что Банк Англии будет сохранить процентные ставки низкими еще продолжительное время. Слова, сказанные Марком Карни в комитете по финансовой политике, показывают, что он хочет использовать некоторые инструменты для решения конкретных проблем в экономике. "Сегодняшний отчет не настолько хорош, - говорит Саймон Уэллс, экономист HSBC в Лондоне и бывший сотрудник Банка Англии. - Банк Англии хочет использовать новые инструменты банковского регулирования, чтобы успокоить рынок жилья. Он вовсе не намерен переходить к циклу повышения процентных ставок. Такой подход подтверждает наше мнение о том, что ставки не будут повышаться до конца 2015 года". Карни, который взялся за руководство регулятором в августе, через месяц заявил, что не будет рассматривать вопрос о повышении ставок, пока не увидит устойчивого экономического роста. Вчера он сказал, что ситуация с рынком жилья не повлияет на исплнение его обещания.

О странной реакции канадца на данные по ВВП

Канадский доллар взял курс на вторую неделю потерь против доллара США после появления слухов о том, что Банк Канады на встрече 4 декабря не проявит большого желания отходить от денежно-кредитного стимулирования раньше, чем на это пойдет Федеральная резервная система США. Об этом сообщает агентство Bloomberg. Ранее сегодня канадская валюта ненадолго получила поддержку после выхода цифр по валовому внутреннему продукту страны.

Канадская экономика росла в третьем квартале самыми быстрыми темпами за два года на фоне увеличения потребительских расходов, инвестиций и товарно-материальных запасов, в то время как экспорт сократился. Валовой внутренний продукт вырос на 2,7 процента в годовом исчислении до C $ 1,70 трлн ($ 1,60 трлн) с июля по сентябрь, после пересмотренного увеличения на 1,6 процента в предыдущие три месяца. Как сообщило сегодня в Оттаве статистическое управление Канады, это - лучший результат за последние восемь кварталов. 20 экономистов, опрошенных агентством Bloomberg, прогнозировали рост ВВП на 2,5%. Ранее предварительный подсчет за второй квартал говорил о росте на 1,7 процента. Потребительские расходы населения выросли в третьем квартале на 1,7% в пересчете на годовые темпы. Во втором квартале рост составил 3%. Объем экспорта в минувшем квартале упал на 2% после роста в течение трех кварталов. Экспорт металлов и других полезных ископаемых сократился на 1,4%. Инвестиции компаний в недвижимость и оборудование выросли на 2,2%. По прогнозу центробанка Канады, в четвертом квартале 2013 года экономика страны увеличится на 2,3%.

"Это уже четвертый квартал, когда канадская экономика показывает рост выше потенциала", - говорит Пол Ферли, помощник главного экономиста Royal Bank of Canada в Торонто. "Данные не говорят о переходе точек роста от потребителей к экспорту", - добавил он. Канадский доллар вырос на 0,2 процента до C$1.0559 за доллар США в реакции на эти положительные данные, однако сейчас вернулся на прежние уровни около C$1.0580. У нас было это движение, где мы видели рост канадского доллара в реакции на отчет по ВВП, но потом все вернулось на прежнее место, отметила Камилла Саттон, главный валютный стратег в Bank of Nova Scotia из Торонто. "Существует риск того, что большая часть роста ВВП обязана накоплению запасов", - по своему объясняет неоднозначную реакцию рынка на данные Джордж Дэвис, главный технический аналитик рынка инструментов с фиксированной доходностью и валютный стратег Royal Bank of Canada в Торонто. "В этом я вижу некоторое предостережение", - добавил эксперт

http://www.profinance.ru/ (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией
При копировании ссылка обязательна Нашли ошибку: выделить и нажать Ctrl+Enter