27 ноября 2010 BBC
Глава Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу опроверг слухи о том, что Португалия вслед за Ирландией также получит от Евросоюза пакет предложений по финансовой помощи.
Баррозу назвал эти слухи "абсолютной, полной неправдой". Португальское правительство выступило с аналогичными заявлениями.
Спекуляции на эту тему возникли в конце недели.
В пятницу парламент Португалии принял бюджет, устанавливающий меры жесткого контроля над экономикой в целях сокращения долгов.
Премьер-министр страны Жозе Сократеш заявил, что вслед за утверждением бюджета ожидает восстановление доверия к стране со стороны рынков.
Правительство надеется сократить дефицит бюджета с 7,3% от ВВП в этом году до 4,6% в 2011, значительно урезав государственные расходы и подняв ставку НДС до 23%.
По словам Сократеша, у Португалии "нет других альтернатив". "Мы должны сделать это усилие", - заявил он.
Испанский премьер-министр Хосе Луис Родригес Сапатеро также поспешил опровергнуть слухи о том, что его стране придется прибегнуть к помощи ЕС.
Он заявил, что исключает возможность любых субсидий Испании.
"Я так уверенно говорю не просто потому что, мне этого хочется, а исходя из конкретных фактов", - сказал Сапатеро.
Курс евро резко упал на фоне циркулирующих слухов о том, что вслед за Ирландией еще несколько стран Еврозоны могут попросить о финансовой помощи.
На прошлой неделе Дублин официально объявил о том, что ведет переговоры с Евросоюзом и МВФ о предоставлении ему пакета помощи в размере около 85 млрд евро.
Баррозу назвал эти слухи "абсолютной, полной неправдой". Португальское правительство выступило с аналогичными заявлениями.
Спекуляции на эту тему возникли в конце недели.
В пятницу парламент Португалии принял бюджет, устанавливающий меры жесткого контроля над экономикой в целях сокращения долгов.
Премьер-министр страны Жозе Сократеш заявил, что вслед за утверждением бюджета ожидает восстановление доверия к стране со стороны рынков.
Правительство надеется сократить дефицит бюджета с 7,3% от ВВП в этом году до 4,6% в 2011, значительно урезав государственные расходы и подняв ставку НДС до 23%.
По словам Сократеша, у Португалии "нет других альтернатив". "Мы должны сделать это усилие", - заявил он.
Испанский премьер-министр Хосе Луис Родригес Сапатеро также поспешил опровергнуть слухи о том, что его стране придется прибегнуть к помощи ЕС.
Он заявил, что исключает возможность любых субсидий Испании.
"Я так уверенно говорю не просто потому что, мне этого хочется, а исходя из конкретных фактов", - сказал Сапатеро.
Курс евро резко упал на фоне циркулирующих слухов о том, что вслед за Ирландией еще несколько стран Еврозоны могут попросить о финансовой помощи.
На прошлой неделе Дублин официально объявил о том, что ведет переговоры с Евросоюзом и МВФ о предоставлении ему пакета помощи в размере около 85 млрд евро.
http://www.bbc.co.uk/ Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Жалоба