17 июня 2011 InoPressa
В крупных финансовых центрах тоже лето, но настроение не пляжное. Цены на акции неделями падают в ответ на мрачные экономические новости. Объем промышленного производства замедлился по всему миру. Потребители стали более осторожными. В США ослабли почти все статистические показатели от цен на жилье до роста занятости. Было нечто вроде передышки в начале недели, но только из-за новых данных по розничным продажам в США и выпуску китайской продукции, которые оказались не столь плохими, как все опасались. Глобально, рост на самом слабом уровне восстановления с его начала почти два года назад. Является ли сегодняшняя слабость результатом «неопределенности» или глобальное восстановление пошло на спад?
Во-первых, цунами в Японии ударило по ВВП и нарушило цепочки поставок, следовательно, это повлияло на промышленное производство по всему миру, в особенности, в апреле. Во-вторых, по спросу ударил внезапный рост цен на нефть ранее в этом году. В-третьих, многие развивающиеся экономики ужесточили монетарную политику в ответ на высокую инфляцию. Китайская инфляция потребительских цен ускорилась до 5.5% в год в мае. Оптовые цены в Индии подскочили на 9.1%. Сдвиг в сторону от стимулов идет полным ходом. ЕЦБ, тем временем, собирается повысить процентную ставку в июле. Сжатие бюджета по всей Европе усиливается, и даже американские бюджетные стимулы могут двинуться в сторону экономии.
Битва за повышение долгового лимита федерального правительства происходит не из-за тщательного анализа состояния экономики, а из-за идеологии и политики на гране войны. Демократы отказываются рассматривать серьезный пересмотр расходов, республиканцы отказываются от повышения налогов. Такое опасное политическое противостояние может создать разрушительный эффект, создав неопределенность. Компании в настоящее время сидят на горе наличности, задаваясь вопросом, насколько сильным будет экономический рост. Политики дают им все больше причин сидеть сложа руки, нежели инвестировать и немедленно нанимать людей, обеспечивая импульс мировой экономике, в котором она так нуждается. Существует реальный риск, что упрямство политиков приведет к катастрофе. Хотя логика подсказывает, что мировая экономика переживает момент неопределенности, битва политиков может легко превратить ситуацию в спад.
Sticky patch or meltdown? The Economist
/templates/new/dleimages/no_icon.gif (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу
Во-первых, цунами в Японии ударило по ВВП и нарушило цепочки поставок, следовательно, это повлияло на промышленное производство по всему миру, в особенности, в апреле. Во-вторых, по спросу ударил внезапный рост цен на нефть ранее в этом году. В-третьих, многие развивающиеся экономики ужесточили монетарную политику в ответ на высокую инфляцию. Китайская инфляция потребительских цен ускорилась до 5.5% в год в мае. Оптовые цены в Индии подскочили на 9.1%. Сдвиг в сторону от стимулов идет полным ходом. ЕЦБ, тем временем, собирается повысить процентную ставку в июле. Сжатие бюджета по всей Европе усиливается, и даже американские бюджетные стимулы могут двинуться в сторону экономии.
Битва за повышение долгового лимита федерального правительства происходит не из-за тщательного анализа состояния экономики, а из-за идеологии и политики на гране войны. Демократы отказываются рассматривать серьезный пересмотр расходов, республиканцы отказываются от повышения налогов. Такое опасное политическое противостояние может создать разрушительный эффект, создав неопределенность. Компании в настоящее время сидят на горе наличности, задаваясь вопросом, насколько сильным будет экономический рост. Политики дают им все больше причин сидеть сложа руки, нежели инвестировать и немедленно нанимать людей, обеспечивая импульс мировой экономике, в котором она так нуждается. Существует реальный риск, что упрямство политиков приведет к катастрофе. Хотя логика подсказывает, что мировая экономика переживает момент неопределенности, битва политиков может легко превратить ситуацию в спад.
Sticky patch or meltdown? The Economist
/templates/new/dleimages/no_icon.gif (C) Источник
Не является индивидуальной инвестиционной рекомендацией | При копировании ссылка обязательна | Нашли ошибку - выделить и нажать Ctrl+Enter | Отправить жалобу