13 июля 2022
Язык, на котором говорят люди, влияет на их экономическое поведение, доказывал профессор Кейт Чен (Йельский университет) в исследовании «The Effect of Language on Economic Behavior: Evidence from Savings Rates, Health Behaviors, and Retirement Assets».
Кейт Чен изучал зависимость между склонностью людей к сбережениям и тем, как в их языке образуется будущее время.
Например, фразу о том, что «завтра будет холодно» немец скажет в настоящем времени «Morgen ist es kalt» (завтра-есть-холодно), а англичанин обязательно добавит слово will, обозначающее будущее время «It will be cold tomorrow» (это-будет-холодно-завтра).
А что, это имеет такое значение?
Да, пишет Кейт Чен, люди, в языке которых будущее как бы отодвигается куда-то вперед (как англичане, или испанцы), в год сберегают в среднем на 31% меньше, чем люди, для которых между настоящим и будущим в языке нет разницы (как китайцы, или немцы).
Эта зависимость работает и на макроуровне. Страны, где говорят на языках, в которых «будущее время» имеет специальную форму в среднем сберегают на 6% ВВП в год меньше, по сравнению со странами, где говорят на языках, не имеющих формы «будущего времени».
Интересно, как это работает с русским языком. Начальство виртуозно жонглирует им, постоянно описывая происходящее глаголами несовершенного действия. Процесс в языке власти неотделим от результата – например, «импортозамещение» - это одновременно и результат и процесс. Будущего нет вообще, одно сплошное настоящее и прошлое. А вы удивляетесь, почему ресурсы превращаются в резервы, а не в инвестиции.
Кейт Чен изучал зависимость между склонностью людей к сбережениям и тем, как в их языке образуется будущее время.
Например, фразу о том, что «завтра будет холодно» немец скажет в настоящем времени «Morgen ist es kalt» (завтра-есть-холодно), а англичанин обязательно добавит слово will, обозначающее будущее время «It will be cold tomorrow» (это-будет-холодно-завтра).
А что, это имеет такое значение?
Да, пишет Кейт Чен, люди, в языке которых будущее как бы отодвигается куда-то вперед (как англичане, или испанцы), в год сберегают в среднем на 31% меньше, чем люди, для которых между настоящим и будущим в языке нет разницы (как китайцы, или немцы).
Эта зависимость работает и на макроуровне. Страны, где говорят на языках, в которых «будущее время» имеет специальную форму в среднем сберегают на 6% ВВП в год меньше, по сравнению со странами, где говорят на языках, не имеющих формы «будущего времени».
Интересно, как это работает с русским языком. Начальство виртуозно жонглирует им, постоянно описывая происходящее глаголами несовершенного действия. Процесс в языке власти неотделим от результата – например, «импортозамещение» - это одновременно и результат и процесс. Будущего нет вообще, одно сплошное настоящее и прошлое. А вы удивляетесь, почему ресурсы превращаются в резервы, а не в инвестиции.
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Жалоба
